<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219</id><updated>2012-02-13T17:15:26.335-08:00</updated><category term='吳品群'/><category term='命運符號'/><category term='ng cheuk yin'/><category term='joannes lam'/><category term='anthony chue'/><category term='gigi leung'/><category term='秋谷銀四郎'/><category term='li feng'/><category term='愛可以問誰'/><category term='tse kit'/><category term='張人傑'/><category term='bobby guy'/><category term='zhou chuan xiong'/><category term='陳國平'/><category term='a year or so'/><category term='destiny&apos;s symbol'/><category term='ben cheung'/><category term='夏日之神話'/><category term='Elizabeth Morgan/Jim Morgan'/><category term='cheng kwok gong'/><category term='新歌'/><category term='林敏聰'/><category term='tokunaga hideaki'/><category term='陳子敏'/><category term='duet'/><category term='jean marie moreau'/><category term='ricky'/><category term='向雪懷'/><category term='lau chi yuen'/><category term='林夕'/><category term='ng lok sing'/><category term='yan kwai'/><category term='Matthew Chai'/><category term='大雄'/><category term='古曲'/><category term='馮翰銘'/><category term='陳慧琳'/><category term='譚詠麟'/><category term='lin ruo ling'/><category term='李驥'/><category term='盧東尼'/><category term='歷風'/><category term='趙增熹'/><category term='my cup of tea'/><category term='林健華'/><category term='克勤再見&apos;93紀念版'/><category term='lee si song'/><category term='Roy Loewy'/><category term='許願'/><category term='因幡晃'/><category term='album'/><category term='李偲菘'/><category term='by hacken&apos;s side'/><category term='龐秋華'/><category term='emily'/><category term='richard lam'/><category term='joseph koo'/><category term='reborn'/><category term='黃偉文'/><category term='周啟生'/><category term='玉置浩二'/><category term='lee wei song'/><category term='purple dream'/><category term='杜自持'/><category term='潘偉源'/><category term='revalo'/><category term='billy'/><category term='tse hou man'/><category term='niu da ke'/><category term='梁詠琪'/><category term='phil cheung'/><category term='此情此景'/><category term='lee mun'/><category term='陳偉堅'/><category term='一年半載'/><category term='張美賢'/><category term='chow lai mou'/><category term='farewell hacken &apos;93 edition'/><category term='鈕大可'/><category term='郎朗'/><category term='阿卓'/><category term='lam mou tak'/><category term='choi joon young'/><category term='因葵'/><category term='小美'/><category term='sandy chang'/><category term='shirley kwan'/><category term='雷頌德'/><category term='關淑怡'/><category term='hacken lee'/><category term='lee chun yat'/><category term='羅方佑'/><category term='楊毅'/><category term='李偉菘'/><category term='李敏'/><category term='siu mei'/><category term='ronald fu'/><category term='ted lo'/><category term='黃凱芹'/><category term='hackenation'/><category term='范俊益'/><category term='梁勵文'/><category term='伍卓賢'/><category term='kenneth fong'/><category term='alan tam'/><category term='cy'/><category term='conrad wong'/><category term='河合奈保子'/><category term='Wayland Lee'/><category term='hung mei ling'/><category term='tang chi wo'/><category term='yeung ngai'/><category term='alex cruz'/><category term='tachikawa toshiyuki'/><category term='tong kong'/><category term='鄧志和'/><category term='eric kwok'/><category term='fabio'/><category term='TVB'/><category term='suzie mantell'/><category term='lo fong yau'/><category term='alex san'/><category term='鄭國江'/><category term='褚鎮東'/><category term='wyman wong'/><category term='custom made'/><category term='li man ting'/><category term='only want you to agree'/><category term='曾思銘'/><category term='李樂詩'/><category term='厲曼婷'/><category term='方樹樑'/><category term='adam lee'/><category term='Ray Loewy'/><category term='this feeling this place'/><category term='edmond tsang'/><category term='林敏怡'/><category term='pang wing chung'/><category term='歷奇'/><category term='江港生'/><category term='徐日勤'/><category term='lam jik'/><category term='小田和正'/><category term='keith chan'/><category term='李克勤'/><category term='heung suet wai'/><category term='tommy mandel'/><category term='tseng se ming'/><category term='stephen lau'/><category term='xiao gang'/><category term='chen hong yu'/><category term='楊雲驃'/><category term='曾奕文'/><category term='ever last'/><category term='just want you to agree'/><category term='在克勤身邊'/><category term='劉志遠'/><category term='陳少琪'/><category term='who can love ask'/><category term='張兆鴻'/><category term='johnny yim'/><category term='演奏廳II'/><category term='黃尚偉'/><category term='廖運華'/><category term='陳小霞'/><category term='就是情歌'/><category term='liu wun wah'/><category term='tony pong'/><category term='林振強'/><category term='德永英明'/><category term='陳宏宇'/><category term='andrew tuason'/><category term='zeng yi wen'/><category term='explanation of lyrics'/><category term='lo yu wing'/><category term='once I&apos;ve found you'/><category term='oda kazumasa'/><category term='雷文'/><category term='yeung wun biu'/><category term='john chen'/><category term='林若寧'/><category term='akiya gin shirō'/><category term='inaba akira'/><category term='謝杰'/><category term='harry ng'/><category term='acrobats'/><category term='彭永松'/><category term='concert hall II'/><category term='steve chou'/><category term='花落誰家'/><category term='熊美玲'/><category term='羅宇榮'/><category term='伍樂城'/><category term='mark lui'/><category term='Ray Loewy/Jimmy Lee/Jeffrey Kawalek'/><category term='cheung yan kit'/><category term='chan wai kin'/><category term='francois feldman'/><category term='譚國政'/><category term='ng bun kwun'/><category term='克勤'/><category term='tamaoki kōji'/><category term='演奏廳I'/><category term='jin peida'/><category term='劉穗京'/><category term='concert hall I'/><category term='飛花'/><category term='謝浩文'/><category term='chiu tsang hei'/><category term='lau jo duk'/><category term='此情此境'/><category term='lee chi'/><category term='只想您會意'/><category term='roy chan'/><category term='ah cheuk'/><category term='dai hung'/><category term='dan lessner'/><category term='chan siu ha'/><category term='Kenny Ifill'/><category term='dominic chow'/><category term='lang lang'/><category term='tam kwok jing'/><category term='tony kiang'/><category term='陳輝陽'/><category term='空中飛人'/><category term='李峻一'/><category term='kawāi nahoko'/><category term='alan tsui'/><category term='顧嘉輝'/><category term='王菀之'/><category term='peter kam'/><category term='立川俊之'/><category term='當找到你'/><category term='christopher wong'/><category term='yi ming'/><category term='joyce lee'/><category term='summer fable'/><category term='林慕德'/><category term='leung lai man'/><category term='Lam Mun Chung'/><category term='tony arevalo'/><category term='kelly chan'/><category term='so tak wah'/><category term='red day'/><category term='ivana wong'/><category term='musical'/><category term='劉祖德'/><category term='mark chiu'/><category term='poon wai yuen'/><category term='一千一夜'/><category term='周傳雄'/><category term='金培達'/><category term='lim gi hun'/><category term='伍仲衡'/><category term='just love songs'/><category term='張宇'/><category term='周禮茂'/><category term='my cup of tea (2007)'/><category term='the drive of life'/><category term='billy chan'/><category term='蘇德華'/><category term='lui man'/><category term='tsui yat kun'/><category term='小剛'/><category term='bakufu slump'/><category term='falling flowers'/><category term='smart id'/><category term='clarence hui'/><category term='fan jun yik'/><category term='one thousand and one nights'/><category term='紅日'/><category term='佚名'/><title type='text'>hacken-lyrics @ blogger</title><subtitle type='html'>English translations of Hacken Lee song lyrics
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
香港歌星李克勤歌詞-英文(翻譯)版本</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>91</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-6107698653267403910</id><published>2007-08-03T19:40:00.000-07:00</published><updated>2007-08-03T20:28:17.305-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='this feeling this place'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林敏怡'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='此情此景'/><title type='text'>浪漫長路 - the long romantic road</title><content type='html'>曲:林敏怡    詞:李克勤    編:林敏怡&lt;br /&gt;music: lam man yi&lt;br /&gt;lyrics: hacken&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;淋著雨  我沒有匆忙&lt;br /&gt;Drenched in rain, I'm not in a rush&lt;br /&gt;反會說著謊  雨景很好看&lt;br /&gt;Instead I'll lie, and say I enjoy the rain&lt;br /&gt;紅紅臉  似比火盪&lt;br /&gt;Rosy faces, like a warm soup&lt;br /&gt;說話  又帶點作狀&lt;br /&gt;Words are slightly exaggerated&lt;br /&gt;只因妳  輕靠我旁&lt;br /&gt;Only beacuse you lightly lean on my shoulder&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;面貼面  全沒半點感覺說路遠&lt;br /&gt;Face to face, we don't feel that the road is long&lt;br /&gt;縱是倦  仍未改心中打算&lt;br /&gt;Still tired, but haven't changed heart&lt;br /&gt;此刻我像跌坐雲中&lt;br /&gt;This moment is like I've fallen in the clouds&lt;br /&gt;妳像隨風默送&lt;br /&gt;You're like the wind&lt;br /&gt;悄悄走進甜蜜甜蜜天空&lt;br /&gt;Slowly making our way to a sweet heaven&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*  飄呀飄呀  飄隨晚風&lt;br /&gt;Drifting, drifting, drifting like the night wind&lt;br /&gt;笑呀笑呀  笑聲吹送&lt;br /&gt;Laughing, laughing, laughter blows in&lt;br /&gt;製造製造千個萬個美夢&lt;br /&gt;Creating, creating a thousand, ten thousand dreams&lt;br /&gt;月兒能否幫我&lt;br /&gt;Can the moon help me&lt;br /&gt;畫個心  長掛星空&lt;br /&gt;To draw a heart, and hang it amongst the stars?&lt;br /&gt;使妳  不再感到冰凍 *&lt;br /&gt;So that you no longer feel cold&lt;br /&gt;Repeat all once&lt;br /&gt;Repeat *&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-6107698653267403910?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/6107698653267403910/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=6107698653267403910' title='18 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6107698653267403910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6107698653267403910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/08/long-romantic-road.html' title='浪漫長路 - the long romantic road'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>18</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-2596333879082817079</id><published>2007-07-25T18:46:00.000-07:00</published><updated>2007-07-26T02:53:23.437-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='my cup of tea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chan siu ha'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳小霞'/><title type='text'>分岔口 - going seperate ways</title><content type='html'>作曲：陳小霞&lt;br /&gt;填詞：克勤&lt;br /&gt;Music: Chan Siu Ha&lt;br /&gt;Lyrics: Hacken&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從無察覺氣溫昇了又降 陳年寒暑表舖滿著塵網　&lt;br /&gt;Never noticed the temperature rising and falling&lt;br /&gt;The previous winters are covered in dust&lt;br /&gt;家裡每日留下一半睡床　努力半生只為公幹　&lt;br /&gt;Leaving half a bed, every day, in our home&lt;br /&gt;Working hard for half our lives&lt;br /&gt;從無察覺你每天只吃便當　年和月枯乾將美麗埋葬&lt;br /&gt;Never noticed that every day you eat at a convenience store&lt;br /&gt;The days and months whither, beauty is buried&lt;br /&gt;家裡盡能力佈置輝煌　你眼裡像三等客房　&lt;br /&gt;Working hard to decorate your house grandly,&lt;br /&gt;But in your eyes, it's only like a lower class hotel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;花有用嗎　也許太過肉麻　&lt;br /&gt;Flowers, what use are they? They're too corny&lt;br /&gt;看夕陽嗎　亦推搪天氣差&lt;br /&gt;Are you loooking at the sunset? Saying the weather is bad?&lt;br /&gt;當愛漸無說話　不吵架沒喧嘩　我怕沒法躲避分岔&lt;br /&gt;When no words are left to be said, no noise except for fights, &lt;br /&gt;I'm scared there's no way to avoid going seperate ways&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;殘餘喝過咖啡不再熱燙　陳年舊春裝早已沒人看　&lt;br /&gt;The coffee after a disaster no longer burns, &lt;br /&gt;The old renovations, no one pays attention to anymore&lt;br /&gt;工作但仍是太過匆忙　時間未能分給對方　&lt;br /&gt;Work is still too busy&lt;br /&gt;No time left for each other&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;花有用嗎　也許太過肉麻　&lt;br /&gt;Flowers, what use are they? They're too corny&lt;br /&gt;看夕陽嗎　亦推搪天氣差&lt;br /&gt;Are you loooking at the sunset? Saying the weather is bad?&lt;br /&gt;當愛漸無說話　火花再沒添加　絕無辦法去讓愛昇華　&lt;br /&gt;When no words are left to be said, no more sparks to be added&lt;br /&gt;There's no way to let love rise&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嘴巴燙嗎　至少喝過熱茶　&lt;br /&gt;Does your mouth hurt? At least you drank the hot tea&lt;br /&gt;傷得重嗎　沒傷口怎結疤　&lt;br /&gt;Are you hurt badly? Without wounds, how can you heal?&lt;br /&gt;當愛漸無說話　不吵架沒喧嘩&lt;br /&gt;When no words are left to be said, no noise except for fights, &lt;br /&gt;我怕沒法躲避分岔　你同樣怕&lt;br /&gt;I'm scared there's no way to avoid going seperate ways,&lt;br /&gt;you're scared as well.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-2596333879082817079?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/2596333879082817079/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=2596333879082817079' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2596333879082817079'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2596333879082817079'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/07/going-seperate-ways.html' title='分岔口 - going seperate ways'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7919757498199164653</id><published>2007-07-25T18:35:00.000-07:00</published><updated>2007-07-26T02:53:54.047-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳少琪'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='吳品群'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='my cup of tea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Matthew Chai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ng bun kwun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='keith chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>單身繼續 - continuation of bachelorhood</title><content type='html'>作曲：吳品群, Matthew Chai&lt;br /&gt;填詞：陳少琪&lt;br /&gt;Music: Ng Bun Kwun, Matthew Chai&lt;br /&gt;Lyrics: Keith Chan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;平日我在二人家中開心　仍是見你每個女友似走馬燈　&lt;br /&gt;Normally, in our two person household it's happy&lt;br /&gt;But I see each of your girl friends racing&lt;br /&gt;男人單身的興奮　味道快感像香檳　&lt;br /&gt;The happiness of men being single, the feeling is like champagne&lt;br /&gt;當氣泡散開　那感覺　會減分　&lt;br /&gt;When the bubbles die away, the feeling dies too&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;茶或汽水　你都可喝醉　明晨又要繼續追　&lt;br /&gt;Tea or soft drink, you can drink til you're drunk, and tomorrow you start chasing again&lt;br /&gt;濃還是淡　兩種都有趣　但你只應有一種味蕾&lt;br /&gt;Strong or mild, both are fun, but you should only have one taste&lt;br /&gt;晴或雨水　你喜歡那裡　遊玩倦了要定居　&lt;br /&gt;Sun or rain, where you like, when you're tired you must make a home&lt;br /&gt;如無伴侶　同渡八十歲　無蠟燭可以吹&lt;br /&gt;If there's no partner to be with you until 80 years, no candles to blow out...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;長久跟她早適應　日後老花望不清　&lt;br /&gt;We've gotten used to the future, when we can't see each other clearly&lt;br /&gt;於我的記憶　那身影　亦年青　&lt;br /&gt;My memory of her is forever young&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(repeat chorus)&lt;br /&gt;茶或汽水　你都可喝醉　明晨又要繼續追&lt;br /&gt;Tea or soft drink, you can drink til you're drunk, and tomorrow you start chasing again&lt;br /&gt;濃還是淡　兩種都有趣　但世間只有一種眼淚　&lt;br /&gt;Strong or mild, both are fun, but the world only has one type of tears&lt;br /&gt;晴或雨水　你喜歡那裡　何年何月　你會安睡　&lt;br /&gt;sun or rain, whichever you like, when will you rest?&lt;br /&gt;某天衰退　頭上那白髮　何用風筒再吹&lt;br /&gt;Which day will you retire? When the white hairs on your head, no longer need to be blown dry.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-7919757498199164653?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7919757498199164653/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=7919757498199164653' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7919757498199164653'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7919757498199164653'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/07/continuation-of-bachelorhood.html' title='單身繼續 - continuation of bachelorhood'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3544375709136302446</id><published>2007-07-25T18:22:00.000-07:00</published><updated>2007-07-26T02:53:23.444-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='my cup of tea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eric kwok'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林若寧'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='joannes lam'/><title type='text'>父子 - Father and Son</title><content type='html'>曲：Eric Kwok&lt;br /&gt;詞：林若寧&lt;br /&gt;Music: Eric Kwok&lt;br /&gt;Lyrics: Lam Yeuk Ling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十歲起　當我練球技似笠臣出眾　人成熟　只變成現場觀眾　&lt;br /&gt;From the age of 10, when my soccer skills (??), I matured and became a spectator&lt;br /&gt;願你懂　多努力難避免四大皆空　捧金盃會發覺理想很重&lt;br /&gt;I hope you understand, working hard may not always bring everything you expect: holding the gold cup, you'll find ideals running through your mind&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大個仔　請見諒其實我不是巨人　無能力　給你們做人寶訓　&lt;br /&gt;When you grow up, please understand I'm not a superman&lt;br /&gt;I cant provide an instruction manual for life&lt;br /&gt;若有天　當你未能做個偉大醫生　也要信這世界美好吸引&lt;br /&gt;If one day you can't become that brave doctor&lt;br /&gt;You have to believe this world is still beautiful&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當歌手當司機當警察不緊要　只需要你似個鐵人病痛少&lt;br /&gt;Being a singer, a chauffer, a police, it doesn't matter&lt;br /&gt;As long as you're healthy like an iron man&lt;br /&gt;得不到金靴獎根本我不需要　我最想你似我面上懷著笑&lt;br /&gt;If you cant win the golden boot award, it's ok&lt;br /&gt;I just want you to be like me, with a smile always on your face&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大個仔　請見諒其實我不是巨人　無能力　給你們做人寶訓　&lt;br /&gt;When you grow up, please understand I'm not a superman&lt;br /&gt;I cant provide an instruction manual for life&lt;br /&gt;若有天　當你未能做個偉大醫生　也要信這世界美好吸引&lt;br /&gt;If one day you can't become that brave doctor&lt;br /&gt;You have to believe this world is still beautiful&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You have to believe this world is still beautiful&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當歌手當司機當警察不緊要　只需要你似個鐵人病痛少&lt;br /&gt;Being a singer, a chauffer, a police, it doesn't matter&lt;br /&gt;As long as you're healthy like an iron man&lt;br /&gt;得不到金靴獎根本我不需要　我最想你似我面上懷著笑&lt;br /&gt;If you cant win the golden boot award, it's ok&lt;br /&gt;I just want you to be like me, with a smile always on your face&lt;br /&gt;當歌手當司機當警察不緊要　只需要你碰上困難別困擾　&lt;br /&gt;Being a singer, a chauffer, a police, it doesn't matter&lt;br /&gt;As long as when you come across troubles, you aren't trapped&lt;br /&gt;想得到得不到少不免灰心了　我最想你似我面上懷著笑　&lt;br /&gt;When you cant get what you want, of course you'll be disappointed&lt;br /&gt;But always keep that smile on your face&lt;br /&gt;我最驚你似我漸漸麻木了&lt;br /&gt;I'm just scared that eventually you'll become numb like me&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-3544375709136302446?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3544375709136302446/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=3544375709136302446' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3544375709136302446'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3544375709136302446'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/07/father-and-son.html' title='父子 - Father and Son'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7801843052586305907</id><published>2007-07-25T17:45:00.000-07:00</published><updated>2007-07-26T02:53:23.448-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='my cup of tea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='馮翰銘'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>小寶寶 - Little treasure</title><content type='html'>曲：馮翰銘 詞：克勤&lt;br /&gt;Music: Fung Yung Ming&lt;br /&gt;Lyrics: Hacken&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小寶寶 快將出世&lt;br /&gt;Little treasure, soon to be born&lt;br /&gt;期待那天你叫我爸爸&lt;br /&gt;Looking forward to the day you call me dad&lt;br /&gt;像我嗎 更像媽媽嗎 我想親一下&lt;br /&gt;Will you look like me? Or like mum? I want to kiss you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;給你聽 莫札特&lt;br /&gt;I'll put on Mozart for you to listen&lt;br /&gt;從沒有想你變作曲家&lt;br /&gt;But not in hopes you'll be a composer&lt;br /&gt;願你可 有健康身體甚麼都不怕&lt;br /&gt;As long as you're healthy, everything is ok. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自細我會教你踢波&lt;br /&gt;From childhood I'll teach you soccer&lt;br /&gt;我會教你唱歌&lt;br /&gt;I'll teach you to sing&lt;br /&gt;我會教你不懶惰&lt;br /&gt;I'll teach you to not be lazy&lt;br /&gt;大個仔別讓另一半難過&lt;br /&gt;And not make life difficult for your life partner when you grow up&lt;br /&gt;別怪我太囉唆&lt;br /&gt;Don't blame me for being annoying!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小寶寶 你可知道&lt;br /&gt;Little treasure, do you know&lt;br /&gt;其實我將你當珠寶&lt;br /&gt;I've already thought of you as all these treasures&lt;br /&gt;在倒數 將來一出世我要即刻抱&lt;br /&gt;Counting down, I must hold you when you're born&lt;br /&gt;爸爸樂意天天抱&lt;br /&gt;Dad will happily hold you every day&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爸爸愛你比天高&lt;br /&gt;Dad's love for you stretches higher than the sky&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-7801843052586305907?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7801843052586305907/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=7801843052586305907' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7801843052586305907'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7801843052586305907'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/07/little-treasure.html' title='小寶寶 - Little treasure'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-1349956084231850787</id><published>2007-06-16T06:23:00.000-07:00</published><updated>2007-07-26T02:53:54.053-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='周傳雄'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='張美賢'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='顧嘉輝'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='duet'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='小剛'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='joseph koo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='zhou chuan xiong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='the drive of life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='my cup of tea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sandy chang'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='TVB'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='xiao gang'/><title type='text'>天這樣藍 - The sky this blue</title><content type='html'>作曲：顧嘉輝 填詞：張美賢&lt;br /&gt;主題：李克勤+小剛(周傳雄)&lt;br /&gt;Composer: Joseph Koo&lt;br /&gt;Lyrics: Sandy Chang Mei Kin&lt;br /&gt;Translated by: gonzo &amp; peggyjean @ http://hacken-lyrics.blogspot.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;克勤(粵)：沒什麼 經得起苦楚 轉折變化不怕多  &lt;br /&gt;(Hacken) It is nothing, withstanding trials, unworried about too many changes&lt;br /&gt;恨什麼 真心去愛過 不要計較怎結果&lt;br /&gt;What is there to hate? I've loved truly, without caring for how it ended&lt;br /&gt;小剛(國)：怕什麼 皮膚都擦破 還有心中的烈火  &lt;br /&gt;(Xiao Gang) What is there to be scared of? I've hurt myself, but the flame inside me still burns&lt;br /&gt;至少我 看到特別多 風景沒白白錯過  &lt;br /&gt;At least I have seen special things, and have not lived in vain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;克勤(粵)：日出 照舊  &lt;br /&gt;(Hacken) The sun rises, like before&lt;br /&gt;克勤(粵)：天空這樣藍  &lt;br /&gt;The sky is still blue&lt;br /&gt;克勤(粵)：煙花最暫 亦燦爛&lt;br /&gt;Even though temporary, the fireworks still shine bright  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小剛(國)：我們受傷 我們越強  &lt;br /&gt;(Xiao Gang) We are hurt, but we become stronger &lt;br /&gt;小剛(國)：風浪 打造夢想  &lt;br /&gt;These storms, make our dreams&lt;br /&gt;小剛(國)：希望我的人生沒有遺憾&lt;br /&gt;Hoping, that my life has no regrets&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;啊啊啊啊。。。。。。。。&lt;br /&gt;Ah ah ah ah......&lt;br /&gt;克勤(粵)：人長久 幾多的風波 歡笑總比苦澀多  &lt;br /&gt;(Hacken) People growing up, going through the struggles, there's still more laughter than bitterness&lt;br /&gt;話別中 幾多對與錯 想你開心比我多  &lt;br /&gt;During farewell, no matter how many rights and wrongs, I just want you to be happier than me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小剛(國)：沒月亮 讓星光閃耀 還有你曾經愛我  &lt;br /&gt;(Xiao Gang) When there's no moon, let the stars glitter, at least you once loved me&lt;br /&gt;沒后悔 隻是有時候 免不了有點寂寞&lt;br /&gt;There's no regrets, but there will be times when I can't help but feel lonely&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;克勤(粵)合：日出 照舊（國：我往前走） &lt;br /&gt;(Hacken) The sun rises, like before (Xiao Gang) I walk forward &lt;br /&gt;克勤(粵)合：天空這樣藍（國：天色多藍）  &lt;br /&gt;(Hacken) The sky this blue (Xiao Gang) The sky so blue&lt;br /&gt;克勤(粵)合：煙花最暫 亦燦爛（國：花火縱然是短暫也燦爛）  &lt;br /&gt;(Hacken) Even though temporary, the fireworks still shine bright  &lt;br /&gt;(Xiao Gang) The fireworks are temporary, but dazzle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小剛(國)合：我們受傷 我們越強（粵：成敗之間）  &lt;br /&gt;(Xiao Gang) We are hurt, but we become stronger (Hacken) Between wins and losses&lt;br /&gt;小剛(國)合：風浪 打造夢想（粵：談笑之間）  &lt;br /&gt;(Xiao Gang) These storms, make our dreams (Hacken) Between words and laughter&lt;br /&gt;小剛(國)合：希望我的人生沒有遺憾（粵：平常的聚散）&lt;br /&gt;(Xiao Gang) Hoping, that my life has no regrets (Hacken) Meeting as usual&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;克勤+小剛(合):我們受傷 我們越強&lt;br /&gt;(Together) We are hurt, but we become stronger &lt;br /&gt;風浪 打造夢想&lt;br /&gt;These storms, make our dreams&lt;br /&gt;希望我的人生沒有遺憾&lt;br /&gt;Hoping, that my life has no regrets&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-1349956084231850787?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/1349956084231850787/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=1349956084231850787' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/1349956084231850787'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/1349956084231850787'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/06/sky-this-blue.html' title='天這樣藍 - The sky this blue'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-2778889690681414000</id><published>2007-06-09T16:45:00.000-07:00</published><updated>2007-07-26T02:53:01.894-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='my cup of tea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='黃偉文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='wyman wong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>紙婚 - paper marriage</title><content type='html'>曲: CY&lt;br /&gt;music: CY&lt;br /&gt;詞：黃偉文 &lt;br /&gt;lyrics: wyman&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何時建起了 幾道圍牆 &lt;br /&gt;when have these walls been built?&lt;br /&gt;這一頭家 本來非這樣 &lt;br /&gt;this family, it didn't used to be like this&lt;br /&gt;嘗試穿過 透明屏障 &lt;br /&gt;I've tried going through this invisible barrier&lt;br /&gt;發覺你 人在心不在場 &lt;br /&gt;and discovered that although your body was here, your heart wasn't&lt;br /&gt;逐漸喪失 親密磁場 &lt;br /&gt;we gradually lost our love and attraction&lt;br /&gt;有盞紅燈 淒然的發亮 &lt;br /&gt;there's a red light that shines sadly&lt;br /&gt;而你仿似 正懷疑你 &lt;br /&gt;but yet you suspect&lt;br /&gt;來年同行伴侶 並未達理想&lt;br /&gt;that the partner you've had for so many years has never lived his dreams&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想扮成 無事故 歲月如常&lt;br /&gt;trying to pretend that there's nothing, going on with life as usual &lt;br /&gt;但我知 其實你 不想 &lt;br /&gt;but I know that you don't want to&lt;br /&gt;再對著我 抱著我 親密如常 &lt;br /&gt;face me, hold me, be close to me like before&lt;br /&gt;去年還 承諾過 貧窮和病榻 &lt;br /&gt;last year, you promised through poverty and sickness&lt;br /&gt;都奉陪 陪著我 上路離場 &lt;br /&gt;you would accompany me and leave with me&lt;br /&gt;但那些 其實紙一張 &lt;br /&gt;but this, it was all a piece of paper&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以愛情來 填滿的 &lt;br /&gt;filling up with love&lt;br /&gt;用年華 維繫的 &lt;br /&gt;using time to keep going&lt;br /&gt;縱是銀或金或張白紙 &lt;br /&gt;whether its silver or gold or paper&lt;br /&gt;依然完全沒保障 &lt;br /&gt;there's still no guarantees&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明明約好了 開辦農場 &lt;br /&gt;we had agreed to open a farm&lt;br /&gt;要當兒孫 將來的偶像 &lt;br /&gt;and be role models for our children and grandchildren&lt;br /&gt;來到今晚 變成惆悵 &lt;br /&gt;until tonight, turning into melancholy&lt;br /&gt;原來從前大計 薄弱像妄想 &lt;br /&gt;it seems the plans we had, are weak like delusions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想扮成 無事故 歲月如常&lt;br /&gt;trying to pretend that there's nothing, going on with life as usual &lt;br /&gt;但我知 其實你 不想 &lt;br /&gt;but I know that you don't want to&lt;br /&gt;再對著我 抱著我 親密如常 &lt;br /&gt;face me, hold me, be close to me like before&lt;br /&gt;去年還 承諾過 貧窮和病榻 &lt;br /&gt;last year, you promised through poverty and sickness&lt;br /&gt;都奉陪 陪著我 上路離場 &lt;br /&gt;you would accompany me and leave with me&lt;br /&gt;但那些 其實紙一張 &lt;br /&gt;but this, it was all a piece of paper&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以愛情來 填滿的 &lt;br /&gt;filling up with love&lt;br /&gt;用年華 維繫的 &lt;br /&gt;using time to keep going&lt;br /&gt;縱是銀或金或張白紙 &lt;br /&gt;whether its silver or gold or paper&lt;br /&gt;依然完全沒保障 &lt;br /&gt;there's still no guarantees&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;漏夜在結霜 &lt;br /&gt;overnight, it frosts over&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想扮成 無事故 歲月如常&lt;br /&gt;trying to pretend that there's nothing, going on with life as usual &lt;br /&gt;但我知 其實你 不想 &lt;br /&gt;but I know that you don't want to&lt;br /&gt;再對著我 抱著我 親密如常 &lt;br /&gt;face me, hold me, be close to me like before&lt;br /&gt;去年還 承諾過 貧窮和病榻 &lt;br /&gt;last year, you promised through poverty and sickness&lt;br /&gt;都奉陪 陪著我 上路離場 &lt;br /&gt;you would accompany me and leave with me&lt;br /&gt;但那些 其實紙一張 &lt;br /&gt;but this, it was all a piece of paper&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛到頭來 能強積 &lt;br /&gt;all along love can be collected&lt;br /&gt;或無人 能累積 &lt;br /&gt;but people can't be&lt;br /&gt;那是人類美麗的幻想 &lt;br /&gt;and this is human's beautiful fantasy&lt;br /&gt;只能求 無力保養 &lt;br /&gt;we can only wish for it, with no power to keep it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hacken's new song, not sure if lyrics are official. credit to fans on hacken's official messageboard.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-2778889690681414000?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/2778889690681414000/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=2778889690681414000' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2778889690681414000'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2778889690681414000'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/06/paper-marriage.html' title='紙婚 - paper marriage'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3851060486373000027</id><published>2007-06-04T03:56:00.000-07:00</published><updated>2007-06-04T03:58:32.983-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='concert hall II'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lam jik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='explanation of lyrics'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林夕'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;b&gt; Explanation of Hacken's song "City Surrounded by Heaven and Water - TinSuiWaiSing". The translation took over an hour so I'd appreciate crediting if it's reposted elsewhere..! &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天水圍是香港的一個地名，位於元朗（這個地方聽說過的人應該就很多了）。這個地方以新建的屋村居多，所居住的人大都是香港的中下層階級，但區內也不乏有錢人。同時很多從內地來的移民也都居住在這裡。&lt;br /&gt;“Tin Sui Wai Sing” is a place in HK near Yuen Long (many people should have heard of this place). Tin Sui Wai Sing (TSWS) has lots of newly built houses, with the majority of residents being middle to lower class, but there are also some richer people. There are also lots of immigrants from mainland China living there.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天水圍是備受爭議的香港城市新興規劃的一個典型代表。無論是居住環境，購物條件，交通、教育、市民娛樂等等，天水圍都是極其糟糕的。舉一個簡單的例子，有很多住在天水圍，但工作在九龍的人，經常因為交通不便利，要幾個小時到深夜才回家，或者根本就無法回去。而且即便交通尚可，交通費也高得嚇人。而在建筑天水圍時，因為政府提出一些不合理的規劃，例如要在某某年達到修建多少多少戶這樣的目標，而使得天水圍中拼了命似的大興土木，造成整個天水圍居住環境日益惡劣。&lt;br /&gt;TSWS is an example of a ‘model’ of bad urban planning in HK. Whether it’s the living environment, traffic, education, entertainment etc – all of it is badly designed. For example – lots of people who live in TSW work in Kowloon, and because of the inconvenient traffic they don’t return home until late at night after a few hours travel, or simply don’t have a way of going home. The cost of transport is also astronomical, when it is existent. When planning TSW, as the government suggested some illegal plans (eg in X years, had to construct Y number of places) which meant construction in TSW had to be fast to reach the goals set, leading to a bad environment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而縱觀天水圍的市民生態環境，綠化差，公園差，甚至連一家醫院都沒有。而這樣的地方卻有一個意義不大的濕地公園，實在是令人諷刺。而在天水圍中，家庭因為擠迫而發生的爭執，學生因為得不到良好的教育發生的惡性事件也在逐年上升。近幾年也有多起學生自殺、殺人的惡性案件發生，去年更成為全香港家庭慘劇最多和青少年犯罪問題最嚴重的地區。&lt;br /&gt;Public welfare is also bad in TSW. There is little greenery, badly maintained parks, and there isn’t even a hospital. This place also has a meaningless wetland, adding to the irony. In the middle of TSW, because of the cramped surroundings, families often argue. Students are disadvantaged in education and thus often become rebellious, increasing crime rate. In the past few years there have been many cases amongst students of murder-suicide, and last year it became the worst place in HK with the most family dramas and highest youth crime rate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相對於內地，香港的住宅條件整體是要高於國內的。而很多抱有多香港憧憬的內地人，都朝著活得更好之類的原因奔往香港，其中最多的又是嫁過去、漂洋過海的內地女性。當這些人到了香港之后，住進天水圍這個新興的移民市鎮之后，發現並不是他們所想的那樣，在內陸面臨的問題不但沒有解決，反而變得更嚴重，各種各樣的家庭、社會危機就接踵而至。&lt;br /&gt;Compared to the mainland, HK living environments are higher. Lots of mainland Chinese come to HK in search of better living environments, and lots of these immigrants are girls who marry to HK. When these people arrive in HK and find they are living in TSW, they find it is nothing like that they imagined at all – not only are the problems they faced in China not solved, but are even worse. After each family, the social crisis follows on the heels of another.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;例如去年一個案例，天水圍中三名中年女性在屋中燒炭自殺，年齡均在30-40歲之間。這三個人中，一個有虐兒記錄，其余兩個則有精神病史。&lt;br /&gt;For example, last year, there were 3 cases of women committing suicide by gassing themselves in their houses, all of whom were aged between 30-40 yrs old. Of the three, one had a record of being abused, and the other two had a history of mental illness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果抽開來看，這個案例的死者都比較特殊。但她們所代表的年齡層，恰恰也就是天水圍的主流。很多嫁來香港的女人，在香港沒有根基，沒有學歷，沒有朋友，沒有自己一個完善的可認知空間，有的隻是自己的香港籍丈夫，而自己的丈夫整天外出工作，這些留守在家的婦人的心境又是該由誰去調解呢？在天水圍這樣一個連醫院都沒有的地方，市民娛樂基本為0，區內影院、球場、圖書館、商場等等都少得可憐，常常人滿為患，試問一個人若想在圖書館裡清淨看書，卻要排隊等上個把鐘頭才能進到館內，他還想有靜下心來閱讀的心情麼？&lt;br /&gt;If we break it apart, these deaths aren’t out of the ordinary. However the age group these women represented are the core of TSW. Lots of women who marry down to HK lose their family ties, don’t have a good education, don’t have friends, and don’t have their own personal space or identity. For some who marry because their husband has a HK-ID, their husbands spend all day working outside TSW, and these wives spend all day inside their houses with no one to talk to. In a place like TSW that does not even have a hospital, there is no entertainment, and only a few badly maintained cinemas, soccer fields, library, shopping centres etc. These places are often overcrowded – the queue outside the library is over an hour long, would someone who has lined up for an hour be in the mood to study or read?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天水圍是香港移民問題造成的種種惡果一個簡單的縮影，而林夕的《天水•圍城》在歌詞裡將天水圍的困境時而含蓄時而直白的抒發了出來。&lt;br /&gt;TSW is an example of all the immigration problems in HK, and Lam Jik’s “TinSui.WaiSing” expresses all the frustrations and horrible conditions in TSW.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“圍住了的血汗、跌宕、厚望”，因為很多人是抱著希望來到香港，卻沒想到依舊面臨同樣的困境﹔&lt;br /&gt;“The surrounding blood and sweat, failures, initial great hopes”, as a lot of people harbour hope of a better life with them to HK, without realizing they’d meet the same problems as before;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“圍住了升學、收獲，便了解何謂罪惡”這段著重提到的教育問題，天水圍中惡劣的教育環境使得孩童得不到心智體的發展，隻能走到犯罪的道路﹔&lt;br /&gt;“The surrounding graduations, results, when surrounded you will understand what is the true evil”. This line is about the education in TSW. The education in TSW is insufficient to develop children, leading them only to the road of crime.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“誰策劃這寸地尺土，人擠逼中便容易退步” 這段話林夕在質問，是誰導致了天水圍今日的局面？誰令天水圍的居民越生活越往下坡路走？其中的憤怒不言而喻。&lt;br /&gt;“Who planned this piece of land, when so crowded it is easy to fall behind”. In this line, Lam Jik is asking who is responsible for making TSW into the place it is now? Who has neglected the residents of TSW until their conditions get worse and worse? The anger in this line is evident.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“他親身真正感到 尺地寸金人便會無余地平和獨舞” 這段則直接告訴聽眾，正因為天水圍嚴重的規劃問題，擠迫的空間，失敗的城市建設，才造成了惡性事件逐年遞增，使得居民“無余地平和共舞”﹔&lt;br /&gt;“He can feel it inside him. When there’s riches everywhere you look, we lose our space to stand and dance our own dance” This line is telling the listeners that because of the failures of TSW, the lack of breathing space, the failed city planning, this nightmare has come about, leaving no space for residents to “dance together”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“氣候太涼像殘酷得天生等天養 怨恨暴燥壓抑唯有記住 人靜便心涼&lt;br /&gt;誰憑權力照料這寸地尺土難為他不管平日惡耗 ”這段指責憑手中權利管理著天水圍的政府，對糟糕的現狀熟視無睹，猶如讓一直“惡耗”的居民“天生等天養”一樣，不去解決問題，內裡發生的種種怨恨、暴躁、壓抑，隻能讓居民自己去“人靜心涼”。但，又有多少人做得到這一點？&lt;br /&gt;“The air is too cold, like the cruelty of leaving everything to fate. Hate, frustration, constraint, can only remember - When you are quiet your heart will cool. Which authority tries to look after this place? It’s just too bad they don’t care for the crimes” This line says that the government responsible for TSW has given up, simply letting the “bad people” (as the residents are dubbed) be left to fate, not solving the problem. The hates, frustrations and constraints – the residents should “be quiet, and their heart will cool”. But how many people can do this?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最后林夕也沒有完全灰暗，給了聽眾一個希望&lt;br /&gt;At the end, Lam Jik doesn’t leave it as a dark place devoid of rescue – he lets the audience have a glimmer of hope.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“圍住了的國度、血路 他都肯照做&lt;br /&gt;牆沒有給拆掉 城沒有給棄掉牆令到他攀登進步”&lt;br /&gt;“The surrounding angles, blood-tinged road, he is willing to take.&lt;br /&gt;The walls have not broken him, the city has not made him feel abandoned&lt;br /&gt;The wall makes him climb and progress”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;即使政府造成天水圍今日的局面，讓天水圍自成一國，這個無形的大牆拆不掉，天水圍也依舊繼續存在，而這份負擔，也是“我”繼續生活，奮斗的動力。&lt;br /&gt;The situation that the government has created today means that TSW has been left to be a nation unto itself. This invisible wall is hard to knock down – TSW continues to exist and this burden means that the concept of “I” continues to exist, fighting to gain power.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;《天水•圍城》的確是今年來香港樂壇難得的良心之歌。相比《愛得太遲》中看似捫心自問，實則浮於表面的行貨，林夕在《天水•圍城》中，詞作相當具有現實意義。&lt;br /&gt;TinSui.WaiSing is definitely one of the deeper songs in HK this year. Compared to “Loving too late” (Leo Koo’s song), loving too late seems very superficial. In TinSui.WaiSing, Lam Jik’s lyrics are really a meaningful reality.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits: http://post.baidu.com/f?kz=193944513&lt;br /&gt;Translation: peggy jean @ http://hacken-lyrics.blogspot.com&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-3851060486373000027?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3851060486373000027/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=3851060486373000027' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3851060486373000027'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3851060486373000027'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/06/explanation-of-hackens-song-city.html' title=''/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-8424427978358589654</id><published>2007-05-25T19:59:00.000-07:00</published><updated>2007-05-25T20:21:24.915-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李敏'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lee mun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tam kwok jing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='by hacken&apos;s side'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='譚國政'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='在克勤身邊'/><title type='text'>傘兵 - paratrooper</title><content type='html'>曲: 譚國政&lt;br /&gt;music: tam kwok jing&lt;br /&gt;詞: 李敏&lt;br /&gt;lyrics: lee mun&lt;br /&gt;編: 譚國政&lt;br /&gt;arranged: tam kwok jing&lt;br /&gt;碟: 在克勤身邊&lt;br /&gt;album: by hacken's side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這降傘與傘兵多麼精緻&lt;br /&gt;these parachutes and paratroopers look so fine&lt;br /&gt;童年時敬仰這真漢子&lt;br /&gt;as a child I admired these real men&lt;br /&gt;最愛降傘半空張開的每次&lt;br /&gt;I loved watching the parachutes open in mid-air&lt;br /&gt;願我擁有膽色可一試&lt;br /&gt;I wish that I would have the courage to try just once&lt;br /&gt;願我勇敢的出使&lt;br /&gt;I wish that my bravado would be sent out&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;成年時人躋身都市&lt;br /&gt;all grown up, I am submerged in the metropolis&lt;br /&gt;問我怎做到正義&lt;br /&gt;I ask myself how I can be righteous&lt;br /&gt;行為和人思想仿似&lt;br /&gt;my actions and my thoughts are almost there&lt;br /&gt;沒法子做到一致&lt;br /&gt;but there's no way I can accomplish it all&lt;br /&gt;要衝鋒上陣去  我怎可以&lt;br /&gt;to rise to the top, how can I?&lt;br /&gt;到底怎去面對  我怎知&lt;br /&gt;how to face it? I don't know&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;數一數你我身心&lt;br /&gt;counting our hearts&lt;br /&gt;已受過的輕傷重傷&lt;br /&gt;we've all suffered injuries both slight and serious&lt;br /&gt;為活著因此打仗&lt;br /&gt;to live, we fight on&lt;br /&gt;知不知你我應先&lt;br /&gt;dod you know that we should first&lt;br /&gt;要邁向自己的理想&lt;br /&gt;head towards our own goals&lt;br /&gt;或是大將領釐定的立場&lt;br /&gt;like a general organising for the bigger picture&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;平凡人如躋身都市&lt;br /&gt;ordinary people living in metropolis&lt;br /&gt;問我怎做到正義&lt;br /&gt;I ask myself how I can be righteous&lt;br /&gt;行為和人思想仿似&lt;br /&gt;my actions and my thoughts are almost there&lt;br /&gt;沒法子做到一致&lt;br /&gt;but there's no way I can accomplish it all&lt;br /&gt;要衝鋒上陣去  我怎可以&lt;br /&gt;to rise to the top, how can I?&lt;br /&gt;到底怎去面對  我怎知&lt;br /&gt;how to face it? I don't know&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;數一數你我身心&lt;br /&gt;counting our hearts&lt;br /&gt;已受過的輕傷重傷&lt;br /&gt;we've all suffered injuries both slight and serious&lt;br /&gt;為活著因此打仗&lt;br /&gt;to live, we fight on&lt;br /&gt;知不知你我應先&lt;br /&gt;dod you know that we should first&lt;br /&gt;要邁向自己的理想&lt;br /&gt;head towards our own goals&lt;br /&gt;或是大將領釐定的立場&lt;br /&gt;like a general organising for the bigger picture&lt;br /&gt;似個傘兵於世上  不知方向&lt;br /&gt;like a paratrooper without direction&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-8424427978358589654?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/8424427978358589654/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=8424427978358589654' title='256 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8424427978358589654'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8424427978358589654'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/05/paratrooper.html' title='傘兵 - paratrooper'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>256</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7318040971484831567</id><published>2007-05-20T21:54:00.000-07:00</published><updated>2007-05-25T20:15:27.367-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='張美賢'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tsui yat kun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sandy chang'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='就是情歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='徐日勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='just love songs'/><title type='text'>當我傾心愛上 - When I truly fall in love</title><content type='html'>當我傾心愛上 - When I truly fall in love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:徐日勤    詞:張美賢    編:徐日勤&lt;br /&gt;Music &amp; Arrangement: Tsui Yut Kun&lt;br /&gt;Lyrics: Sandy Chang Mei Yin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;長長玻璃倒影  影出我們在對看&lt;br /&gt;A line of glass reflections, showing us looking at each other&lt;br /&gt;你的憂傷眼光  帶著太多的過往&lt;br /&gt;Your pained gaze, containing too many fragments of our past&lt;br /&gt;陪同茫然夜深等太陽&lt;br /&gt;Accompanying the night, waiting for dawn&lt;br /&gt;未到凌晨已經失方向&lt;br /&gt;Losing direction before midnight&lt;br /&gt;這句愛你  我怎麼跟你講&lt;br /&gt;This "I love you" - how can I say it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 柔情蜜意  在那方  一刻的對望&lt;br /&gt;Tenderness and closeness, in one glance&lt;br /&gt;仍然令我再次有幻想&lt;br /&gt;Still makes me imagine...&lt;br /&gt;為何尚要  讓記憶  心底裡激盪&lt;br /&gt;Why do i still let memory touch the depths of my heart&lt;br /&gt;你似永遠要抗拒成長 *&lt;br /&gt;You always seem to be resisting growing up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;# 當曾傾心愛上  而被那最愛一剎淡忘&lt;br /&gt;When you've loved once, and let that love die away&lt;br /&gt;是我都清楚  不可以逃避過某一些痛傷&lt;br /&gt;I know that I cant avoid certain pain&lt;br /&gt;當人傾心愛上  難道我也會輕率去淡忘&lt;br /&gt;When a person falls in love, will I forget it lightly?&lt;br /&gt;但我怎將心底一些盼望或創傷給你一看 #&lt;br /&gt;But how can i show my hopes and pains to you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;長長一雙倒影  街燈裡尋覓去向&lt;br /&gt;Our reflection, looking for direction in the street lamps&lt;br /&gt;兩對憂傷眼光  卻是再三的碰上&lt;br /&gt;Two pained glances, meeting again and again&lt;br /&gt;如何還言又止感渺茫&lt;br /&gt;No matter how much we talk, the distance is still there&lt;br /&gt;像你何時已偷窺真相&lt;br /&gt;Like when you looked for the truth&lt;br /&gt;這句愛你  我應不應去講&lt;br /&gt;This "I love you" - should I say it?&lt;br /&gt;Repeat * #&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-7318040971484831567?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7318040971484831567/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=7318040971484831567' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7318040971484831567'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7318040971484831567'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/05/when-i-truly-fall-in-love.html' title='當我傾心愛上 - When I truly fall in love'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-8314490219903987933</id><published>2007-05-12T05:10:00.000-07:00</published><updated>2007-05-25T20:16:13.236-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='purple dream'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林慕德'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lam mou tak'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>舊日的小提琴 - violin of the past</title><content type='html'>曲: 林慕德&lt;br /&gt;music: lam mou tak&lt;br /&gt;詞: 李克勤&lt;br /&gt;lyrics: hacken lee&lt;br /&gt;編: 林慕德&lt;br /&gt;arranged: lam mou tak&lt;br /&gt;碟: purple dream&lt;br /&gt;album: purple dream&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰留下我孤單抱著小提琴&lt;br /&gt;who left me alone holding this violin?&lt;br /&gt;留下了無數舊夜無數舊夢&lt;br /&gt;leaving behind countless past nights and past dreams&lt;br /&gt;夜半我拉著琴  琴上已舖著塵&lt;br /&gt;the night accompanies me as I play, the violin is already covered in dust&lt;br /&gt;知否我日夜去等她步近&lt;br /&gt;does she know I go to wait for her night and day?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夢境中只有她  她偏給我牽掛&lt;br /&gt;in my dreams, there's only her, she makes me miss her&lt;br /&gt;知否我活在往昔虛假  夢境中擁抱她&lt;br /&gt;does she know I live in an illusion, in my dreams I hold her&lt;br /&gt;心一早已僵化?&lt;br /&gt;has my heart become frozen?&lt;br /&gt;知否我活在記憶卻不害怕&lt;br /&gt;does she know I live in memories and am not afraid?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰曾伴我一起奏著小提琴&lt;br /&gt;who used to accompany me as I played the violin?&lt;br /&gt;曾伴我靠在夕陽說夢話&lt;br /&gt;accompanied me as I spoke of dreams at sunset&lt;br /&gt;但雨始終降臨  臨別卻不著痕&lt;br /&gt;but the rain eventually falls, and then farewell &lt;br /&gt;知否我淚在強忍卻不自禁&lt;br /&gt;does she know I try to hold these tears back?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夢境中只有她  她偏給我牽掛&lt;br /&gt;in my dreams, there's only her, she makes me miss her&lt;br /&gt;知否我活在往昔虛假  夢境中擁抱她&lt;br /&gt;does she know I live in an illusion, in my dreams I hold her&lt;br /&gt;卻幻滅似煙花&lt;br /&gt;as the illusion fades, its like fireworks&lt;br /&gt;知否我活在記憶卻不害怕&lt;br /&gt;does she know I live in memories and am not afraid?&lt;br /&gt;                  &lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;夢境中只有她  她偏給我牽掛&lt;br /&gt;in my dreams, there's only her, she makes me miss her&lt;br /&gt;知否我活在往昔虛假  夢境中擁抱她&lt;br /&gt;does she know I live in an illusion, in my dreams I hold her&lt;br /&gt;卻幻滅似煙花&lt;br /&gt;as the illusion fades, its like fireworks&lt;br /&gt;知否我活在記憶卻不害怕&lt;br /&gt;does she know I live in memories and am not afraid?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-8314490219903987933?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/8314490219903987933/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=8314490219903987933' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8314490219903987933'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8314490219903987933'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/05/violin-of-past.html' title='舊日的小提琴 - violin of the past'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3441928643460829024</id><published>2007-05-04T02:09:00.000-07:00</published><updated>2007-07-24T01:09:21.129-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='花落誰家'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='新歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eric kwok'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='my cup of tea (2007)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lin ruo ling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林若寧'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>花落誰家 - Where have all the flowers gone?</title><content type='html'>花落誰家 - Where have all the flowers gone?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:Eric Kwok 詞:林若寧&lt;br /&gt;Music: Eric Kwok&lt;br /&gt;Lyrics: Lin Ruo Ling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;鐵塔以下青翠山嶺 化作了石油站&lt;br /&gt;Below the steel tower, the jade-green mountain ridge, altered into a petrol station&lt;br /&gt;鐵塔以上一對鸚鵡 也要各自逃難&lt;br /&gt;Above the steel tower, a pair of parrots, run seperately from impending disaster&lt;br /&gt;鐵塔以下都市璀璨 根本不懂感嘆&lt;br /&gt;Below the steel tower, a sparkling city, doesn't understand how to stop and breathe&lt;br /&gt;花瓣吹散 誰在乎誰著眼&lt;br /&gt;Flowers' petals disperse - who cares? who notices?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聽說發達只有興建 蓋夠八十層吧&lt;br /&gt;Tales of prosperity, brought about, by the development of 80 stories with roofs&lt;br /&gt;聽說過活只有改變 變到再沒童話&lt;br /&gt;Tales of earning a living - the only change? Being that fairytales are lost in this world&lt;br /&gt;聽說進步黑臉琵鷺 盡管犧牲一下&lt;br /&gt;Tales of improving - the birds are simply sacrificed (a)&lt;br /&gt;牠一張臉 已給你記憶風化&lt;br /&gt;Its face has already given your memory a jolt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當櫻花迫於遷往悄靜月球&lt;br /&gt;When the cherry blossoms are forced to move to the serenity of the moon&lt;br /&gt;天高海闊珍惜不夠&lt;br /&gt;We have not treasured the earth enough&lt;br /&gt;雛菊都給安葬以後&lt;br /&gt;When the daisies have been buried&lt;br /&gt;換到繁榮誰來內疚&lt;br /&gt;To attain prosperity - will anyone regret?&lt;br /&gt;只許燈飾普照地球&lt;br /&gt;Only wishing that our lights keep shining on earth&lt;br /&gt;不許花園開墾幾畝&lt;br /&gt;Not wishing that the gardens expand to cover more acres&lt;br /&gt;鮮花死了 至感慨愛得不夠&lt;br /&gt;Only when the flowers have died, do we regret not treasuring them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這個四月相對乾燥 吻到有裂痕吧&lt;br /&gt;This April is relatively dry, a kiss causes a wound&lt;br /&gt;這個八月天氣很冷 再見快樂炎夏&lt;br /&gt;This August's weather is cold, farewell to the hot summer&lt;br /&gt;聖誕晚上感到炎熱 盡管燈飾優雅&lt;br /&gt;Christmas eve is blistering hot, but we still hang the lights&lt;br /&gt;當天飄雪 你可會有些牽掛&lt;br /&gt;If that day it snows, would you be worried?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當櫻花迫於遷往悄靜月球&lt;br /&gt;When the cherry blossoms are forced to move to the serenity of the moon&lt;br /&gt;天高海闊珍惜不夠&lt;br /&gt;We have not treasured the earth enough&lt;br /&gt;繽紛煙花閃照過後&lt;br /&gt;After the fireworks of riot have flashed past&lt;br /&gt;望見層層浮雲漸厚&lt;br /&gt;You can see the grey clouds are layers thick&lt;br /&gt;開採山丘斬去木頭&lt;br /&gt;Blowing up the mountains, logging the trees&lt;br /&gt;花開花落不可拯救&lt;br /&gt;Unable to save the flowers after they've fallen&lt;br /&gt;儘管擁有 怕一切變得罕有&lt;br /&gt;Although we have it now, one day it will become rare.&lt;br /&gt;(即使擁吻 怕空氣已不足夠)&lt;br /&gt;(Even if there's a kiss, there wont be enough air)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(a) - Chinese lyrics refer to the black-faced spoonbill, a bird fast becoming extinct around HK, Taiwan and Korea. And I think the lyrics are talking about Taiwan (though quote, but dont blame me if that's wrong...lol) because of the repeated mention of an "iron tower", probably referring to Taipei 101 which is the tallest tower in the world.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*** Hacken's New Song!! Please credit if taking translation....&lt;br /&gt;translated by peggy jean @ http://hacken-lyrics.blogspot.com&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-3441928643460829024?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3441928643460829024/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=3441928643460829024' title='9 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3441928643460829024'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3441928643460829024'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/05/where-have-all-flowers-gone.html' title='花落誰家 - Where have all the flowers gone?'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-4207752017457219424</id><published>2007-04-30T02:30:00.000-07:00</published><updated>2007-04-30T02:46:25.694-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chow lai mou'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='劉祖德'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='by hacken&apos;s side'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='許願'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='周禮茂'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lau jo duk'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='clarence hui'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='在克勤身邊'/><title type='text'>日夜消磨 - wearing down day and night</title><content type='html'>曲: 許願&lt;br /&gt;music: clarence hui&lt;br /&gt;詞: 周禮茂&lt;br /&gt;lyrics: chow lai mou&lt;br /&gt;編: 劉祖德&lt;br /&gt;arranged: lau jo duk&lt;br /&gt;碟: 在克勤身邊&lt;br /&gt;album: by hacken's side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牆外冷也冷  牆內冷也冷&lt;br /&gt;outside it's cold, inside it's cold&lt;br /&gt;但我已經早習慣&lt;br /&gt;but I've gotten used to it ages ago&lt;br /&gt;一天太快過  到一夜又慢&lt;br /&gt;the day passess too quickly, the night too slowly&lt;br /&gt;在每天未變循環&lt;br /&gt;nothing changes as it all cycles again&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;長長夜閉上眼  夢無奈也冷冷&lt;br /&gt;in the long night, I close my eyes, and dreams are still cold&lt;br /&gt;又夢裡乍醒這夜晚&lt;br /&gt;and awakening from my dream this night&lt;br /&gt;若似有所失  醞釀中記得&lt;br /&gt;even if everything's lost, I still remember deeply&lt;br /&gt;埋在我心裡一串時間&lt;br /&gt;the memories that collect in my heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從前的我  曾如此這般過&lt;br /&gt;the old me, has once moved&lt;br /&gt;從前的你  竟走來&lt;br /&gt;the old you, comes running to me&lt;br /&gt;日夜罵我消磨&lt;br /&gt;yelling at me day and night&lt;br /&gt;從前的愛是  原來這樣來過&lt;br /&gt;the old love, used to come like this&lt;br /&gt;從前的我  亦曾放開心鎖&lt;br /&gt;the old me, once happily opened up&lt;br /&gt;真心去活過&lt;br /&gt;and truly lived&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牆外妳有妳  牆內我有我&lt;br /&gt;outside there's you, inside there's me&lt;br /&gt;又夢裡乍醒這夜晚&lt;br /&gt;and awakening from my dream this night&lt;br /&gt;活著也要支撐  愛未可再返&lt;br /&gt;living requires support, and love can never come back&lt;br /&gt;仍舊有些寄於那時間&lt;br /&gt;like the past, it only lasted for that time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從前的我  曾如此這般過&lt;br /&gt;the old me, has once moved&lt;br /&gt;從前的你  竟走來&lt;br /&gt;the old you, comes running to me&lt;br /&gt;日夜罵我消磨&lt;br /&gt;yelling at me day and night&lt;br /&gt;從前的愛是  原來這樣來過&lt;br /&gt;the old love, used to come like this&lt;br /&gt;從前的我  亦曾放開心鎖&lt;br /&gt;the old me, once happily opened up&lt;br /&gt;真心去活過&lt;br /&gt;and truly lived&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從前的我  曾如此這般過&lt;br /&gt;the old me, has once moved&lt;br /&gt;從前的你  竟走來&lt;br /&gt;the old you, comes running to me&lt;br /&gt;日夜罵我消磨&lt;br /&gt;yelling at me day and night&lt;br /&gt;從前的愛是  原來這樣來過&lt;br /&gt;the old love, used to come like this&lt;br /&gt;而如今我願重放開心鎖&lt;br /&gt;and now I want to open myself up&lt;br /&gt;真心再活過  不想再白過&lt;br /&gt;and to truly live, I don't want to waste time anymore&lt;br /&gt;光陰已無多&lt;br /&gt;there's not much light left&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-4207752017457219424?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/4207752017457219424/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=4207752017457219424' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/4207752017457219424'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/4207752017457219424'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/wearing-down-day-and-night.html' title='日夜消磨 - wearing down day and night'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-2910085262985986841</id><published>2007-04-29T06:12:00.000-07:00</published><updated>2007-04-30T02:46:25.698-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='yeung wun biu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='楊雲驃'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='by hacken&apos;s side'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='heung suet wai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='向雪懷'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='在克勤身邊'/><title type='text'>隨時消失的女人 - Disappearing woman</title><content type='html'>隨時消失的女人 - Disappearing woman   &lt;br /&gt;曲:楊雲驃    詞:向雪懷    編:楊雲驃&lt;br /&gt;Music: Yeung Wun Biu&lt;br /&gt;Lyrics: Heung Suet Wai&lt;br /&gt;Arranged: Yeung Wun Biu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夜遊人  將一天工作放下&lt;br /&gt;Night wanderer - puts down his work&lt;br /&gt;快樂盡情尋&lt;br /&gt;and searches for love&lt;br /&gt;邀請他身旁傾心的女人&lt;br /&gt;Inviting women to pour their heart out to him&lt;br /&gt;慷慨地伴著陪飲  說現時太幸運&lt;br /&gt;Liberally drinking together, saying how lucky the present is&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大情人  當一心一意計劃&lt;br /&gt;This lover, planning&lt;br /&gt;奪人的芳心&lt;br /&gt;how to take away others.&lt;br /&gt;當款款深情不顧別人的犧牲&lt;br /&gt;This leisurely love not caring what others lose&lt;br /&gt;只愛玩弄著情感  將個別夢幻成真&lt;br /&gt;Only enjoying playing with feelings, realizing a dream...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唯獨我痴心破裂  為你傷心  Ah...&lt;br /&gt;Only my crazed heart breaks, hurting for you&lt;br /&gt;痛得不可救藥  口齒咬緊&lt;br /&gt;Pain that cannot be cured, only grinding my teeth&lt;br /&gt;那天不該信任隨時愛消失的女人&lt;br /&gt;That day I shouldn't have trusted a woman who disappears&lt;br /&gt;也許早該知道  虎與羊兒不該有熱吻&lt;br /&gt;And maybe I should have realized, a tiger and lamb shouldn't kiss&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在尋人  始終找不到你&lt;br /&gt;Finding someone. If i never find you&lt;br /&gt;會做人不開心&lt;br /&gt;I wont be happy&lt;br /&gt;真不多感情專一的女人&lt;br /&gt;A faithful woman without much love&lt;br /&gt;可約誓默默同守  可見在患難情真&lt;br /&gt;Can we promise to keep this oath, can it be seen in tribulations love is true?&lt;br /&gt;一世伴著同行&lt;br /&gt;Walking together our whole lives&lt;br /&gt;Repeat all once&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-2910085262985986841?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/2910085262985986841/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=2910085262985986841' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2910085262985986841'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2910085262985986841'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/disappearing-woman.html' title='隨時消失的女人 - Disappearing woman'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7649965782360603794</id><published>2007-04-25T05:02:00.000-07:00</published><updated>2007-04-25T05:23:47.722-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='盧東尼'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='heung suet wai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='鈕大可'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='命運符號'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='向雪懷'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tony arevalo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='destiny&apos;s symbol'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='niu da ke'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>誰願分手 - who willingly wants to break up</title><content type='html'>曲: 鈕大可&lt;br /&gt;music: niu da ke&lt;br /&gt;詞: 向雪懷&lt;br /&gt;lyrics: heung suet wai&lt;br /&gt;編: 盧東尼&lt;br /&gt;lyrics: tony arevalo&lt;br /&gt;碟: 命運符號&lt;br /&gt;album: destiny's symbol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是我故意用無心的話  針針刺痛著你&lt;br /&gt;I deliberately use these heartless words to pierce you&lt;br /&gt;誰又察覺在我的心裡顫抖&lt;br /&gt;who can see that my heart is shaking?&lt;br /&gt;是我故意如冰一樣  來令你難受&lt;br /&gt;I deliberately became like ice, to hurt you&lt;br /&gt;明明是愛你又要疏遠你  誰人不想擁有&lt;br /&gt;knowing that I love you but pushing you away, who doesn't want to have love?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如到一天當我走  明白你難受&lt;br /&gt;if one day I have to leave and know that you'll be hurt&lt;br /&gt;留戀只多添痛苦  仍然必須分手&lt;br /&gt;still loving would be painful, and breaking up would be inevitable&lt;br /&gt;惟有忍心迫你走  從沒有忘舊&lt;br /&gt;I can only cruelly force you to leave, but I'll never forget the memories&lt;br /&gt;誰可知今天有多久  來讓我心靈內疚&lt;br /&gt;who knows how long today will be, come let my heart feel guilty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;又再說背著良心的話  可知我也受夠&lt;br /&gt;again I speak these words against my conscious, I've suffered enough&lt;br /&gt;曾為你我獨個於漆黑中顫抖&lt;br /&gt;because of you, I am alone in the darkness shaking&lt;br /&gt;偽說你我是全不適合  才是最難受&lt;br /&gt;to say that you and me, we are not right for each other, that is the most painful&lt;br /&gt;完全是騙你為了深愛你  柔情不敢擁有&lt;br /&gt;everything is a lie because I love you too much, I dare not have this love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如到一天當我走  明白你難受&lt;br /&gt;if one day I have to leave and know that you'll be hurt&lt;br /&gt;留戀只多添痛苦  仍然必須分手&lt;br /&gt;still loving would be painful, and breaking up would be inevitable&lt;br /&gt;惟有忍心迫你走  從沒有忘舊&lt;br /&gt;I can only cruelly force you to leave, but I'll never forget the memories&lt;br /&gt;誰可知今天有多久  來讓我心靈內疚&lt;br /&gt;who knows how long today will be, come let my heart feel guilty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如到一天當我走  明白你難受&lt;br /&gt;if one day I have to leave and know that you'll be hurt&lt;br /&gt;留戀只多添痛苦  仍然必須分手&lt;br /&gt;still loving would be painful, and breaking up would be inevitable&lt;br /&gt;惟有忍心迫你走  從沒有忘舊&lt;br /&gt;I can only cruelly force you to leave, but I'll never forget the memories&lt;br /&gt;誰可知今天有多久  來讓我心靈內疚&lt;br /&gt;who knows how long today will be, come let my heart feel guilty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如到一天當我走  明白你難受&lt;br /&gt;if one day I have to leave and know that you'll be hurt&lt;br /&gt;留戀只多添痛苦  仍然必須分手&lt;br /&gt;still loving would be painful, and breaking up would be inevitable&lt;br /&gt;惟有忍心迫你走  從沒有忘舊&lt;br /&gt;I can only cruelly force you to leave, but I'll never forget the memories&lt;br /&gt;誰可知今天有多久  來讓我心靈內疚&lt;br /&gt;who knows how long today will be, come let my heart feel guilty&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-7649965782360603794?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7649965782360603794/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=7649965782360603794' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7649965782360603794'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7649965782360603794'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/who-willingly-wants-to-break-up.html' title='誰願分手 - who willingly wants to break up'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3664565435383815676</id><published>2007-04-25T04:01:00.000-07:00</published><updated>2007-04-25T04:22:33.686-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳國平'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='john chen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lam jik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林夕'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='紅日'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='red day'/><title type='text'>投奔愛海 - escaping into love's ocean</title><content type='html'>曲: 陳國平&lt;br /&gt;music: john chen&lt;br /&gt;詞: 林夕&lt;br /&gt;lyrics: lam jik&lt;br /&gt;編: 陳國平&lt;br /&gt;arranged: john chen&lt;br /&gt;碟: 紅日&lt;br /&gt;album: red day&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;獨白: 我記得第一次&lt;br /&gt;monologue: I remember the first thime&lt;br /&gt;我地就係呢個碼頭度講o左好多野&lt;br /&gt;we're here at this dock and we talked about a lot of things&lt;br /&gt;我又記得最後一次&lt;br /&gt;and I still remember the last time&lt;br /&gt;我地亦都係呢度淨係講o左句：「再見」&lt;br /&gt;we were here as well, and said "goodbye"&lt;br /&gt;但係我知道妳其實仲有好多o野想同我講&lt;br /&gt;but I know that you actually have a lot of things to say to me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在妳出走那夜  在這海港對岸&lt;br /&gt;the night you went away, at this harbour&lt;br /&gt;像妳的背影化做海風與浪&lt;br /&gt;you shadow became the waves on the ocean&lt;br /&gt;船在悄悄夜航  人在冷冷遠望&lt;br /&gt;the boat quietly sailed off, and I stood here watching&lt;br /&gt;從未發現妳早已遠隔一方&lt;br /&gt;never realising that you had been distant since long ago&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛又去又來  其實我不應該&lt;br /&gt;love comes and goes, actually I shouldn't have&lt;br /&gt;分開等待  永遠不悔改&lt;br /&gt;kept waiting after we broke up, never learning from my mistakes&lt;br /&gt;當天妳共我  投奔洶湧愛海&lt;br /&gt;that day you and me, escaped into love's ocean&lt;br /&gt;純綷無奈  還是愛的意外&lt;br /&gt;with no trace, this was love's accident&lt;br /&gt;有日妳回來  還是昨天風采&lt;br /&gt;one day you came back and it was yesterday's glamour&lt;br /&gt;可惜關係  妳我都變改&lt;br /&gt;unfortunately our relationship had changed&lt;br /&gt;今天妳獨個  投奔洶湧愛海&lt;br /&gt;today you alone, escaped into love's ocean&lt;br /&gt;無數前事  流入我的眼內&lt;br /&gt;countless memories, flow into my vision&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有給我一句話  沒有這個需要吧&lt;br /&gt;you never left me a word, not that there was the need&lt;br /&gt;讓我聽那風與浪  狠狠對罵&lt;br /&gt;let me listen to the wind and the waves, let me yell angrily at them&lt;br /&gt;情在剎那降下  然後悄悄退下&lt;br /&gt;love lands here for now, but then quietly retreats&lt;br /&gt;難道妳沒有真正愛過我嗎&lt;br /&gt;can it be that you've never loved me at all?&lt;br /&gt;                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛又去又來  其實我不應該&lt;br /&gt;love comes and goes, actually I shouldn't have&lt;br /&gt;分開等待  永遠不悔改&lt;br /&gt;kept waiting after we broke up, never learning from my mistakes&lt;br /&gt;當天妳共我  投奔洶湧愛海&lt;br /&gt;that day you and me, escaped into love's ocean&lt;br /&gt;純綷無奈  還是愛的意外&lt;br /&gt;with no trace, this was love's accident&lt;br /&gt;有日妳回來  還是昨天風采&lt;br /&gt;one day you came back and it was yesterday's glamour&lt;br /&gt;可惜關係  妳我都變改&lt;br /&gt;unfortunately our relationship had changed&lt;br /&gt;今天妳獨個  投奔洶湧愛海&lt;br /&gt;today you alone, escaped into love's ocean&lt;br /&gt;無數前事  流入我的眼內&lt;br /&gt;countless memories, flow into my vision&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-3664565435383815676?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3664565435383815676/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=3664565435383815676' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3664565435383815676'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3664565435383815676'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/escaping-into-loves-ocean.html' title='投奔愛海 - escaping into love&apos;s ocean'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3756695909890105494</id><published>2007-04-25T03:46:00.000-07:00</published><updated>2007-04-25T04:00:48.187-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='小美'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='akiya gin shirō'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='秋谷銀四郎'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='杜自持'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='andrew tuason'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='siu mei'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='德永英明'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tokunaga hideaki'/><title type='text'>九月中的陌生人 - september's stranger</title><content type='html'>曲: 德永英明/秋谷銀四郎&lt;br /&gt;music: tokunaga hideaki, akiya gin shirō&lt;br /&gt;詞: 小美&lt;br /&gt;lyrics: siu mei&lt;br /&gt;編: 杜自持&lt;br /&gt;arranged: andrew tuason&lt;br /&gt;碟: purple dream&lt;br /&gt;album: purple dream&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夢仍熱暖  浪漫是我的故事&lt;br /&gt;dreams are warm and romance is my story&lt;br /&gt;像霧像雨霎時滲著淚&lt;br /&gt;like fog, like rain, I'm wet with tears&lt;br /&gt;默念著妳怎去睡&lt;br /&gt;watching you as you go to sleep&lt;br /&gt;自離別妳  寂寞靜悄洒遍地&lt;br /&gt;leaving you, loneliness and silence descend&lt;br /&gt;昨日為了愛情作後備&lt;br /&gt;yesterday, for love I prepared&lt;br /&gt;盡力熱愛不顧忌&lt;br /&gt;loving with everything, not caring for anything else&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;記起妳一向討厭夏天&lt;br /&gt;I remember that you never liked summer&lt;br /&gt;就像昨日活現眼前&lt;br /&gt;as if yesterday was playing before me&lt;br /&gt;妳似慣了變心轉了又轉&lt;br /&gt;you always liked to change your mind again and again&lt;br /&gt;遺留濃情徘徊九月互愛戀&lt;br /&gt;leaving behind september's love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心  埋藏當天日記&lt;br /&gt;my heart has been buried in the diary of that day&lt;br /&gt;模模糊糊留下了趣味&lt;br /&gt;foggily leaving its taste behind&lt;br /&gt;妳已遠去放下愁滿地&lt;br /&gt;you have already left, leaving so much sorrow behind&lt;br /&gt;我總繼想念妳&lt;br /&gt;I still keep on missing you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夢仍熱暖  浪漫是我的故事&lt;br /&gt;dreams are warm and romance is my story&lt;br /&gt;像霧像雨霎時滲著淚&lt;br /&gt;like fog, like rain, I'm wet with tears&lt;br /&gt;默念著妳怎去睡&lt;br /&gt;watching you as you go to sleep&lt;br /&gt;自離別妳  寂寞靜悄洒遍地&lt;br /&gt;leaving you, loneliness and silence descend&lt;br /&gt;昨日為了愛情作後備&lt;br /&gt;yesterday, for love I prepared&lt;br /&gt;盡力熱愛不顧忌&lt;br /&gt;loving with everything, not caring for anything else&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;記起妳一向討厭夏天&lt;br /&gt;I remember that you never liked summer&lt;br /&gt;就像昨日活現眼前&lt;br /&gt;as if yesterday was playing before me&lt;br /&gt;妳似慣了變心轉了又轉&lt;br /&gt;you always liked to change your mind again and again&lt;br /&gt;遺留濃情徘徊九月互愛戀&lt;br /&gt;leaving behind september's love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心  埋藏當天日記&lt;br /&gt;my heart has been buried in the diary of that day&lt;br /&gt;模模糊糊留下了趣味&lt;br /&gt;foggily leaving its taste behind&lt;br /&gt;妳已遠去放下愁滿地&lt;br /&gt;you have already left, leaving so much sorrow behind&lt;br /&gt;我總繼想念妳&lt;br /&gt;I still keep on missing you                     &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心  無疑真想念妳&lt;br /&gt;my heart with no doubt keeps thinking of you&lt;br /&gt;難忘時辰留在了故地&lt;br /&gt;unforgettable memories are left here&lt;br /&gt;妳我再次碰面無意地&lt;br /&gt;when you and I meet again by chance&lt;br /&gt;妳竟說著：「請別記」&lt;br /&gt;you say: "please don't remember"&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-3756695909890105494?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3756695909890105494/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=3756695909890105494' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3756695909890105494'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3756695909890105494'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/septembers-stranger.html' title='九月中的陌生人 - september&apos;s stranger'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-5960096666128518361</id><published>2007-04-25T03:25:00.000-07:00</published><updated>2007-04-25T03:45:51.012-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='this feeling this place'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='盧東尼'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='heung suet wai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='向雪懷'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tony arevalo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='因幡晃'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='inaba akira'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='此情此境'/><title type='text'>此情此境 - this feeling, this place</title><content type='html'>曲: 因幡晃&lt;br /&gt;music: inaba akira&lt;br /&gt;詞: 向雪懷&lt;br /&gt;lyrics: heung suet wai&lt;br /&gt;編: 盧東尼&lt;br /&gt;arranged: tony arevalo&lt;br /&gt;碟: 此情此境&lt;br /&gt;album: this feeling, this place&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;剛收到她的信  一聲聲休再見她&lt;br /&gt;I just received her letter, I repeat I will never see her again&lt;br /&gt;乾的眼淚留在破碎的詩句&lt;br /&gt;the dried tears that are left upon the shredded lines&lt;br /&gt;共我已沒有感情&lt;br /&gt;share no feelings with me&lt;br /&gt;每一天總有些改變&lt;br /&gt;there must be change in every day&lt;br /&gt;她經不起這變遷  一刀兩斷&lt;br /&gt;she couldn't accept it, and we broke up&lt;br /&gt;似是無從避免&lt;br /&gt;there is no running from it&lt;br /&gt;讓我死心再莫懷念&lt;br /&gt;please let my heart die, so that I will no longer miss her&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;此情和此境  我與我爭拼&lt;br /&gt;this feeling and this place, I fight against myself&lt;br /&gt;看誰逃脫被判的極刑&lt;br /&gt;watching who gets to escape this punishment&lt;br /&gt;此情和此境  模糊的記認&lt;br /&gt;this feeling and this place, these clouded memories&lt;br /&gt;傷心叫喚也不應&lt;br /&gt;cry out in sadness but get no response&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;將僅有的憶記  一幅幅湧進眼睛&lt;br /&gt;all my memories pass by in montage before me&lt;br /&gt;濺出眼淚  浮現帶笑一張臉&lt;br /&gt;crying tears, I still carry a smile on my face&lt;br /&gt;為我製造這表情&lt;br /&gt;for myself I carry on this expression&lt;br /&gt;每一天將信溫一遍&lt;br /&gt;everyday, I go through the letter again&lt;br /&gt;想找出一線曙光&lt;br /&gt;trying to find some light&lt;br /&gt;只想發現  愛是從來未變&lt;br /&gt;I only want to discover that this love has never changed&lt;br /&gt;仍然願意珍惜昨天&lt;br /&gt;and I can still treasure yesterday&lt;br /&gt;                     &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;此情此境  我與我爭拼&lt;br /&gt;this feeling and this place, I fight against myself&lt;br /&gt;看誰逃脫被判的極刑&lt;br /&gt;watching who gets to escape this punishment&lt;br /&gt;此情此境  模糊的記認&lt;br /&gt;this feeling and this place, these clouded memories&lt;br /&gt;傷心叫喚也不應&lt;br /&gt;cry out in sadness but get no response&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-5960096666128518361?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/5960096666128518361/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=5960096666128518361' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5960096666128518361'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5960096666128518361'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/this-feeling-this-place.html' title='此情此境 - this feeling, this place'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7009285626457478211</id><published>2007-04-23T02:51:00.000-07:00</published><updated>2007-04-23T04:43:01.290-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳少琪'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='by hacken&apos;s side'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='keith chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='趙增熹'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='伍樂城'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chiu tsang hei'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ng lok sing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='在克勤身邊'/><title type='text'>進退兩男 - advance and retreat of two men</title><content type='html'>曲: 趙增熹&lt;br /&gt;music: chiu tsang hei&lt;br /&gt;詞: 陳少琪&lt;br /&gt;lyrics: keith chan&lt;br /&gt;編: 伍樂城&lt;br /&gt;arranges: ng lok sing&lt;br /&gt;碟: 在克勤身邊&lt;br /&gt;album: by hacken's side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無須多講是你的動作&lt;br /&gt;there's no need to ask, I know it's you&lt;br /&gt;明顯給她絕對歡樂&lt;br /&gt;deliberating giving her absolute happiness&lt;br /&gt;明知她好像我的脈膊&lt;br /&gt;you know that she is like my lifeblood&lt;br /&gt;但你竟只顧快樂&lt;br /&gt;but you only care about enjoying yourself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男人之間問你可自覺&lt;br /&gt;between men, I ask you if you feel&lt;br /&gt;明顯這心待你不薄&lt;br /&gt;her treating you well?&lt;br /&gt;仍偏狠心用你的幻覺&lt;br /&gt;yet you cruelly use your image&lt;br /&gt;換我的所有快樂&lt;br /&gt;to exchange all my happiness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;停吧  讓給我吧&lt;br /&gt;stop, let me have have her&lt;br /&gt;停吧  讓她笑吧&lt;br /&gt;stop, let her smile&lt;br /&gt;別要多天真的她&lt;br /&gt;I don't want the naive her&lt;br /&gt;一天終於擔起這傷痛吧&lt;br /&gt;to one day be hurt by this wound&lt;br /&gt;來吧  問心說話&lt;br /&gt;come now, ask your heart&lt;br /&gt;來日是否像我  終生保護她&lt;br /&gt;in the future, will you protect her for life like me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男人悲哀是你想像到&lt;br /&gt;a man's sadness is like you think&lt;br /&gt;何解這麼絕我的路&lt;br /&gt;like a road of no return&lt;br /&gt;明知她只是你的預告&lt;br /&gt;you know she doesn't mean that much to you&lt;br /&gt;但已等於我句號&lt;br /&gt;but she's my everything&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;停吧  讓給我吧&lt;br /&gt;stop, let me have have her&lt;br /&gt;停吧  讓她笑吧&lt;br /&gt;stop, let her smile&lt;br /&gt;別要多天真的她&lt;br /&gt;I don't want the naive her&lt;br /&gt;一天終於擔起這傷痛吧&lt;br /&gt;to one day be hurt by this wound&lt;br /&gt;來吧  問心說話&lt;br /&gt;come now, ask your heart&lt;br /&gt;來日是否像我  終生保護她&lt;br /&gt;in the future, will you protect her for life like me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;停吧  讓給我吧&lt;br /&gt;stop, let me have have her&lt;br /&gt;停吧  讓她笑吧&lt;br /&gt;stop, let her smile&lt;br /&gt;別要多天真的她&lt;br /&gt;I don't want the naive her&lt;br /&gt;一天終於擔起這傷痛吧&lt;br /&gt;to one day be hurt by this wound&lt;br /&gt;來吧  問心說話&lt;br /&gt;come now, ask your heart&lt;br /&gt;來日是否像我  終生保護她&lt;br /&gt;in the future, will you protect her for life like me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(停吧  讓給我吧)&lt;br /&gt;stop, let me have her&lt;br /&gt;(停吧  讓她笑吧)&lt;br /&gt;stop, let her smile&lt;br /&gt;別要多天真的她&lt;br /&gt;I don't want the naive her&lt;br /&gt;一天終於擔起這傷痛吧&lt;br /&gt;to one day be hurt by this wound&lt;br /&gt;來吧  問心說話&lt;br /&gt;come now, ask your heart&lt;br /&gt;來日是否願意  終生擁有她&lt;br /&gt;in the future, are you willing to have her for life?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-7009285626457478211?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7009285626457478211/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=7009285626457478211' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7009285626457478211'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7009285626457478211'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/advance-and-retreat-of-two-men.html' title='進退兩男 - advance and retreat of two men'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-6049169319698035083</id><published>2007-04-22T02:27:00.000-07:00</published><updated>2007-04-22T02:58:52.919-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chow lai mou'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='by hacken&apos;s side'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lee wei song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李偉菘'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='周禮茂'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ted lo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='在克勤身邊'/><title type='text'>在我身邊 - by my side</title><content type='html'>曲: 李偉菘&lt;br /&gt;music: lee wei song&lt;br /&gt;詞: 周禮茂&lt;br /&gt;lyrics: chow lai mou&lt;br /&gt;編:Ted Lo&lt;br /&gt;arranged: ted lo&lt;br /&gt;碟: 在克勤身邊&lt;br /&gt;album: by hacken's side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;患難共渡勝於一切誓辭&lt;br /&gt;hardship and victory, I bid farewell&lt;br /&gt;同甘苦走過這一輩子&lt;br /&gt;along with suffering I've walked this life&lt;br /&gt;萬物盡換愛心堅信未移&lt;br /&gt;exchanging everything for love and trust&lt;br /&gt;全因手中介指&lt;br /&gt;all because the finger points&lt;br /&gt;來又去年和月  仍願笑著說&lt;br /&gt;coming and going, years and months, I still smile as I say:&lt;br /&gt;活每一天意倦力疲  但我身邊有你&lt;br /&gt;living each day is tiring, but by my side is you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大地上若有天走到盡頭&lt;br /&gt;no matter how wide the land, one day we will reach the end&lt;br /&gt;求這刻跟你可手挽手&lt;br /&gt;I pray that we can reach the end hand in hand&lt;br /&gt;自在淡薄再一起去回眸&lt;br /&gt;I only wish that we can live simply, looking back together&lt;br /&gt;昨日曾經辛苦去走&lt;br /&gt;we once went through difficulties&lt;br /&gt;情共愛  成和就&lt;br /&gt;love, accomplishment&lt;br /&gt;全部也盡有&lt;br /&gt;I have it all&lt;br /&gt;活每一天也像傳奇  在我身邊有你&lt;br /&gt;living each day is like a fairytale, by my side is you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;情劃破世紀&lt;br /&gt;love surpassing centuries&lt;br /&gt;找到愛的真理&lt;br /&gt;finding the true meaning of love&lt;br /&gt;愛願能愛直至死&lt;br /&gt;loving to love you til death&lt;br /&gt;曾經的一切  只因你永未忘記&lt;br /&gt;everything that's happened, because of you I will never forget&lt;br /&gt;來又去年和月  仍願笑著說&lt;br /&gt;coming and going, years and months, I still smile as I say:&lt;br /&gt;活每一天意倦力疲  但我身邊有你&lt;br /&gt;living each day is tiring, but by my side is you&lt;br /&gt;活每一天也像傳奇  在我身邊有你&lt;br /&gt;living each day is like a fairytale, by my side is you&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-6049169319698035083?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/6049169319698035083/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=6049169319698035083' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6049169319698035083'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6049169319698035083'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/by-my-side.html' title='在我身邊 - by my side'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3739512128086847825</id><published>2007-04-22T02:05:00.000-07:00</published><updated>2007-04-22T02:24:08.183-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ben cheung'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='christopher wong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='by hacken&apos;s side'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='黃凱芹'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='張兆鴻'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='在克勤身邊'/><title type='text'>昨夜長風 - last night's wind</title><content type='html'>曲：黃凱芹&lt;br /&gt;music: christopher wong&lt;br /&gt;詞：黃凱芹&lt;br /&gt;lyrics: christopher wong&lt;br /&gt;編: 張兆鴻&lt;br /&gt;arranged: ben cheung&lt;br /&gt;碟: 在克勤身邊&lt;br /&gt;album: by hacken's side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;都已經共我  分手數天&lt;br /&gt;you've already broke up with me for a few days&lt;br /&gt;很討厭糾纏  欲斷難斷&lt;br /&gt;I hate things lingering, it's hard to break apart&lt;br /&gt;心想人就算一朝街中再見&lt;br /&gt;if I see the one I'm thinking of on the street&lt;br /&gt;即使要兜轉數圈  亦要避免碰面&lt;br /&gt;then I'll try to walk circles so that we can avoid meeting&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;既是曾熱愛  恨你總不算&lt;br /&gt;once we were deeply in love, hating you doesn't count&lt;br /&gt;已跌到我的底線  何故仍要犯賤&lt;br /&gt;I've fallen as low as I can, so why am I still so shameless&lt;br /&gt;再沒懷念愛戀  心不拖不欠&lt;br /&gt;I don't miss love anymore, my heart owes nothing&lt;br /&gt;發覺有某本小說  它點題麼說&lt;br /&gt;discovering a novel, it says:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如昨夜長風  消失無蹤&lt;br /&gt;like last night's wind, disappearing with no trace&lt;br /&gt;當愛念失去  一點也不心痛&lt;br /&gt;when love is lost, my heart doesn't hurt one bit&lt;br /&gt;如昨夜長風  消失無影蹤&lt;br /&gt;like last night's wind, disappearing with no trace&lt;br /&gt;雖說認識過  已淡忘你面容&lt;br /&gt;even though we've known each other, your face is fading from memory&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;既是曾熱愛  恨你總不算&lt;br /&gt;once we were deeply in love, hating you doesn't count&lt;br /&gt;已跌到我的底線  何故仍要犯賤&lt;br /&gt;I've fallen as low as I can, so why am I still so shameless&lt;br /&gt;再沒懷念愛戀  心不拖不欠&lt;br /&gt;I don't miss love anymore, my heart owes nothing&lt;br /&gt;發覺有某本小說  它點題麼說&lt;br /&gt;discovering a novel, it says:&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如昨夜長風  消失無蹤&lt;br /&gt;like last night's wind, disappearing with no trace&lt;br /&gt;當愛念失去  一點也不心痛&lt;br /&gt;when love is lost, my heart doesn't hurt one bit&lt;br /&gt;如昨夜長風  消失無影蹤&lt;br /&gt;like last night's wind, disappearing with no trace&lt;br /&gt;雖說認識過  已淡忘你面容&lt;br /&gt;even though we've known each other, your face is fading from memory&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如昨夜長風  消失無蹤&lt;br /&gt;like last night's wind, disappearing with no trace&lt;br /&gt;當愛念失去  一點也不心痛&lt;br /&gt;when love is lost, my heart doesn't hurt one bit&lt;br /&gt;如昨夜長風  消失無影蹤&lt;br /&gt;like last night's wind, disappearing with no trace&lt;br /&gt;雖說認識過  已淡忘你面容&lt;br /&gt;even though we've known each other, your face is fading from memory&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-3739512128086847825?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3739512128086847825/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=3739512128086847825' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3739512128086847825'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3739512128086847825'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/last-nights-wind.html' title='昨夜長風 - last night&apos;s wind'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-2234463492830490390</id><published>2007-04-21T21:40:00.000-07:00</published><updated>2007-04-22T02:24:50.936-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林敏聰'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='就是情歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lam Mun Chung'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='just love songs'/><title type='text'>愛是這樣傷感的 - This is how love hurts</title><content type='html'>愛是這樣傷感的 - This is how love hurts&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:林敏聰    詞:林敏聰    編:林敏聰&lt;br /&gt;Music, Lyrics &amp; Arrangement: Lam Mun Chung&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾是愛你  但這已是不緊要&lt;br /&gt;I once loved you, but this isn't important anymore&lt;br /&gt;曾是掛念你  但這已是不必要&lt;br /&gt;I once missed you, but this isn't important anymore&lt;br /&gt;你的一切  漸已消逝&lt;br /&gt;Everything about you, eventually vanished&lt;br /&gt;你的一切  漸正消逝&lt;br /&gt;Everything about you, eventually vanished&lt;br /&gt;曾是愛過  但這已是多飄渺&lt;br /&gt;Once I loved, but this is now vanished&lt;br /&gt;曾是快樂過  並說你是多緊要&lt;br /&gt;Once I was happy, and said you were important&lt;br /&gt;舊了的擺設  亦有天破裂&lt;br /&gt;Old furniture eventually shatters&lt;br /&gt;倦了的戀愛  亦會消滅&lt;br /&gt;Tired love, eventually perishes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;秋深  所有葉都在盪來&lt;br /&gt;Mid-autumn, all the leaves have fallen&lt;br /&gt;在天空中飄過  像背著將來&lt;br /&gt;Flying in the sky, as if turning their back on the future&lt;br /&gt;曾是這樣去分享這每段戀愛&lt;br /&gt;Once I shared each love like this&lt;br /&gt;訴說愛是這樣多傷感的比賽&lt;br /&gt;Saying love was a competition that hurt us&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾是疼你  但這已是不緊要&lt;br /&gt;Once I cared for you, but this is no longer important&lt;br /&gt;曾是掛念你  但覺已是不必要&lt;br /&gt;Once I missed you, but I don't feel this anymore&lt;br /&gt;你的一切  漸已消逝&lt;br /&gt;Everythign about you, eventually vanished&lt;br /&gt;你的一切  漸正消逝&lt;br /&gt;Everythign about you, eventually vanished&lt;br /&gt;曾是愛過  但這已是多飄渺&lt;br /&gt;Once I loved, but this is now vanished&lt;br /&gt;曾是快樂過  並說你是多緊要&lt;br /&gt;Once I was happy, and said you were important&lt;br /&gt;舊了的擺設  亦有天破裂&lt;br /&gt;Old furniture eventually shatters&lt;br /&gt;倦了的戀愛  亦會消滅&lt;br /&gt;Tired love, eventually perishes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;秋深  所有葉都願盪來&lt;br /&gt;Mid-autumn, all the leaves have fallen&lt;br /&gt;在天空中飄過  靜看著將來&lt;br /&gt;Flying in the sky, resting to look on the future&lt;br /&gt;曾是這樣去分享這每段戀愛&lt;br /&gt;Once I shared each love like this&lt;br /&gt;訴說愛是這樣多傷感的比賽&lt;br /&gt;Saying love was a competition that hurt us&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;深宵  所有夢都願在盪來&lt;br /&gt;Midnight, all my dreams have willingly fallen&lt;br /&gt;秋深的天空閃過著每段暖的愛在腦海&lt;br /&gt;Autumn flashes in the sky, each warm love flashes in my mind&lt;br /&gt;像說愛是總不可放下在未來&lt;br /&gt;Like saying love cannot be put down in the future&lt;br /&gt;訴說愛是這樣多傷感的比賽&lt;br /&gt;Saying love was a competition that hurt us&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-2234463492830490390?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/2234463492830490390/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=2234463492830490390' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2234463492830490390'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2234463492830490390'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/this-is-how-love-hurts.html' title='愛是這樣傷感的 - This is how love hurts'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-6869709009282778027</id><published>2007-04-21T05:25:00.000-07:00</published><updated>2007-04-21T07:08:42.472-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='黃尚偉'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李敏'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lee mun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='by hacken&apos;s side'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conrad wong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='在克勤身邊'/><title type='text'>滿足 - satisfied</title><content type='html'>曲: 黃尚偉&lt;br /&gt;music: conrad wong&lt;br /&gt;詞: 李敏&lt;br /&gt;lyrics: lee mun&lt;br /&gt;編: 黃尚偉&lt;br /&gt;arranged: conrad wong&lt;br /&gt;碟: 在克勤身邊&lt;br /&gt;album: by hacken's side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我借問女伴要有幾多&lt;br /&gt;I ask how many girlfrieds does one need?&lt;br /&gt;算叫做青春不枉過&lt;br /&gt;I guess it's called not wasting your youth&lt;br /&gt;某某凝神望我  笑話三千個&lt;br /&gt;those that look at me, I laugh that there must be 3 thousand&lt;br /&gt;荼毒我這類人之初&lt;br /&gt;torturing the past of people like me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我獨有心一顆&lt;br /&gt;I only have one heart&lt;br /&gt;若女伴太多個&lt;br /&gt;but way too many girlfriends&lt;br /&gt;我怕完全認錯  會極之不妥&lt;br /&gt;I'm afraid of mixing them up and that wouldn't be good&lt;br /&gt;情亂散播如何收科&lt;br /&gt;randomly spreading the love, how can I keep it under control?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蛇沒有那樣飢餓&lt;br /&gt;snakes don't have such a big appetite&lt;br /&gt;卻要吃象可奈何&lt;br /&gt;but if they want to eat an elephant then what can we do?&lt;br /&gt;為禍最錯是貪念  我笑我未可&lt;br /&gt;why is it most wrong to be greedy? I laugh that I can't be&lt;br /&gt;我專一的心窩  喜歡的始終得一個&lt;br /&gt;my loyal heart, there can only be one that I love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;滿足只因找到你&lt;br /&gt;i'm happy because I've found you&lt;br /&gt;滿足的心不想要再飛&lt;br /&gt;and a satisfied heart doesn't want to keep flying&lt;br /&gt;人獨愛固定一味&lt;br /&gt;loving jus a single person, deciding there's only one&lt;br /&gt;她的怎好一概亦不理&lt;br /&gt;no matter how good she is I don't care&lt;br /&gt;全為你&lt;br /&gt;it's all because of you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我發現我獨有心一顆&lt;br /&gt;I've discovered I only have one heart&lt;br /&gt;若女伴太多個&lt;br /&gt;but way too many girlfriends&lt;br /&gt;我怕完全認錯  會極之不妥&lt;br /&gt;I'm afraid of mixing them up and that wouldn't be good&lt;br /&gt;情亂散播如何收科&lt;br /&gt;randomly spreading the love, how can I keep it under control?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;滿足只因珍惜你&lt;br /&gt;I'm happy because I treasure you&lt;br /&gt;滿足的心不想要再飛&lt;br /&gt;and a satisfied heart doesn't want to keep flying&lt;br /&gt;人獨愛固定一味&lt;br /&gt;loving jus a single person, deciding there's only one&lt;br /&gt;她的怎好一概亦不理&lt;br /&gt;no matter how good she is I don't care&lt;br /&gt;全為你&lt;br /&gt;it's all because of you&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-6869709009282778027?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/6869709009282778027/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=6869709009282778027' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6869709009282778027'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6869709009282778027'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/satisfied.html' title='滿足 - satisfied'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-8961549365002154825</id><published>2007-04-21T05:21:00.000-07:00</published><updated>2007-04-23T03:12:12.796-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='劉祖德'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='就是情歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='趙增熹'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lau jo duk'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chiu tsang hei'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='just love songs'/><title type='text'>偷偷摸摸 - Secretly</title><content type='html'>偷偷摸摸 - Secretly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:劉祖德    詞:克勤    編:劉祖德/趙增熹&lt;br /&gt;Song: Lau Jo Duk&lt;br /&gt;Lyrics: Hacken&lt;br /&gt;Arranged: Lau Jo Duk/Chiu Zheng Hei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夜深  他竟背著愛人&lt;br /&gt;In the middle of the night, behind his lover's back&lt;br /&gt;偷偷帶著香檳  約會舊情人&lt;br /&gt;He brings champagne, to meet his old flame&lt;br /&gt;情話句句地說著  面上純真&lt;br /&gt;Loving words all sound pure on the outside&lt;br /&gt;真真假假的戀愛難分&lt;br /&gt;Making it difficult to tell the truth from lies&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 夜更深  身軀更是貼近&lt;br /&gt;Later in the night, bodies pressed close together&lt;br /&gt;一刻快樂歡欣  美夢內浮沉&lt;br /&gt;One moment of happiness, reappears in dreams&lt;br /&gt;仍是照舊過後當沒發生&lt;br /&gt;Like usual, they pretend it didn't happen&lt;br /&gt;不再需要負上責任&lt;br /&gt;And thus don't need to take responsibility&lt;br /&gt;歸家抱著你  又再共度黃昏 *&lt;br /&gt;Returning home to hold you, passing sunset together&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;# 誰人在每晚每晚找開心&lt;br /&gt;Who is it who seeks happiness every night&lt;br /&gt;拉拉扯扯偷偷摸摸的鬼混&lt;br /&gt;Secretly sneaking out&lt;br /&gt;沒發現你的抖震  任愛念隨意送贈&lt;br /&gt;Not noticing you shaking, I keep sending you my love&lt;br /&gt;但其實你每晚每晚都傷心&lt;br /&gt;But each night your heart hurts&lt;br /&gt;反反覆覆兜兜轉轉的不斷問&lt;br /&gt;And you wonder in circles &lt;br /&gt;問何日那顆心上  己再沒唇印 #&lt;br /&gt;Asking when this heart will not have lip stains&lt;br /&gt;Repeat * # #&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-8961549365002154825?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/8961549365002154825/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=8961549365002154825' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8961549365002154825'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8961549365002154825'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/secretly.html' title='偷偷摸摸 - Secretly'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-904940450302980785</id><published>2007-04-21T03:25:00.000-07:00</published><updated>2007-04-21T03:58:29.030-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李敏'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lee mun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='by hacken&apos;s side'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林慕德'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lam mou tak'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='在克勤身邊'/><title type='text'>咒語 - curse</title><content type='html'>曲: 林慕德&lt;br /&gt;music: lam mou tak&lt;br /&gt;詞: 李敏&lt;br /&gt;lyrics: lee mun&lt;br /&gt;編: 林慕德&lt;br /&gt;arranged: lam mou tak&lt;br /&gt;碟: 在克勤身邊&lt;br /&gt;album: by hacken's side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;仍想糾纏  仍不了斷&lt;br /&gt;I still want to linger, I still don't want to end it&lt;br /&gt;著魔多年  迷戀&lt;br /&gt;I've been possessed so many years, bewitched&lt;br /&gt;焚燒心田  離開水源&lt;br /&gt;burning down my heart, leaving behind the oasis&lt;br /&gt;倦痛仍是要體驗&lt;br /&gt;although there's pain I must still experience it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為甚愛是這麼危險&lt;br /&gt;why is love so dangerous?&lt;br /&gt;亦願無條件的奉獻&lt;br /&gt;and yet unconditionally I give it offerings&lt;br /&gt;是動魄和驚心場面&lt;br /&gt;the scene is soul-stirring and horrifying&lt;br /&gt;猶如毒咒顯現靈驗&lt;br /&gt;the poisonous curse is coming true&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;情心垂死  仍只能深愛你&lt;br /&gt;my heart is dying, yet I can only keep deeply loving you&lt;br /&gt;在尋覓痛悲  夢碎支離&lt;br /&gt;searching for pain and sadness, the dream shatters and leaves&lt;br /&gt;戀愛得迷離&lt;br /&gt;this love leaves me lost&lt;br /&gt;如鷹垂死  仍只能熱愛你&lt;br /&gt;like an eagle dying, I can only keep passionately loving you&lt;br /&gt;在圍著守妳轉  力竭筋疲&lt;br /&gt;by yous side protecting you, I am exhausted&lt;br /&gt;戀愛方顯得傳奇&lt;br /&gt;the way we love, it's like a legend&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日出之前  晨曦之後&lt;br /&gt;before sunrise, after daybreak&lt;br /&gt;露水中是硫酸&lt;br /&gt;within the dew is sulphur&lt;br /&gt;垂死之前  仍感最甜&lt;br /&gt;just before death, love is the sweetest&lt;br /&gt;慢慢呈現那最澀的酸&lt;br /&gt;slowly this sour taste arises&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為甚愛是這麼危險&lt;br /&gt;why is love so dangerous?&lt;br /&gt;亦願無條件的奉獻&lt;br /&gt;and yet unconditionally I give it offerings&lt;br /&gt;是動魄和驚心場面&lt;br /&gt;the scene is soul-stirring and horrifying&lt;br /&gt;猶如毒咒顯現靈驗&lt;br /&gt;the poisonous curse is coming true&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;情心垂死  仍只能深愛你&lt;br /&gt;my heart is dying, yet I can only keep deeply loving you&lt;br /&gt;在尋覓痛悲  夢碎支離&lt;br /&gt;searching for pain and sadness, the dream shatters and leaves&lt;br /&gt;戀愛得迷離&lt;br /&gt;this love leaves me lost&lt;br /&gt;如鷹垂死  仍只能熱愛你&lt;br /&gt;like an eagle dying, I can only keep passionately loving you&lt;br /&gt;在圍著守妳轉  力竭筋疲&lt;br /&gt;by yous side protecting you, I am exhausted&lt;br /&gt;參與冷酷的遊戲  亦只為妳&lt;br /&gt;playing this cold and cruel game, it's all for you&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-904940450302980785?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/904940450302980785/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=904940450302980785' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/904940450302980785'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/904940450302980785'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/curse.html' title='咒語 - curse'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-4381460128898557942</id><published>2007-04-21T02:57:00.000-07:00</published><updated>2007-04-25T03:26:47.254-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='就是情歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='heung suet wai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='向雪懷'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tseng se ming'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='曾思銘'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='billy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='just love songs'/><title type='text'>濃情一秒 - one second of deep love</title><content type='html'>曲: 曾思銘&lt;br /&gt;music: tseng se ming&lt;br /&gt;詞: 向雪懷&lt;br /&gt;lyrics: heung suet wai&lt;br /&gt;編: Billy&lt;br /&gt;arranged: billy&lt;br /&gt;碟: 就是情歌&lt;br /&gt;album: just love songs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;許多的改變  現在盼你知道&lt;br /&gt;many changes, now I'm only hoping you know&lt;br /&gt;活在不知所措感情時候&lt;br /&gt;living through not knowing how to handle emotion&lt;br /&gt;我自己知道  昨日愛是不夠&lt;br /&gt;I know myself that yesterday's love is not enough&lt;br /&gt;每次遇誘惑  每次望你時&lt;br /&gt;everytime I meet enticement, everytime I see you&lt;br /&gt;到最後發現能令你開心才重要&lt;br /&gt;I've discovered that the most important thing is to make you happy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不理一日  還是一朝&lt;br /&gt;I don't care if it's a day or a morning&lt;br /&gt;深愛一時  情濃一秒&lt;br /&gt;deeply in love for a moment, strong emotions for a second&lt;br /&gt;我會造一切  去換你這麼一笑&lt;br /&gt;I will do everything in exchange for your smile&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不理一夢  還是一宵&lt;br /&gt;I don't care if it's a dream or if it's just for one night&lt;br /&gt;一覺醒來  仍然心跳&lt;br /&gt;once I am awake, my heart still beats&lt;br /&gt;誰像我的方式對你熱情未了&lt;br /&gt;who else can endlessly love you like this?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今天只需要  伴著你多一秒&lt;br /&gt;today I only need to be with you one more second&lt;br /&gt;未讓不可失去的人溜掉&lt;br /&gt;I can't let someone I can't lose slip away&lt;br /&gt;我自己知道  昨日愛是不夠&lt;br /&gt;I know myself that yesterday's love is not enough&lt;br /&gt;每次遇誘惑  每次望你時&lt;br /&gt;everytime I meet enticement, everytime I see you&lt;br /&gt;到最後發現能令你開心才重要&lt;br /&gt;I've discovered that the most important thing is to make you happy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不理一日  還是一朝&lt;br /&gt;I don't care if it's a day or a morning&lt;br /&gt;深愛一時  情濃一秒&lt;br /&gt;deeply in love for a moment, strong emotions for a second&lt;br /&gt;我會造一切  去換你這麼一笑&lt;br /&gt;I will do everything in exchange for your smile&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不理一夢  還是一宵&lt;br /&gt;I don't care if it's a dream or if it's just for one night&lt;br /&gt;一覺醒來  仍然心跳&lt;br /&gt;once I am awake, my heart still beats&lt;br /&gt;誰像我的方式對你熱情未了&lt;br /&gt;who else can endlessly love you like this?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不理一夢  還是一宵&lt;br /&gt;I don't care if it's a dream or if it's just for one night&lt;br /&gt;一覺醒來  仍然心跳&lt;br /&gt;once I am awake, my heart still beats&lt;br /&gt;誰像我的方式對你熱情未了&lt;br /&gt;who else can endlessly love you like this?&lt;br /&gt;        &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不理一日  還是一朝&lt;br /&gt;I don't care if it's a day or a morning&lt;br /&gt;深愛一時  情濃一秒&lt;br /&gt;deeply in love for a moment, strong emotions for a second&lt;br /&gt;溫馨的一句  發現愛多少&lt;br /&gt;in one gentle word, I discover how much love there is&lt;br /&gt;        &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不理一夢  還是一宵&lt;br /&gt;I don't care if it's a dream or if it's just for one night&lt;br /&gt;一覺醒來  仍然心跳&lt;br /&gt;once I am awake, my heart still beats&lt;br /&gt;誰像我的方式對你熱情未了&lt;br /&gt;who else can endlessly love you like this?&lt;br /&gt;誰像我的方式對你熱情未了&lt;br /&gt;who else can endlessly love you like this?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-4381460128898557942?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/4381460128898557942/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=4381460128898557942' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/4381460128898557942'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/4381460128898557942'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/one-second-of-deep-love.html' title='濃情一秒 - one second of deep love'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-227598870015221826</id><published>2007-04-21T02:43:00.000-07:00</published><updated>2007-04-22T02:24:50.943-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='熊美玲'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hung mei ling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lau chi yuen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='就是情歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='劉志遠'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='just love songs'/><title type='text'>後悔 - Regret</title><content type='html'>後悔 - Regret&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:熊美玲    詞:克勤    編:劉志遠&lt;br /&gt;Music: Hung Mei Ling&lt;br /&gt;Lyrics: Hacken&lt;br /&gt;ARranged: Lau Chi Yuen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒法去入睡  呆呆望窗邊雨水&lt;br /&gt;Unable to fall asleep, staring blankly at the rain outside the window&lt;br /&gt;絲絲的小雨  點點的憂慮&lt;br /&gt;Slivers of rain, drops of worries&lt;br /&gt;像重重亂絮&lt;br /&gt;Messy layers upon layers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若愛算是罪  懲罰是否空虛&lt;br /&gt;If love is a crime, is the punishment emptiness?&lt;br /&gt;一刻的歡笑  一生的心碎&lt;br /&gt;One moment of laughter, one lifetime of heartbreak&lt;br /&gt;浪漫亦告吹&lt;br /&gt;The romance also leaves&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;痴痴的追求純真的愛永伴隨&lt;br /&gt;This crazy pursuit, and a pure love always follows&lt;br /&gt;苦苦的哀求離開的你愛下去&lt;br /&gt;A bitter request, that even though you've left, you'll continue loving&lt;br /&gt;但彷彿一切已離去&lt;br /&gt;But ignoring eveyrhting, you left&lt;br /&gt;現在是沒法追&lt;br /&gt;And now there's no way to chase it back&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 難道你始終都猜不透&lt;br /&gt;Is it that in the end, you still cant guess&lt;br /&gt;始終都猜不對  最愛你是誰&lt;br /&gt;and will never guess, who loves you the most&lt;br /&gt;令我偷偷的拭眼淚&lt;br /&gt;Leaving me to secretly wipe away tears&lt;br /&gt;偷偷的等你  偷心的是誰&lt;br /&gt;Secretly wait for you, who stole my heart?&lt;br /&gt;還是要痴心多幾多遍&lt;br /&gt;Or must I go crazy again&lt;br /&gt;痴心多幾多歲  也永遠愛下去&lt;br /&gt;Crazy for how many more years, to keep loving on&lt;br /&gt;後悔過去與你將心佔據 *&lt;br /&gt;Regretting us once holding our hearts together&lt;br /&gt;Repeat all once&lt;br /&gt;Repeat *&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-227598870015221826?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/227598870015221826/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=227598870015221826' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/227598870015221826'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/227598870015221826'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/regret.html' title='後悔 - Regret'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-9115799165838999866</id><published>2007-04-21T01:24:00.000-07:00</published><updated>2007-04-21T01:36:09.916-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='歷風'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='就是情歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='billy chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='li feng'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cheng kwok gong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='鄭國江'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='just love songs'/><title type='text'>故事 - Story</title><content type='html'>故事 - Story&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:歷風    詞:鄭國江    編:Billy&lt;br /&gt;Music: Li Feng&lt;br /&gt;Lyrics: Cheng Kwok Gong&lt;br /&gt;Arranged: Billy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 心一再被妳傷  還能傷得多少次&lt;br /&gt;My heart, hurt by you again, how many more times can it be hurt?&lt;br /&gt;怕是無限次  回憶當天的故事&lt;br /&gt;I'm scared there's no limit. Remembering our story&lt;br /&gt;怎去讓妳知  尋尋覓覓遇著妳心像痴 *&lt;br /&gt;How can I let you know, that searching and coming across you, my heart went crazy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心一再為妳痴  而情感好比天氣&lt;br /&gt;My heart goes crazy for you again, my feelings are like the weather&lt;br /&gt;會是情或雨  回憶多少瑣碎事&lt;br /&gt;Whether it's clear or rainy, so many fragments in my memory&lt;br /&gt;心中有所思  甜甜蜜蜜但願愛不停止&lt;br /&gt;Thoughts in my heart. Sweetly I hope love wont stop&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;# 共妳戀愛下去  熱情為何又壓止&lt;br /&gt;Loving on, with you, why did the passion stop&lt;br /&gt;不可以忘掉那些舊事  愛是沒法子&lt;br /&gt;I cant forget these old memories, love has no way&lt;br /&gt;舊情意  每頁每頁像新詩&lt;br /&gt;Old love memories, each day they're just as fresh&lt;br /&gt;衹要情還在兩心活著  永遠有故事 #&lt;br /&gt;As long as love lives in our hearts, there will always be a story. &lt;br /&gt;Repeat *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;舊情意  熱情為何又壓止&lt;br /&gt;Old love memories, why did the passion stop&lt;br /&gt;不可以忘掉那些舊事  愛是沒法子&lt;br /&gt;I cant forget these old memories, love has no way&lt;br /&gt;舊情意  每頁每頁像新詩&lt;br /&gt;Old love memories, each day they're just as fresh&lt;br /&gt;衹要情還在兩心活著  永遠有故事 &lt;br /&gt;As long as love lives in our hearts, there will always be a story.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-9115799165838999866?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/9115799165838999866/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=9115799165838999866' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/9115799165838999866'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/9115799165838999866'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/story.html' title='故事 - Story'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-6982698651799389330</id><published>2007-04-21T01:14:00.000-07:00</published><updated>2007-04-22T02:24:50.946-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bakufu slump'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='鄧志和'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tang chi wo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='就是情歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='just love songs'/><title type='text'>失戀專家 - Breakup expert</title><content type='html'>失戀專家 - Breakup expert&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:Bakufu Slump    詞:克勤    編:鄧志和&lt;br /&gt;Song: Bakufu Slump&lt;br /&gt;Lyrics: Hacken&lt;br /&gt;Arranged: Tang Chi Wo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無論有幾多失敗&lt;br /&gt;No matter how many failures I have&lt;br /&gt;就算戀愛戀愛極不快&lt;br /&gt;No matter how slowly love comes&lt;br /&gt;無謂去誇張誇大&lt;br /&gt;There's no need to go and exaggerate&lt;br /&gt;就算心裡自尊也被活埋&lt;br /&gt;Even if your pride has been buried&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 明白了  一生中幾多戀愛怎會缺少&lt;br /&gt;I understand, how could I miss out on all the loves in life&lt;br /&gt;不再流淚了  失戀的感覺在抹掉 *&lt;br /&gt;Don't cry anymore, wipe away the feeling of breaking up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;# 忘記了  忘記了  忘記了&lt;br /&gt;Forget, forget, forget&lt;br /&gt;如煙消失了  失戀又失戀  又開始了&lt;br /&gt;Let it disappear like smoke, breaking up, and starting again&lt;br /&gt;忘記了  忘記了  忘記了&lt;br /&gt;Forget, forget, forget&lt;br /&gt;如煙消失了  開始又開始  又失戀了&lt;br /&gt;Let it disappear like smoke, starting over, and breaking up again&lt;br /&gt;人習慣  在每天  緣和份&lt;br /&gt;Accustomed, everyday, fate&lt;br /&gt;名和利  情和愛  都當玩笑 #&lt;br /&gt;Power, love - it's all just a game&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無論有幾多失敗&lt;br /&gt;No matter how many failures there are&lt;br /&gt;就算戀愛戀愛極不快&lt;br /&gt;No matter how slowly love comes&lt;br /&gt;無謂去誇張誇大&lt;br /&gt;There's no need to go and exaggerate&lt;br /&gt;就算心裡自尊也被活埋&lt;br /&gt;Even if your pride has been buried&lt;br /&gt;Repeat * # #&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人習慣  在每天  緣和份&lt;br /&gt;Accustomed, everyday, fate&lt;br /&gt;名和利  情和愛  都當玩笑 &lt;br /&gt;Power, love - it's all just a game&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-6982698651799389330?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/6982698651799389330/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=6982698651799389330' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6982698651799389330'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6982698651799389330'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/breakup-expert.html' title='失戀專家 - Breakup expert'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-4024716998946092524</id><published>2007-04-20T19:06:00.000-07:00</published><updated>2007-04-20T20:19:12.328-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hackenation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='duet'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bobby guy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='joyce lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李樂詩'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lo yu wing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='emily'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='羅宇榮'/><title type='text'>情意萬縷（李克勤、李樂詩合唱）- A thousand threads of love (Hacken Lee, Joyce Lee duet)</title><content type='html'>情意萬縷（李克勤、李樂詩合唱）- A thousand threads of love (Hacken Lee (H), Joyce Lee (J) duet)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:羅宇榮    詞:Emily    編:Bobby Guy&lt;br /&gt;Music: Lo Yu Wing&lt;br /&gt;Lyrics: Emily&lt;br /&gt;Arranged: Bobby Guy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(男)靜靜兩手緊扣  柔柔如絲綢&lt;br /&gt;(H) Quietly two hands clasped, soft like silk&lt;br /&gt;    抱抱你度過深秋&lt;br /&gt;Hugging you to pass the autumn&lt;br /&gt;    再看看你的眼眸  閃閃的星宿&lt;br /&gt;I watch your eyes, flickering like stars&lt;br /&gt;    吻吻你跳出宇宙&lt;br /&gt;And kissing you, i feel like i've left this universe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(女)輕輕的倚著你便已足夠&lt;br /&gt;(J) Softly I lean on you, and that's enough&lt;br /&gt;    痴痴的互凝望那管多久&lt;br /&gt;Staring into each others eyes for so long&lt;br /&gt;    不知道時光偷偷飄走&lt;br /&gt;We lose track of time&lt;br /&gt;(男)我願逗留&lt;br /&gt;(H) I'm willing to stay&lt;br /&gt;(女)只知道我此刻心深裡&lt;br /&gt;(J) I only know at this moment, in my heart&lt;br /&gt;(合)情意萬縷&lt;br /&gt;(together) There are a thousand threads of love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* (合)沉醉於這一分鐘&lt;br /&gt;(T) Falling intoxicated into this moment&lt;br /&gt;      情深的緊緊相擁&lt;br /&gt;Holding tightly onto each other&lt;br /&gt;      才知道愛上了你快樂無窮&lt;br /&gt;Knowing that loving you is happiness without loss&lt;br /&gt;      沉醉於這一分鐘&lt;br /&gt;Falling intoxicated into this moment&lt;br /&gt;      情深的緊緊相擁&lt;br /&gt;Holding tightly onto each other&lt;br /&gt;      才知只有你  護著我  愛著我&lt;br /&gt;I know that just having you, protecting you, loving you&lt;br /&gt;      縱使冷冬都不覺凍 *&lt;br /&gt;Even if it's the coldest winter, I don't feel cold&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(女)輕輕的擁著你就似不夠&lt;br /&gt;(J) Softly I lean on you, and that's enough&lt;br /&gt;    痴痴的互凝望那管多久&lt;br /&gt;Staring into each others eyes for so long&lt;br /&gt;(男)不知道時光偷偷飄走&lt;br /&gt;(H) We lose track of time&lt;br /&gt;(女)我願逗留&lt;br /&gt;(J) I'm willing to stay&lt;br /&gt;(男)只知道我此刻心深裡&lt;br /&gt;(H) I only know at this moment, in my heart&lt;br /&gt;(合)情意萬縷&lt;br /&gt;(together) There are a thousand threads of love&lt;br /&gt;Repeat *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(合)沉醉於這一分鐘&lt;br /&gt;(together) Falling intoxicated into this moment&lt;br /&gt;      情深的緊緊相擁&lt;br /&gt;Holding tightly onto each other&lt;br /&gt;      才知道愛上了你快樂無窮&lt;br /&gt;Knowing that loving you is happiness without loss&lt;br /&gt;      沉醉於這一分鐘&lt;br /&gt;Falling intoxicated into this moment&lt;br /&gt;      情深的緊緊相擁&lt;br /&gt;Holding tightly onto each other&lt;br /&gt;      才知只有你  護著我  愛著我&lt;br /&gt;I know that just having you, protecting you, loving you&lt;br /&gt;      令我不枉過&lt;br /&gt;Means I haven't wasted my time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repeat *&lt;br /&gt;(合)都不覺凍&lt;br /&gt;(together) We wont feel cold&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-4024716998946092524?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/4024716998946092524/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=4024716998946092524' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/4024716998946092524'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/4024716998946092524'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/thousand-threads-of-love-hacken-lee.html' title='情意萬縷（李克勤、李樂詩合唱）- A thousand threads of love (Hacken Lee, Joyce Lee duet)'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3604909514962861997</id><published>2007-04-20T18:45:00.000-07:00</published><updated>2007-04-21T03:19:28.769-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ray Loewy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hackenation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ray Loewy/Jimmy Lee/Jeffrey Kawalek'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>人人要努力 -Everyone must try</title><content type='html'>人人要努力 -Everyone must try&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:Ray Loewy/Jimmy Lee/Jeffrey Kawalek  詞:克勤  編:Ray Loewy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天天的工作困倦到死&lt;br /&gt;Every day's work is tiring&lt;br /&gt;收到的一切卻是皺眉&lt;br /&gt;All you receive is wrinkles&lt;br /&gt;往往同付出不成正比&lt;br /&gt;Often putting the same effort doesn't get the same results&lt;br /&gt;還常常令到我谷鬼氣&lt;br /&gt;And it often makes me frustrated&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天天都需要勸服自己&lt;br /&gt;Everyday I must convince myself&lt;br /&gt;不必多管這好壞天氣&lt;br /&gt;I dont need to care about the mood at work&lt;br /&gt;這世界到處充滿是非&lt;br /&gt;The world is filled with gossip&lt;br /&gt;人人亦要努力爭氣&lt;br /&gt;Everyone must stand strong&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 從前年少  總會有著希冀&lt;br /&gt;When I was young, I sometimes had hope&lt;br /&gt;隨年成長  知道總會是o徙心機&lt;br /&gt;Complying with growing up was just a waste of time&lt;br /&gt;要腳踏實地 *&lt;br /&gt;Had to be practical &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;# 一生中幾多快樂痛悲&lt;br /&gt;How many ups and downs there are in life&lt;br /&gt;一生中幾多苦情戲&lt;br /&gt;How many bitter stories there are in life&lt;br /&gt;我也要面對也要收起&lt;br /&gt;I have to face them and hide them&lt;br /&gt;何時何地我都不放棄 #&lt;br /&gt;Under no circumstances will I give up &lt;br /&gt;Repeat * #&lt;br /&gt;何時何地我都不放棄&lt;br /&gt;Under no circumstances will I give up &lt;br /&gt;何時何地我都不放棄&lt;br /&gt;Under no circumstances will I give up&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-3604909514962861997?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3604909514962861997/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=3604909514962861997' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3604909514962861997'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3604909514962861997'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/everyone-must-try.html' title='人人要努力 -Everyone must try'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-4199325545484754097</id><published>2007-04-20T18:31:00.000-07:00</published><updated>2007-04-21T03:19:28.773-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tommy mandel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hackenation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Elizabeth Morgan/Jim Morgan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>歸家 - Going home</title><content type='html'>歸家 - Going home&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:Elizabeth Morgan/Jim Morgan    詞:克勤    編:Tommy Mandel&lt;br /&gt;Song: Elizabeth Morgan/Jim Morgan&lt;br /&gt;Lyrics: Hacken&lt;br /&gt;Arranged: Tommy Mandel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;托著頭在每天工作工作  我已沒有感覺&lt;br /&gt;Working day in and day out, I've lost all feeling&lt;br /&gt;唯有記起家中的你  伴著共聽音樂&lt;br /&gt;I can only think of you at home, listening to music with me&lt;br /&gt;每晚你在我歸來時  甜蜜地親親這軀殼&lt;br /&gt;Each night when i return home, you sweetly kiss me&lt;br /&gt;令我感到內心充滿被愛感覺&lt;br /&gt;Making me feel filled with love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一早已發覺到工作枯燥  偶爾亦要傾訴&lt;br /&gt;Work is very boring, and now and then I have to let vent&lt;br /&gt;誰在每天家中等我  靜靜伴我細數&lt;br /&gt;Who waits for me every day? Quietly listening to me?&lt;br /&gt;每晚你在我失眠時  陪伴看星星怎分佈&lt;br /&gt;Each night when I cant sleep, you watch the stars with me&lt;br /&gt;不經不覺合起雙眼亦不知道&lt;br /&gt;Eventually I close my eyes without realizing it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你對我百般的柔情  其實我心中早知道&lt;br /&gt;The tenderness with with you care for me, I know already&lt;br /&gt;願今後挽著手一起終老&lt;br /&gt;I hope from now on, we can hold hands til we're old&lt;br /&gt;日後你可放心  日後對你我心中有分數&lt;br /&gt;In the future you can relax, from now I know how I must treat you&lt;br /&gt;時間尚早  還可再擁抱&lt;br /&gt;The time is still early, we can still hug.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-4199325545484754097?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/4199325545484754097/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=4199325545484754097' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/4199325545484754097'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/4199325545484754097'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/going-home.html' title='歸家 - Going home'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-419085953191801060</id><published>2007-04-20T07:32:00.000-07:00</published><updated>2007-04-21T03:19:28.777-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Roy Loewy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kenny Ifill'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李敏'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lee mun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hackenation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>獨自神傷 - Alone with my wounds</title><content type='html'>獨自神傷 - Alone with my wounds&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:Kenny Ifill    詞:李敏    編:Roy Loewy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 時份連同場景也類似  只欠你在場&lt;br /&gt;Time and surroundings are the same, just missing you&lt;br /&gt;我舉起酒杯感慨回想&lt;br /&gt;Raising my wine glass I remember&lt;br /&gt;嘆息跟煙灰加上寂寞與酒香 *&lt;br /&gt;Sighs mingled with ashes, loneliness and alcohol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人糊糊塗塗的已敗仗  相戀的一仗&lt;br /&gt;Muddled, man has already lost this battle of love&lt;br /&gt;我只知當天不太年長&lt;br /&gt;I only know that then I was young&lt;br /&gt;茫然後悔獨自神傷&lt;br /&gt;Ignorant, then regretting being alone with my wounds&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;講一遍  我的愛情&lt;br /&gt;Sharing a piece of my love story&lt;br /&gt;誰人要聽  要找個旁人來做證&lt;br /&gt;Who wants to hear, or find someone to hear it with them&lt;br /&gt;為何是你  最愛是你&lt;br /&gt;Why is it you? The most loved you&lt;br /&gt;可惜愛像附帶酒精&lt;br /&gt;It's unfortunate love seems to be tied with drunkeness&lt;br /&gt;是可使我  心情不冷靜&lt;br /&gt;And it's only because my feelings aren't calm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;拿著半杯醇酒  聽著某失戀者歌唱&lt;br /&gt;Holding half a cup of wine, listening to a heartbreak song&lt;br /&gt;似哭的聲音加上回響&lt;br /&gt;It's like the sound of crying reverbrating&lt;br /&gt;切身的感觸因我深受創傷&lt;br /&gt;Those close to me feel they've been hurt because of me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;舊記憶殘響  我後悔當天的取向&lt;br /&gt;Old memories resonate, I regret my direction back then&lt;br /&gt;我竟不珍惜一片情真&lt;br /&gt;Ignoring true love&lt;br /&gt;而其後卻獨自神傷&lt;br /&gt;And nursing my wounds by myself instead&lt;br /&gt;怎可不再想  怎可不再想&lt;br /&gt;How can I not think, and rethink&lt;br /&gt;悲哀扣在我心上&lt;br /&gt;Sadness hangs on my heart&lt;br /&gt;Repeat *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;仍糊糊塗塗的  孤單裡  這晚太漫長&lt;br /&gt;Still muddled and alone, this night is too long&lt;br /&gt;唱歌的失戀者已離開&lt;br /&gt;The song's singer has left&lt;br /&gt;留下是我獨自神傷&lt;br /&gt;Leaving me alone to nurse my wounds&lt;br /&gt;疑慮著一筆應了結未結的賬&lt;br /&gt;Pondering over a story which should've been ended, which is still unclosed&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-419085953191801060?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/419085953191801060/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=419085953191801060' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/419085953191801060'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/419085953191801060'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/alone-with-my-wounds.html' title='獨自神傷 - Alone with my wounds'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-5382704220689026838</id><published>2007-04-20T07:19:00.000-07:00</published><updated>2007-04-21T03:19:28.781-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tommy mandel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李敏'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lee mun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hackenation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>難以解釋 - Hard to Explain</title><content type='html'>難以解釋 - Hard to Explain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:Tommy Mandel    詞:李敏    編:Tommy Mandel&lt;br /&gt;Lyrics: Lee Mun (it wouldn't be Coco Lee right?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;難以解釋  這快樂經歷&lt;br /&gt;It's hard to explain, this happy experience&lt;br /&gt;稱得上現實之中最浪漫的結識&lt;br /&gt;This romantic ending to a reality&lt;br /&gt;難以解釋  戀愛是吸力&lt;br /&gt;It's hard to explain, love is magnetic&lt;br /&gt;手觸到電極  心感到熱力  甚刺激&lt;br /&gt;Hand catches the power, heart feels the warmth, it's exciting&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 是你的聲音  溫馨且悠揚&lt;br /&gt;It's your voice, sweet and melodious&lt;br /&gt;是你的黑髮  軟若棉  極秀長&lt;br /&gt;It's your black hair, soft like cotton, long and elegant&lt;br /&gt;是你的小嘴  天生的桃紅&lt;br /&gt;It's your mouth, naturally peach-red&lt;br /&gt;加起你獨特身體裡淡淡玫瑰香 *&lt;br /&gt;And your unique scent of roses&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;難以解釋  知你是一直&lt;br /&gt;It's hard to explain, knowing you always&lt;br /&gt;不喜愛艷抹  只穿一身的淡素色&lt;br /&gt;Never liked glamour, wearing only plain clothes&lt;br /&gt;難以解釋  深信是魔力&lt;br /&gt;It's hard to explain, this deep belief it's magical&lt;br /&gt;只感到舊日身邊女伴多麼遜色&lt;br /&gt;I can only feel in the past, all my girlfriends exuded color&lt;br /&gt;Repeat * *&lt;br /&gt;加起你獨特身體裡淡淡玫瑰香 &lt;br /&gt;And your unique scent of roses&lt;br /&gt;加起你獨特身體裡淡淡玫瑰香 &lt;br /&gt;And your unique scent of roses&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-5382704220689026838?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/5382704220689026838/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=5382704220689026838' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5382704220689026838'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5382704220689026838'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/hard-to-explain.html' title='難以解釋 - Hard to Explain'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3704361899028574804</id><published>2007-04-20T07:11:00.000-07:00</published><updated>2007-04-21T03:19:28.785-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tommy mandel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hackenation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Elizabeth Morgan/Jim Morgan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>心甘情願 - With Willing Heart</title><content type='html'>心甘情願 - With Willing Heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:Elizabeth Morgan/Jim Morgan    詞:克勤    編:Tommy Mandel&lt;br /&gt;Song: Elizabeth Morgan/Jim Morgan&lt;br /&gt;Lyrics: Hacken&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明知戀愛會令我不智&lt;br /&gt;I know that love will make me illogical&lt;br /&gt;明知戀愛令人傻痴痴&lt;br /&gt;I know that love will make me insane&lt;br /&gt;但無奈碰著你  是天意或一個夢兒&lt;br /&gt;But no matter if meeting you is fate or a dream&lt;br /&gt;明知戀愛費盡我心思&lt;br /&gt;I know love will take up all my cares&lt;br /&gt;明知戀愛會頭暈不止&lt;br /&gt;I know that love will not only make me dizzy&lt;br /&gt;完全是因為你  只因你令不羈的我&lt;br /&gt;All because of you, the unrestrained me&lt;br /&gt;甘心一試&lt;br /&gt;Is willing to try&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 看看你的雙眼  像在話我知&lt;br /&gt;Looking at your eyes, they seem to be telling me&lt;br /&gt;未來全是你來話事&lt;br /&gt;the future will be by your command&lt;br /&gt;看看我的雙眼  說沒法子&lt;br /&gt;Look at my eyes, they say there's no other way&lt;br /&gt;不怪你  循例只怪天意 *&lt;br /&gt;It's not your fault, just the fault of fate&lt;br /&gt;Repeat *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果可以再活過一次&lt;br /&gt;If I could live again&lt;br /&gt;如果可以再從新開始&lt;br /&gt;If I could start from the beginning again&lt;br /&gt;仍然是選擇你&lt;br /&gt;I would still choose you&lt;br /&gt;是天意或草草了事&lt;br /&gt;Whether its fate or a hurried decision&lt;br /&gt;可知你令人如迷如痴&lt;br /&gt;Do you know you make people crazy&lt;br /&gt;編織甜蜜故事  無限次&lt;br /&gt;Writing this sweet story has no end&lt;br /&gt;願一世能共你相依&lt;br /&gt;I hope we can spend our life together&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-3704361899028574804?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3704361899028574804/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=3704361899028574804' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3704361899028574804'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3704361899028574804'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/with-willing-heart.html' title='心甘情願 - With Willing Heart'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7901477420947774277</id><published>2007-04-19T07:31:00.000-07:00</published><updated>2007-04-19T07:40:54.710-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poon wai yuen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hackenation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='潘偉源'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chan wai kin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳偉堅'/><title type='text'>陷阱 - Trap</title><content type='html'>陷阱 - Trap&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:陳偉堅    詞:潘偉源    編:Bobby Guy&lt;br /&gt;Song: Chan Wai Kin&lt;br /&gt;Lyrics: Poon Wai Yuen&lt;br /&gt;Arranged: Bobby Guy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰狠狠這般灑脫弄傷我  看我為情狂&lt;br /&gt;Who freely hurt me in this cruel way, watching me go crazy for love&lt;br /&gt;若離若即  已撕碎我心窩&lt;br /&gt;As if leaving, yet as if approaching, and my heart is torn&lt;br /&gt;難道窺見別人受痛楚  你方可以歡笑度過&lt;br /&gt;Could it be that seeing others in pain, you can laugh&lt;br /&gt;難道以那哀傷踐踏我  你方能獲慶賀&lt;br /&gt;Could it be seeing this grieving, fallen me, you can celebrate?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 如此苦戀的只怨自己錯  我徹夜流亡&lt;br /&gt;If this bitter love can only be blamed on me, i'll disappear into the night&lt;br /&gt;但誰在雨中  再演愛侶拉拖&lt;br /&gt;But who, in pouring rain, played the role of lovers?&lt;br /&gt;誰在心裡亂投下愛火  隔火觀看嘲笑著我&lt;br /&gt;Who added fire to my heart, laughing behind the flames&lt;br /&gt;誰用冷冷刀鋒割我  卻可憐我是傻 *&lt;br /&gt;Who stabbed me with an ice-cold knife, and felt pity for me being stupid&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;# 墮入陷阱  一生愛恨都已註定錯&lt;br /&gt;Falling into the trap, my life's love stories will all be mistakes&lt;br /&gt;可否可否清醒點  一生欠你有幾多&lt;br /&gt;Could I be more conscious, do i owe you in this life?&lt;br /&gt;墮入陷阱  一生歲月都要悔恨過&lt;br /&gt;Falling into the trap, my days will be spent in regret&lt;br /&gt;可否可否伸手救助 #&lt;br /&gt;Can you reach out and save me?&lt;br /&gt;Repeat * #&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;# 墮入陷阱  一生愛恨都已註定錯&lt;br /&gt;Falling into the trap, my life's love stories will all be mistakes&lt;br /&gt;可否可否清醒點  一生欠你有幾多&lt;br /&gt;Could I be more conscious, do i owe you in this life?&lt;br /&gt;墮入陷阱  一生歲月都要悔恨過&lt;br /&gt;Falling into the trap, my days will be spent in regret&lt;br /&gt;可否可否吹熄愛火&lt;br /&gt;Can you extinguish the flames of this love?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-7901477420947774277?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7901477420947774277/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=7901477420947774277' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7901477420947774277'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7901477420947774277'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/trap.html' title='陷阱 - Trap'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-8980976271635198853</id><published>2007-04-19T07:09:00.000-07:00</published><updated>2007-04-21T03:19:28.789-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poon wai yuen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tommy mandel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hackenation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='潘偉源'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>蜘蛛織網的晚上 - The night the spider knits his web</title><content type='html'>蜘蛛織網的晚上 - The night the spider knits his web&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:Tommy Mandel    詞:潘偉源    編:Tommy Mandel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看半空蜘蛛窗角風裡盪&lt;br /&gt;The window's spider web sways in the wind&lt;br /&gt;在覓尋合意對象&lt;br /&gt;Finding its perfect match&lt;br /&gt;看半點將熄煙蒂風裡亮&lt;br /&gt;Wisps of cigarette ashes glow in the wind&lt;br /&gt;亂亂床上有錯綜印象&lt;br /&gt;Disorderly on the bed, forming the wrong impression&lt;br /&gt;濃情迷亂眼內&lt;br /&gt;Passion flames in their eyes&lt;br /&gt;霧似的輕紗中撲朔著&lt;br /&gt;Mist gently rushes forward&lt;br /&gt;迷迷糊共醉後&lt;br /&gt;Dazed under the influence of alcohol&lt;br /&gt;在醉醒是痛是狂是笑是何樣&lt;br /&gt;After waking, is there hurt? anger? laughter? which one?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蜘蛛織網的晚上  誰被愛  誰受創&lt;br /&gt;The night that the spider knits his web, who is loved, who is hurt&lt;br /&gt;看也許不甘空冷的晚上&lt;br /&gt;A night not yet resigned to empty coldness&lt;br /&gt;用熱唇換個渴望&lt;br /&gt;Uses warm lips to exchange desire&lt;br /&gt;似半空蜘蛛張網廝殺後&lt;br /&gt;The spider kills in its network of webs&lt;br /&gt;又覓尋玩偶  掛風搖盪&lt;br /&gt;And seeks again, swaying in the wind&lt;br /&gt;和紅唇熱吻後  用冷酒將清醒潑臉上&lt;br /&gt;After passionate kissing, he splashes cold wine to wake himself&lt;br /&gt;迷情如像個夢&lt;br /&gt;Passion is like a dream&lt;br /&gt;在網中是痛是狂是笑是何樣&lt;br /&gt;In the net, is there hurt? anger? laughter? which one?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蜘蛛織網的晚上  誰被愛  誰受創&lt;br /&gt;The night that the spider knits his web, who is loved, who is hurt?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 蜘蛛織網的晚上  人漸醉  情漸燙&lt;br /&gt;The night that the spider knits his web, people slowly become drunk, passion slowly scalds&lt;br /&gt;在這蜘蛛織網的晚上  誰被愛  誰受創 *&lt;br /&gt;On the night the spider knits his web, who is loved, who is hurt?&lt;br /&gt;Repeat *&lt;br /&gt;人漸醉  情漸燙&lt;br /&gt;People become drunk, passion slowly scalds&lt;br /&gt;在這蜘蛛織網的晚上  誰被愛  誰受創&lt;br /&gt;The night the spider knits his web, who is loved, who is hurt?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-8980976271635198853?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/8980976271635198853/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=8980976271635198853' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8980976271635198853'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8980976271635198853'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/night-spider-knits-his-web.html' title='蜘蛛織網的晚上 - The night the spider knits his web'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-1685230379543031153</id><published>2007-04-19T06:54:00.000-07:00</published><updated>2007-04-25T03:27:16.822-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='廖運華'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hackenation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='heung suet wai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='向雪懷'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='liu wun wah'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>親蜜愛人 - My Love</title><content type='html'>親蜜愛人 - My Love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:廖運華    詞:向雪懷    編:Codi Mundi&lt;br /&gt;Song: Liu Wun Wah&lt;br /&gt;Lyrics: Heung Suet Wai&lt;br /&gt;Arranged: Codi Mundi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人隨心  好比天空中一片雲&lt;br /&gt;A person following his heart, is like a cloud in the sky&lt;br /&gt;人隨意  似那已斷了線風箏&lt;br /&gt;A person following his wishes, is like an free kite&lt;br /&gt;情狂奔  當心中喜歡一個人&lt;br /&gt;Love runs free, when your heart likes someone&lt;br /&gt;情難禁  一分一刻也沒法等&lt;br /&gt;Love is unable to be held back, can't wait a minute or moment&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 人前熱吻&lt;br /&gt;Kissing in front of other people&lt;br /&gt;愛你令我不自禁&lt;br /&gt;Loving you has made me lose all inhibition&lt;br /&gt;你正是我親蜜愛人&lt;br /&gt;You are my dear love&lt;br /&gt;你正是我的一生&lt;br /&gt;You are my life&lt;br /&gt;深深一吻&lt;br /&gt;Kissing deeply&lt;br /&gt;我倆是那麼合襯&lt;br /&gt;We match so well&lt;br /&gt;你正是我親蜜愛人&lt;br /&gt;You are my dear love&lt;br /&gt;願我會令你開心&lt;br /&gt;I hope I can make you happy&lt;br /&gt;明天將更加興奮 *&lt;br /&gt;And tomorrow will only get better&lt;br /&gt;Repeat all once&lt;br /&gt;Repeat *&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-1685230379543031153?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/1685230379543031153/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=1685230379543031153' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/1685230379543031153'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/1685230379543031153'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/my-love.html' title='親蜜愛人 - My Love'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3267939289139100911</id><published>2007-04-19T06:29:00.000-07:00</published><updated>2007-04-21T03:19:28.798-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hackenation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='suzie mantell'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bobby guy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>雪 - Snow</title><content type='html'>雪&lt;br /&gt;Snow&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:Suzie Mantell    詞:克勤    編:Bobby Guy&lt;br /&gt;Music: Suzie Mantell &lt;br /&gt;Lyrics: Hacken&lt;br /&gt;Arranged: Bobby Guy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;又是十二月  又是在白雪紛飛  長長夜&lt;br /&gt;It's December again, night time under the snow again&lt;br /&gt;總不想想起  偏偏想起共你那些  從前是&lt;br /&gt;I don't want to remember&lt;br /&gt;But memories come, of all the past moments with you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 與你吻於白雪親蜜抱緊&lt;br /&gt;Hugging on the white snow, a kiss&lt;br /&gt;坐在地上跟你輪流數足印&lt;br /&gt;Sitting on the ground together, counting footprints&lt;br /&gt;夜幕下讓我擁著你身&lt;br /&gt;Letting you hug me under the night canopy&lt;br /&gt;夜幕下讓你來捉緊我心&lt;br /&gt;Letting you catch my heart under the night canopy&lt;br /&gt;夜幕下共你冷風中雪夜裡翻騰&lt;br /&gt;Running with you in the cold wind and snow, under the canopy of night&lt;br /&gt;可知道我愛你最深  佔據著我一生 *&lt;br /&gt;Do you know I love you deeply? That it takes up my entire life? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;又是十二月  又是在夜雨翻飛  無人夜&lt;br /&gt;It's December again, the rain is lashing again, alone in the night&lt;br /&gt;總不想想起  偏偏想起共你那些  難忘掉&lt;br /&gt;I don't want to remember&lt;br /&gt;But memories come of our moments, hard to forget&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;# 那次你於夜裡捉著我手&lt;br /&gt;That time you took my hand at night&lt;br /&gt;告訴我你已是旁人所擁有&lt;br /&gt;And told me you were already someone else's&lt;br /&gt;默默望著你不停顫抖&lt;br /&gt;I quietly looked at you, unable to stop quivering&lt;br /&gt;默默望著你捨不得放手&lt;br /&gt;Quietly looking at you, unwilling to let go&lt;br /&gt;默默地望著你飄走  痛在我心頭&lt;br /&gt;Quietly looking at you leaving, hurting my heart&lt;br /&gt;只想你再說個藉口  再次地說分手 #&lt;br /&gt;Only wanting you to have an excuse, to break up again&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repeat * #&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;再莫回頭&lt;br /&gt;Don't look back again&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-3267939289139100911?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3267939289139100911/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=3267939289139100911' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3267939289139100911'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3267939289139100911'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/snow.html' title='雪 - Snow'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-2451478784153647202</id><published>2007-04-18T22:50:00.000-07:00</published><updated>2007-04-18T23:18:19.570-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='yan kwai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alan tsui'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='就是情歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='因葵'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='徐日勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='just love songs'/><title type='text'>末世紀的愛 - love at the end of an era</title><content type='html'>曲: 徐日勤&lt;br /&gt;music: alan tsui&lt;br /&gt;詞: 因葵&lt;br /&gt;lyrics: yan kwai&lt;br /&gt;編: 徐日勤&lt;br /&gt;arranged: alan tsui&lt;br /&gt;碟: 就是情歌&lt;br /&gt;album: just love songs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰是叛世者  是誰做了網中人&lt;br /&gt;who rebels against the world? who is caught in the web?&lt;br /&gt;誰是後悔者  好想掩飾一些假與真&lt;br /&gt;who regrets it all? and wants to conceal truths and lies&lt;br /&gt;誰是路過者  為誰做了太空人&lt;br /&gt;who is just passing by? willing to be an astronaut*&lt;br /&gt;誰是被愛者  真的深愛過卻帶點缺憾&lt;br /&gt;who is being loved? deeply loved but with disappointment&lt;br /&gt;一生中  你可相信幾個人&lt;br /&gt;in a lifetime, how many people can you trust?&lt;br /&gt;一生中  誰令你心仍然抱憾&lt;br /&gt;in a lifetime, who has made your heart feel regret?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰人是愛人  親人  多多少少愛恨&lt;br /&gt;who is a lover? who is family? more or less there's love and hate&lt;br /&gt;教你教我縱有痛苦不願問&lt;br /&gt;teaching me and you there's always suffering that can't be questioned&lt;br /&gt;無論是愛人  親人  絲絲點點責任&lt;br /&gt;doesn't matter if you're a lover or family, there's a bit of responsibility&lt;br /&gt;你你我我各有各種的命運&lt;br /&gt;you and me, we have different lives to lead&lt;br /&gt;為何命運裡  要不斷地過問&lt;br /&gt;why do we nonstop question our fate?&lt;br /&gt;但是偏偏不會解釋原因&lt;br /&gt;but there's never been an explanation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰是叛世者  是誰做了網中人&lt;br /&gt;who rebels against the world? who is caught in the web?&lt;br /&gt;誰是後悔者  好想掩飾一些假與真&lt;br /&gt;who regrets it all? and wants to conceal truths and lies&lt;br /&gt;誰是路過者  為誰做了太空人&lt;br /&gt;who is just passing by? willing to be an astronaut*&lt;br /&gt;誰是被愛者  真的深愛過卻帶點缺憾&lt;br /&gt;who is being loved? deeply loved but with disappointment&lt;br /&gt;一生中  你可相信幾個人&lt;br /&gt;in a lifetime, how many people can you trust?&lt;br /&gt;一生中  誰令你心仍然抱憾&lt;br /&gt;in a lifetime, who has made your heart feel regret?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰人是愛人  親人  多多少少愛恨&lt;br /&gt;who is a lover? who is family? more or less there's love and hate&lt;br /&gt;教你教我縱有痛苦不願問&lt;br /&gt;teaching me and you there's always suffering that can't be questioned&lt;br /&gt;無論是愛人  親人  絲絲點點責任&lt;br /&gt;doesn't matter if you're a lover or family, there's a bit of responsibility&lt;br /&gt;你你我我各有各種的命運&lt;br /&gt;you and me, we have different lives to lead&lt;br /&gt;為何命運裡  要不斷地過問&lt;br /&gt;why do we nonstop question our fate?&lt;br /&gt;但是偏偏不會解釋原因&lt;br /&gt;but there's never been an explanation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰人是愛人  親人  多多少少愛恨&lt;br /&gt;who is a lover? who is family? more or less there's love and hate&lt;br /&gt;教你教我縱有痛苦不願問&lt;br /&gt;teaching me and you there's always suffering that can't be questioned&lt;br /&gt;無論是愛人  親人  絲絲點點責任&lt;br /&gt;doesn't matter if you're a lover or family, there's a bit of responsibility&lt;br /&gt;你你我我各有各種的命運&lt;br /&gt;you and me, we have different lives to lead&lt;br /&gt;為何命運裡  要不斷地過問&lt;br /&gt;why do we nonstop question our fate?&lt;br /&gt;但是偏偏不會解釋原因&lt;br /&gt;but there's never been an explanation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;endnote: an astronaut is slang for someone that provides money and accomodation for someone else to live in another country. it's used a lot to refer to parents that send their children to study abroad, letting them live by themselves but paying for everything.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-2451478784153647202?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/2451478784153647202/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=2451478784153647202' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2451478784153647202'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2451478784153647202'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/love-at-end-of-era.html' title='末世紀的愛 - love at the end of an era'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-543199384252460302</id><published>2007-04-14T23:37:00.000-07:00</published><updated>2007-04-23T04:39:58.594-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poon wai yuen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alex cruz'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='潘偉源'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='就是情歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='oda kazumasa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='小田和正'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='just love songs'/><title type='text'>情人的婚紗 - lover's wedding dress</title><content type='html'>曲: 小田和正&lt;br /&gt;music: oda kazumasa &lt;br /&gt;詞: 潘偉源&lt;br /&gt;lyrics: poon wai yuen&lt;br /&gt;編: Alex Cruz&lt;br /&gt;arranged: alex cruz&lt;br /&gt;碟: 就是情歌&lt;br /&gt;album: just love songs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我敬佩我經得滄桑變化&lt;br /&gt;I admire myself that I've been through these changes&lt;br /&gt;今次卻恨風裡帶點沙&lt;br /&gt;this time, the cruel winds carry with them sand&lt;br /&gt;令我無從追趕  那視線昏花&lt;br /&gt;I have nowhere to begin my hunt, my vision is clouded&lt;br /&gt;在繽紛紙碎喧嘩中失去她&lt;br /&gt;through the commotion of flying confetti, I've lost her&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我讚美我不必牽牽掛掛&lt;br /&gt;I'll praise her beauty, there's no need to keep wishing&lt;br /&gt;堅決照樣緊閉了嘴巴&lt;br /&gt;decisively I close my mouth&lt;br /&gt;看情人披起漂亮婚紗&lt;br /&gt;watching my lover in her beautiful wedding dress&lt;br /&gt;願將一生裡祝福給予她&lt;br /&gt;wishing her a lifetime's worth of happiness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我假裝我瀟洒  會抱起會放下&lt;br /&gt;I pretend to be suave, what I pick up I can put down again&lt;br /&gt;誰又會及我好  在以後怎會想她&lt;br /&gt;who will be better than me? in the future how can I think of her?&lt;br /&gt;她更瀟洒  沒半點悔意吧&lt;br /&gt;she's even more suave, without a hint of regret&lt;br /&gt;含著笑望我不說話&lt;br /&gt;and smiling at me, not saying a word&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我讚嘆我  今天舉止俊雅&lt;br /&gt;I praise myself, today so smart and elegant&lt;br /&gt;僅有對白中再無情話&lt;br /&gt;we talk, but no longer any talk between lovers&lt;br /&gt;兩唇無依戀  眼內蓋風沙&lt;br /&gt;two lips with no love, inside my eye there's a sandstorm&lt;br /&gt;在身邊身背都不偷看她&lt;br /&gt;by her side, behind her, never glancing once her way&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-543199384252460302?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/543199384252460302/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=543199384252460302' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/543199384252460302'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/543199384252460302'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/lovers-wedding-dress.html' title='情人的婚紗 - lover&apos;s wedding dress'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3934250901467377294</id><published>2007-04-14T23:23:00.000-07:00</published><updated>2007-04-14T23:36:11.901-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='就是情歌'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fabio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='just love songs'/><title type='text'>妒忌 - envy</title><content type='html'>曲: Fabio&lt;br /&gt;music: fabio&lt;br /&gt;詞: 克勤&lt;br /&gt;lyrics: hacken&lt;br /&gt;編: Fabio&lt;br /&gt;arranged: fabio&lt;br /&gt;碟: 就是情歌&lt;br /&gt;album: just love songs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰人在吻著妳  誰又偏偏不躲避&lt;br /&gt;who is kissing you? who is not avoiding it?&lt;br /&gt;狠狠的拋低了我  誰還在回味&lt;br /&gt;cruelly leaving me, who is reminiscing?&lt;br /&gt;誰人在抱著妳  誰又甘心作後備&lt;br /&gt;who is holding you? who willingly plans backup?&lt;br /&gt;輕輕的低聲嘆氣  情是沒餘地&lt;br /&gt;softly sighing, love has no leeway&lt;br /&gt;Woo...  我妒忌&lt;br /&gt;I'm jealous&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾是極度浪漫  天邊海角共尋傳奇&lt;br /&gt;once it was so romantic, the sky and the seas searching for legends&lt;br /&gt;曾是一起呼吸共同空氣&lt;br /&gt;once we were together breathing the same air&lt;br /&gt;度過幾多深宵  又幾多旖旎&lt;br /&gt;together through so many nights and so many conquests&lt;br /&gt;沒有一分一刻  不去想妳&lt;br /&gt;there was never a moment where I didn't think of you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但那黑色跑車偏偏拉遠我們距離&lt;br /&gt;but this black sports car is increasing the distance between us&lt;br /&gt;每晚深宵一點便來找妳&lt;br /&gt;as it gets late each night, I'd come to find you&lt;br /&gt;但我只得鮮花  沒法留住妳&lt;br /&gt;but I only have fresh flowers, there's no way to keep you here&lt;br /&gt;從沒試過有過這種心酸滋味&lt;br /&gt;I've never felt this sourness in my heart before&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;輕輕的低聲嘆氣  情是沒餘地&lt;br /&gt;softly sighing, love has no leeway&lt;br /&gt;Woo...  我妒忌&lt;br /&gt;I'm jealous&lt;br /&gt;我妒忌  Woo...&lt;br /&gt;I'm jealous&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-3934250901467377294?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3934250901467377294/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=3934250901467377294' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3934250901467377294'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3934250901467377294'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/04/envy.html' title='妒忌 - envy'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-5167356697026806365</id><published>2007-03-30T06:09:00.000-07:00</published><updated>2007-03-30T06:33:27.556-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alex san'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='richard lam'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林振強'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='張宇'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='once I&apos;ve found you'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='phil cheung'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='當找到你'/><title type='text'>好戲之人 - good acting</title><content type='html'>曲: 張宇&lt;br /&gt;music: phil cheung &lt;br /&gt;詞: 林振強&lt;br /&gt;lyrics: richard lam&lt;br /&gt;編: Alex San&lt;br /&gt;arranged: alex san&lt;br /&gt;碟: 當找到你&lt;br /&gt;album: once I've found you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;假若每天的清晨  能隨晨曦吻著你&lt;br /&gt;if I could kiss you good morning every day&lt;br /&gt;這生將多麼興奮  那歲月多美  Woo...&lt;br /&gt;this life would be a lot more interesting, these years more beautiful&lt;br /&gt;可是這滄桑的人  怎可有資格屬你&lt;br /&gt;however, how can this depressed person ever be worthy of you?&lt;br /&gt;你那麼天真  真摯  那麼的美&lt;br /&gt;you're so innocent, so honest, so beautiful&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;慣了每夜不羈和賣醉&lt;br /&gt;I'm use to getting drunk each night&lt;br /&gt;慣了每夜笙歌  逃避過往苦淚&lt;br /&gt;used to this music each night, avoiding the bitter tears of the past&lt;br /&gt;情共愛沒信心再度來追&lt;br /&gt;I no longer have any more confidence in love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我怕只會累你  所以做戲&lt;br /&gt;I'm only afraid of tiring you, so I put on this act&lt;br /&gt;狠狠的高聲說不喜歡你&lt;br /&gt;cruelly I tell you I don't love you&lt;br /&gt;走開好嗎  請你去吧&lt;br /&gt;leave me? please just go away&lt;br /&gt;從來無留戀你&lt;br /&gt;I've never missed you&lt;br /&gt;我怕只會負你  故需演戲&lt;br /&gt;I'm only afraid of letting you down, so I deliberately act&lt;br /&gt;捨不得都必須要打發走你&lt;br /&gt;I can't bear it but I must chase you away&lt;br /&gt;可否不要  把我再望&lt;br /&gt;can you please not look at me again?&lt;br /&gt;否則只可擁吻你&lt;br /&gt;otherwise I can only hold and kiss you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只願有真心的人  沿途全心愛護你&lt;br /&gt;I only hope for a loyal person that can truly love you&lt;br /&gt;與你一生把足印  印在一起  Woo...&lt;br /&gt;that can walk with you, so that your footprints will always be together&lt;br /&gt;請讓這滄桑的人  安心去顛沛自棄&lt;br /&gt;please let this depressed person stupidly give up&lt;br /&gt;也許當千杯酒乾了  記不起你&lt;br /&gt;maybe after drinking, I won't be able to remember you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                   &lt;br /&gt;我怕只會負你  故需演戲&lt;br /&gt;I'm only afraid of holding you back, so I deliberately act&lt;br /&gt;一邊傷心一邊去打發走你&lt;br /&gt;brokenhearted, I chase you away&lt;br /&gt;可否不要  把我再望&lt;br /&gt;can you please not look at me again?&lt;br /&gt;否則怎可捨棄你&lt;br /&gt;otherise how can I give you up?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-5167356697026806365?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/5167356697026806365/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=5167356697026806365' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5167356697026806365'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5167356697026806365'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/good-acting.html' title='好戲之人 - good acting'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-8405389255528111995</id><published>2007-03-27T02:49:00.000-07:00</published><updated>2007-03-27T03:09:49.842-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳少琪'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cheung yan kit'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ever last'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gigi leung'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='張人傑'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='keith chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='趙增熹'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chiu tsang hei'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='梁詠琪'/><title type='text'>三千零一夜 - three thousand and one nights</title><content type='html'>曲: 梁詠琪&lt;br /&gt;music: gigi leung&lt;br /&gt;詞: 陳少琪&lt;br /&gt;lyrics: keith chan&lt;br /&gt;編: 趙增熹/張人傑&lt;br /&gt;arranged: chiu tsang hei, cheung yan kit&lt;br /&gt;碟: ever last&lt;br /&gt;album: ever last&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相處十年定有吧  感覺多少已靜化&lt;br /&gt;we've been together ten years I think, feelings are beginning to fade&lt;br /&gt;總算得到快樂嗎  我沒說著動人話&lt;br /&gt;you been happy at least right? I've not said anything moving&lt;br /&gt;這段故事也昇華&lt;br /&gt;this story has evaporated&lt;br /&gt;走過斷崖或雪地  忙忙前路失去力氣&lt;br /&gt;running past cliffs and snowfields, walking the busy road ahead, I've lost breath&lt;br /&gt;沿路得你同情自己  你預期我會爭氣&lt;br /&gt;on the road only you can sympathise with yourself, you hope that I'll try harder&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;記得當天我多少  都已心死了&lt;br /&gt;I remember that day when my heart more or less died&lt;br /&gt;在冷冬  全憑你淺笑&lt;br /&gt;in the cold winter, it was only your fading smile&lt;br /&gt;抹去飛花在為我治療&lt;br /&gt;that wiped away the snowflakes to help me heal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回頭當那天的我永遠未叫座&lt;br /&gt;returning to that day, I've never taken a seat&lt;br /&gt;但你的雙腳亦留在愛河&lt;br /&gt;but your two feet are still in love's river&lt;br /&gt;當天原來你哭過&lt;br /&gt;it turns out that day you had cried&lt;br /&gt;但你不忍心再打擾我&lt;br /&gt;but you couldn't bear to bother me&lt;br /&gt;抬頭當這天的我要快樂慶賀&lt;br /&gt;with my head up high, all I wanted was happiness back then&lt;br /&gt;但你彷彿眼淚從未留過&lt;br /&gt;but your tears have never been cried&lt;br /&gt;你太了解我  同遇那天便已清楚&lt;br /&gt;you understand me too well, back then it was all too clear&lt;br /&gt;不可使我難過&lt;br /&gt;you couldn't make me unhappy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想到十年後故事&lt;br /&gt;thinking of the story ten years later&lt;br /&gt;無言詞亦想你會意&lt;br /&gt;I have nothing to say but I still want you to remember&lt;br /&gt;誰共享我悠長歷史&lt;br /&gt;who shares my long history&lt;br /&gt;每夜仍吻我一次&lt;br /&gt;and every night night, kissed me once&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;記得當天我多少  都已心死了&lt;br /&gt;I remember that day when my heart more or less died&lt;br /&gt;在冷冬  全憑你淺笑&lt;br /&gt;in the cold winter, it was only your fading smile&lt;br /&gt;抹去飛花在為我治療&lt;br /&gt;that wiped away the snowflakes to help me heal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回頭當那天的我永遠未叫座&lt;br /&gt;returning to that day, I've never taken a seat&lt;br /&gt;但你的雙腳亦留在愛河&lt;br /&gt;but your two feet are still in love's river&lt;br /&gt;當天原來你哭過&lt;br /&gt;it turns out that day you had cried&lt;br /&gt;但你不忍心再打擾我&lt;br /&gt;but you couldn't bear to bother me&lt;br /&gt;抬頭當這天的我要快樂慶賀&lt;br /&gt;with my head up high, all I wanted was happiness back then&lt;br /&gt;但你彷彿眼淚從未留過&lt;br /&gt;but your tears have never been cried&lt;br /&gt;你太了解我  同遇那天便已清楚&lt;br /&gt;you understand me too well, back then it was all too clear&lt;br /&gt;不可使我難過&lt;br /&gt;you couldn't make me unhappy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回頭當那天的我永遠未叫座&lt;br /&gt;returning to that day, I've never taken a seat&lt;br /&gt;但你的雙腳亦留在愛河&lt;br /&gt;but your two feet are still in love's river&lt;br /&gt;當天原來你哭過&lt;br /&gt;it turns out that day you had cried&lt;br /&gt;但你不忍心再打擾我&lt;br /&gt;but you couldn't bear to bother me&lt;br /&gt;抬頭當這天的我要快樂慶賀&lt;br /&gt;with my head up high, all I wanted was happiness back then&lt;br /&gt;但你彷彿眼淚從未留過&lt;br /&gt;but your tears have never been cried&lt;br /&gt;你太了解我  如上世紀定了因果&lt;br /&gt;you understand me too well, as if fate was decide last life&lt;br /&gt;今生跟我渡過&lt;br /&gt;you accompany me in this life&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-8405389255528111995?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/8405389255528111995/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=8405389255528111995' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8405389255528111995'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8405389255528111995'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/three-thousand-and-one-nights.html' title='三千零一夜 - three thousand and one nights'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-5697601965809291590</id><published>2007-03-26T00:30:00.000-07:00</published><updated>2007-03-26T01:52:34.250-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tony kiang'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='一年半載'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='江港生'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='a year or so'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='billy chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tong kong'/><title type='text'>今晚唱勁歌 - singing big songs tonight</title><content type='html'>曲：李克勤/江港生　&lt;br /&gt;music: hacken lee, tony kiang&lt;br /&gt;詞：李克勤&lt;br /&gt;lyrics: hacken lee&lt;br /&gt;編：Billy Chan/Tong Kong&lt;br /&gt;arranged: billy chan, tong kong&lt;br /&gt;碟: 一年半載&lt;br /&gt;album: a year or so&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰都識唱歌　人人都識唱歌&lt;br /&gt;who knows how to sing? everyone knows how to sing&lt;br /&gt;但唱o岩音的卻不太多&lt;br /&gt;but there's not many those that can sing in the right key&lt;br /&gt;誰鄉音太多　誰人走音太多&lt;br /&gt;who has too much of an accent? who goes out of tune too much?&lt;br /&gt;留待今晚較量可以麼&lt;br /&gt;we'll leave them to compare tonight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今晚唱勁歌　今晚唱勁歌&lt;br /&gt;tonight we're singing big songs, tonight we're singing big songs&lt;br /&gt;今晚我地做晒功課　保證無甩拖&lt;br /&gt;we've done all our homework tonight, it's guaranteed there'll be no slip ups&lt;br /&gt;今晚唱勁歌　今晚唱勁歌&lt;br /&gt;tonight we're singing big songs, tonight we're singing big songs&lt;br /&gt;今晚我地做晒功課　保證無甩拖&lt;br /&gt;we've done all our homework tonight, it's guaranteed there'll be no slip ups&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;家陣有o的歌手真係好鬼巴閉&lt;br /&gt;these days, there's these singers that think they're all it&lt;br /&gt;o的碟稍為賣得o下就無大無細&lt;br /&gt;just cause they can sell a few albums, they have no respect for anyone else&lt;br /&gt;八點鐘開Show就七點九先o黎&lt;br /&gt;the show starts at 8 and they rock up at 7.45&lt;br /&gt;o郎住成村人就好似好威&lt;br /&gt;thinking that if everyone waits for them, it means they're great&lt;br /&gt;鏡頭前面扮純情高貴&lt;br /&gt;in front of the camera, pretending to be high class&lt;br /&gt;鏡頭後面就擔口煙仔&lt;br /&gt;behind the camera, they have a cigarette in their mouth&lt;br /&gt;霸住間梳頭房　嘩好鬼架細&lt;br /&gt;they hog the dressing room, as if they're so important&lt;br /&gt;其實係咪有o野唔比得人睇呢&lt;br /&gt;but is there really something they can't show people?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今晚唱勁歌　今晚唱勁歌&lt;br /&gt;tonight we're singing big songs, tonight we're singing big songs&lt;br /&gt;今晚我地做晒功課　保證無甩拖&lt;br /&gt;we've done all our homework tonight, it's guaranteed there'll be no slip ups&lt;br /&gt;今晚唱勁歌　今晚唱勁歌&lt;br /&gt;tonight we're singing big songs, tonight we're singing big songs&lt;br /&gt;今晚我地做晒功課　保證無甩拖&lt;br /&gt;we've done all our homework tonight, it's guaranteed there'll be no slip ups&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每逢大Show就要爭住壓軸&lt;br /&gt;everytime there's a big show, they're all fighting&lt;br /&gt;仲要爭多o的唱歌o既數目&lt;br /&gt;they fight to get more songs&lt;br /&gt;又要多o的dancers o係後面郁&lt;br /&gt;and they must have more dancers in the background moving&lt;br /&gt;等佢企嚮前面扮一碌木&lt;br /&gt;so they stand at the front like a log&lt;br /&gt;綵排拜神就扮到好鬼熟&lt;br /&gt;in blessing ceremonies, they pretend they're such friends&lt;br /&gt;搭晒膞頭影相又切晒燒肉&lt;br /&gt;hands on shoulders for photos and with all the roast pork ready&lt;br /&gt;絕對唔會介意有身體接觸&lt;br /&gt;they don't mind their bodies touching&lt;br /&gt;最多返到屋企搵火酒消毒&lt;br /&gt;they can always disinfect with alcohol when they get home&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今晚唱勁歌　今晚唱勁歌&lt;br /&gt;tonight we're singing big songs, tonight we're singing big songs&lt;br /&gt;今晚我地做晒功課　保證無甩拖&lt;br /&gt;we've done all our homework tonight, it's guaranteed there'll be no slip ups&lt;br /&gt;今晚唱勁歌　今晚唱勁歌&lt;br /&gt;tonight we're singing big songs, tonight we're singing big songs&lt;br /&gt;今晚我地做晒功課　保證無甩拖&lt;br /&gt;we've done all our homework tonight, it's guaranteed there'll be no slip ups&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不過有時節目都要知情識趣&lt;br /&gt;but in some shows, you have to have some tact&lt;br /&gt;叫得歌手上o黎就要體諒o下佢&lt;br /&gt;if you call up singers to appear, you have to make allowances for them&lt;br /&gt;唱得o既就比佢唱埋落去&lt;br /&gt;if they can sing, then let them keep singing&lt;br /&gt;唔唱得o既咪由得佢Mine嘴&lt;br /&gt;if they can't, then let them keep on miming&lt;br /&gt;千祈唔好問人地幾多歲&lt;br /&gt;just don't ask them how old they are&lt;br /&gt;係咪純情玉女　有無比人追&lt;br /&gt;if they're pure and innocent, if anyone is dating them&lt;br /&gt;有無整過容　有無交足稅&lt;br /&gt;have they had cosmetic surgery, have they paid their taxes&lt;br /&gt;有無甩頭髮　有無用生髮水&lt;br /&gt;are they losing hair, are they using regrowth formula&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰都識唱歌　人人都識唱歌&lt;br /&gt;who knows how to sing? everyone knows how to sing&lt;br /&gt;但唱o岩音的卻不太多&lt;br /&gt;but there's not many those that can sing in the right key&lt;br /&gt;誰鄉音太多　誰人走音太多&lt;br /&gt;who has too much of an accent? who goes out of tune too much?&lt;br /&gt;留待今晚較量可以麼&lt;br /&gt;we'll leave them to compare tonight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今晚唱勁歌　今晚唱勁歌&lt;br /&gt;tonight we're singing big songs, tonight we're singing big songs&lt;br /&gt;今晚我地做晒功課　保證無甩拖&lt;br /&gt;we've done all our homework tonight, it's guaranteed there'll be no slip ups&lt;br /&gt;今晚唱勁歌　今晚唱勁歌&lt;br /&gt;tonight we're singing big songs, tonight we're singing big songs&lt;br /&gt;今晚我地做晒功課　保證無甩拖&lt;br /&gt;we've done all our homework tonight, it's guaranteed there'll be no slip ups&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-5697601965809291590?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/5697601965809291590/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=5697601965809291590' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5697601965809291590'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5697601965809291590'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/singing-big-songs-tonight.html' title='今晚唱勁歌 - singing big songs tonight'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-8563053624898766450</id><published>2007-03-21T03:02:00.000-07:00</published><updated>2007-03-26T02:01:19.492-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='yeung wun biu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='楊雲驃'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='richard lam'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林振強'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='once I&apos;ve found you'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='當找到你'/><title type='text'>當找到你 - once I've found you</title><content type='html'>曲: 楊雲驃&lt;br /&gt;music: yeung wun biu&lt;br /&gt;詞: 林振強&lt;br /&gt;lyrics: richard lam&lt;br /&gt;編: 楊雲驃&lt;br /&gt;arranged: yeung wun biu&lt;br /&gt;碟: 當找到你&lt;br /&gt;album: once I've found you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想所有下雨天  我可這樣凝望你&lt;br /&gt;on every rainy day, I want to be able to watch you like this&lt;br /&gt;我想跟你明日昨天  一起吻晨曦&lt;br /&gt;every day, I want us to be able to welcome the dawn&lt;br /&gt;我心一向沒變遷  我不當是遊戲&lt;br /&gt;my heart has never changed, I don't see this as a game&lt;br /&gt;世間爭先要新鮮  我只要你&lt;br /&gt;the world fights for something fresh, I only need you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;難數清愛你幾多  只知每日更多&lt;br /&gt;it's hard to measure how much I love you, I just know it grows more each day&lt;br /&gt;而你是燃亮這生的歌&lt;br /&gt;and you're the song born from the shining glow&lt;br /&gt;靈魂再沒還欠甚麼  當找到你&lt;br /&gt;my soul is no longer missing anything, once I've found you&lt;br /&gt;如若話別日子不知怎過&lt;br /&gt;if you say goodbye, I don't know how I'll live the rest of my life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想於世上每天  你准我在旁伴你&lt;br /&gt;I just wish that each day, you'll let me be by your side&lt;br /&gt;我想跟你同行互牽  一起笑和悲&lt;br /&gt;I want to walk with you each day, let us smile and cry together&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這雙肩膞為你堅  有風有浪仍護你&lt;br /&gt;these two shoulders are for you, when there's wind or waves they will protect you&lt;br /&gt;世間爭先要新鮮  我只要你&lt;br /&gt;the world fights for something fresh, I only need you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;難數清愛你幾多  只知每日更多&lt;br /&gt;it's hard to measure how much I love you, I just know it grows more each day&lt;br /&gt;而你是燃亮這生的歌&lt;br /&gt;and you're the song born from the shining glow&lt;br /&gt;靈魂再沒還欠甚麼  當找到你&lt;br /&gt;my soul is no longer missing anything, once I've found you&lt;br /&gt;如若話別日子不知怎過&lt;br /&gt;if you say goodbye, I don't know how I'll live the rest of my life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想於世上每天  你准我在旁伴你&lt;br /&gt;I just wish that each day, you'll let me be by your side&lt;br /&gt;我想跟你同行互牽  一起笑和悲&lt;br /&gt;I want to walk with you each day, let us smile and cry together&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這雙肩膞為你堅  有風有浪仍護你&lt;br /&gt;these two shoulders are for you, when there's wind or waves they will protect you&lt;br /&gt;世間爭先要新鮮  我只要你&lt;br /&gt;the world fights for something fresh, I only need you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想一起過陰天雨天和晴天&lt;br /&gt;I want us to be together through the rainy days and the sunny days&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-8563053624898766450?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/8563053624898766450/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=8563053624898766450' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8563053624898766450'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8563053624898766450'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/once-ive-found-you.html' title='當找到你 - once I&apos;ve found you'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3248930001127744574</id><published>2007-03-21T02:36:00.000-07:00</published><updated>2007-03-21T02:59:28.844-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='custom made'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='郎朗'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='黃偉文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='wyman wong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lang lang'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='edmond tsang'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>我不會唱歌 - I cannot sing</title><content type='html'>曲: Edmond Tsang &lt;br /&gt;music: edmond tsang&lt;br /&gt;詞：黃偉文 &lt;br /&gt;lyrics: wyman wong&lt;br /&gt;編：Edmond Tsang&lt;br /&gt;arranged: edmond tsang&lt;br /&gt;鋼琴演奏：郎朗&lt;br /&gt;piano accompaniment: lang lang&lt;br /&gt;碟: custom made&lt;br /&gt;album: custom made&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像 並未太像 &lt;br /&gt;it's like, yet not too alike&lt;br /&gt;但落力發亮 &lt;br /&gt;but I must try hard and glow&lt;br /&gt;當 一分鐘偶像 &lt;br /&gt;to be an idol for a minute&lt;br /&gt;但 練習半生 給你熱唱 &lt;br /&gt;but half my life, I've gotten used to singing for you&lt;br /&gt;怎麼竟會 使你著涼 &lt;br /&gt;how could I have made you cold?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;情話 要是沉住氣 唱不上 &lt;br /&gt;romantic words, when my breath is caught I cannot sing them&lt;br /&gt;高八度也許 太誇張 &lt;br /&gt;an octave higher is probably over the top&lt;br /&gt;我淚流但你 懶得拍掌 &lt;br /&gt;my tears are falling, yet you will not applaud&lt;br /&gt;你若 要是其實渴望聽他唱 &lt;br /&gt;you only hope to hear him sing&lt;br /&gt;恐怕任我聲線 再鏗鏘 &lt;br /&gt;scared of my voice resounding&lt;br /&gt;你亦無視我在 投入演唱&lt;br /&gt;you aren't watching me as I sing for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他漂亮這麼多 他偉大這麼多 &lt;br /&gt;he is much more handsome, he is much more greater&lt;br /&gt;平凡像我 無強項 亦未會唱歌 &lt;br /&gt;an ordinary person like me, with no talent, I've yet to be able to sing&lt;br /&gt;嗓子太壞 但全情為你 落力發揮過 &lt;br /&gt;my throat is sore, but it's all for you, I must try my best&lt;br /&gt;琴聲那樣的淒楚 &lt;br /&gt;the piano plays so tragically&lt;br /&gt;恐怕是 鍵琴手 慷慨為我 &lt;br /&gt;the horror is that the piano plays generously for me&lt;br /&gt;點首歌 點出你讓我 &lt;br /&gt;playing out this song, playing out that you let me&lt;br /&gt;賣力到 感情用錯&lt;br /&gt;try so hard, but these feelings have been used wrongly&lt;br /&gt;但我 仍繼續 能頑強地錯 &lt;br /&gt;but I will continue to keep on being wrong&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他 很叫座 卻不會 &lt;br /&gt;he can bring in crowds, but yet will not&lt;br /&gt;為你唱一首歌 &lt;br /&gt;sing a song for you&lt;br /&gt;連自尊 都賣給你 像我 &lt;br /&gt;but I, even self respect, I've sold for you&lt;br /&gt;你又 何曾望過 &lt;br /&gt;and have you ever looked at me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;情話 要是沉住氣 唱不上 &lt;br /&gt;romantic words, when my breath is caught I cannot sing them&lt;br /&gt;高八度也許 太誇張 &lt;br /&gt;an octave higher is probably over the top&lt;br /&gt;我淚流但你 懶得拍掌 &lt;br /&gt;my tears are falling, yet you will not applaud&lt;br /&gt;你若 要是其實渴望聽他唱 &lt;br /&gt;you only hope to hear him sing&lt;br /&gt;恐怕任我聲線 再鏗鏘 &lt;br /&gt;scared of my voice resounding&lt;br /&gt;你亦無視我在 投入演唱&lt;br /&gt;you aren't watching me as I sing for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他漂亮這麼多 他偉大這麼多 &lt;br /&gt;he is much more handsome, he is much more greater&lt;br /&gt;平凡像我 無強項 亦未會唱歌 &lt;br /&gt;an ordinary person like me, with no talent, I've yet to be able to sing&lt;br /&gt;嗓子太壞 但全情為你 落力發揮過 &lt;br /&gt;my throat is sore, but it's all for you, I must try my best&lt;br /&gt;琴聲那樣的淒楚 &lt;br /&gt;the piano plays so tragically&lt;br /&gt;恐怕是 鍵琴手 慷慨為我 &lt;br /&gt;the horror is that the piano plays generously for me&lt;br /&gt;點首歌 點出你讓我 &lt;br /&gt;playing out this song, playing out that you let me&lt;br /&gt;賣力到 感情用錯&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但你 仍會話 &lt;br /&gt;but you still say&lt;br /&gt;他漂亮這麼多 他偉大這麼多 &lt;br /&gt;he is much more handsome, he is much more greater&lt;br /&gt;平庸像我 留留力 別亂唱情歌 &lt;br /&gt;the mediocre me, don't try so hard, don't randomly sing love songs&lt;br /&gt;他的愛慕 又何曾為你 &lt;br /&gt;his admiration, when has it ever&lt;br /&gt;落力獻出過 &lt;br /&gt;been poured out for you?&lt;br /&gt;琴聲那麼的淒楚 &lt;br /&gt;the piano plays so tragically&lt;br /&gt;很配合 被彈的主角是我 &lt;br /&gt;but it matches the lead character like me, I've been shot&lt;br /&gt;一開口 怎麼唱亦錯 &lt;br /&gt;once I open my mouth, no matter what I sing is wrong&lt;br /&gt;我依然 願錯 &lt;br /&gt;but I'm willing to be wrong&lt;br /&gt;讓你 難愛慕 仍然能恨我 &lt;br /&gt;so that it's hard for you to admire me, and you can continue to hate me&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-3248930001127744574?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3248930001127744574/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=3248930001127744574' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3248930001127744574'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3248930001127744574'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/i-cannot-sing.html' title='我不會唱歌 - I cannot sing'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-4112054660927318720</id><published>2007-03-19T03:24:00.000-07:00</published><updated>2007-03-19T03:55:23.024-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='阿卓'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='黃偉文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ah cheuk'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='wyman wong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='anthony chue'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='褚鎮東'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='smart id'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>世界末日的早上 - the morning of judgment day</title><content type='html'>曲：阿卓 &lt;br /&gt;music: ah cheuk&lt;br /&gt;詞：黃偉文&lt;br /&gt;lyrics: wyman wong&lt;br /&gt;編：褚鎮東 &lt;br /&gt;arranged: anthony chue&lt;br /&gt;碟: smart id&lt;br /&gt;album: smart id&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我　頭髮梳理整齊 &lt;br /&gt;my hair has been brushed neatly&lt;br /&gt;還剃好了鬍鬚 &lt;br /&gt;I have shaved my beard&lt;br /&gt;隆重的打上　黑色的呔 &lt;br /&gt;solemnly I put on my black tie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我　拿著一札紅花 &lt;br /&gt;I'm holding a single red flower&lt;br /&gt;沿著空曠長街 &lt;br /&gt;walking along this long wide road&lt;br /&gt;沉默的走過　黎明和日出 &lt;br /&gt;and suddenly dawn and sunrise appear&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;來到這荒廢超市內 &lt;br /&gt;I've come to this abandoned supermarket&lt;br /&gt;攜著你　平時喜愛蛋糕走過來 &lt;br /&gt;walking in, remembering the cake that you always like&lt;br /&gt;送達你的家裡　盼望門一打開 &lt;br /&gt;delivering it to your home, hoping that when the door opens&lt;br /&gt;有一聲喝彩&lt;br /&gt;I'll hear cheering &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;過幾個小時　即使一切倒下 &lt;br /&gt;in a few more hours, everything will fall down&lt;br /&gt;還是　想抱著你一起怕 &lt;br /&gt;I'll still hold you, so we can be afraid together&lt;br /&gt;趁尚有一口氣抱緊起舞吧 &lt;br /&gt;we still can breathe so let's dance&lt;br /&gt;聽著一街警報聲來伴舞吧 &lt;br /&gt;let the sirens accompany us&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到終結之前　假使很怕的話 &lt;br /&gt;before the very end, even if we are very afraid&lt;br /&gt;還是　可以為你講笑話 &lt;br /&gt;I'll still tell you jokes&lt;br /&gt;浩劫中　躲不了　但我至少可跟你 &lt;br /&gt;in amidst disaster, we cannot hide, but at least me and you&lt;br /&gt;含著笑的告別繁華&lt;br /&gt;can leave this life behind smiling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聽　何事苦難情景 &lt;br /&gt;listen, even in the most desperate situation&lt;br /&gt;還有手電鈴聲 &lt;br /&gt;there's the ringing of a phone&lt;br /&gt;遙遠的好友　相繼告別 &lt;br /&gt;friends from far away want to bid farewell&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聽　誰在家裡嚎哭 &lt;br /&gt;listen, who is at home crying?&lt;br /&gt;誰在家裡狂歡 &lt;br /&gt;who is at home rejoicing?&lt;br /&gt;而我只需要如平時幸福 &lt;br /&gt;me? I just want the happiness I have everyday&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;和你依偎這沙發上 &lt;br /&gt;with you sitting on this sofa&lt;br /&gt;如渡過　平凡的假日一般正常 &lt;br /&gt;together, it's like any other holiday&lt;br /&gt;揭著那天跟你　旅行時的彩照 &lt;br /&gt;holding the travel photos we took together&lt;br /&gt;你喜歡哪張 &lt;br /&gt;which one do you like?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;過幾個小時　即使一切倒下 &lt;br /&gt;in a few more hours, everything will fall down&lt;br /&gt;還是　想抱著你一起怕 &lt;br /&gt;I'll still hold you, so we can be afraid together&lt;br /&gt;趁尚有一口氣抱緊起舞吧 &lt;br /&gt;we still can breathe so let's dance&lt;br /&gt;聽著一街警報聲來伴舞吧 &lt;br /&gt;let the sirens accompany us&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到終結之前　假使很怕的話 &lt;br /&gt;before the very end, even if we are very afraid&lt;br /&gt;還是　可以為你講笑話 &lt;br /&gt;I'll still tell you jokes&lt;br /&gt;浩劫中　躲不了　但我至少可跟你 &lt;br /&gt;in amidst disaster, we cannot hide, but at least me and you&lt;br /&gt;甜蜜到死也沒變卦&lt;br /&gt;can hold onto this romance until death&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;過幾個小時　即使一切倒下 &lt;br /&gt;in a few more hours, everything will fall down&lt;br /&gt;還是　想抱著你一起怕 &lt;br /&gt;I'll still hold you, so we can be afraid together&lt;br /&gt;趁尚有一口氣抱緊起舞吧 &lt;br /&gt;we still can breathe so let's dance&lt;br /&gt;我為你哼首愛歌來伴舞吧 &lt;br /&gt;I'll hum this lovesong to accompany us&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這幾個小時　即使間太短暫 &lt;br /&gt;these couple of hours, time is too short&lt;br /&gt;還是　可以下嫁給我嗎 &lt;br /&gt;will you marry me?&lt;br /&gt;直到死　不分開　讓這世間的終結 &lt;br /&gt;until death do us part, let this world's end&lt;br /&gt;停在這種美麗年華&lt;br /&gt;stop at this beautiful moment&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-4112054660927318720?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/4112054660927318720/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=4112054660927318720' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/4112054660927318720'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/4112054660927318720'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/morning-of-judgment-day.html' title='世界末日的早上 - the morning of judgment day'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-921462281474407969</id><published>2007-03-19T02:47:00.000-07:00</published><updated>2007-03-26T01:54:02.358-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤再見&apos;93紀念版'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='farewell hacken &apos;93 edition'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='jean marie moreau'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='francois feldman'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dominic chow'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='周啟生'/><title type='text'>寂寞夜晚 - lonely night</title><content type='html'>曲: Jean Marie Moreau/Francois Feldman&lt;br /&gt;music: jean marie moreau/francois feldman&lt;br /&gt;詞: 克勤&lt;br /&gt;lyrics: hacken&lt;br /&gt;編:周啟生&lt;br /&gt;arranged: dominic chow&lt;br /&gt;碟: 克勤再見'93紀念版&lt;br /&gt;album: farewell hacken '93 edition&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;寂寞夜晚  如常平淡&lt;br /&gt;lonely night, quiet as usual&lt;br /&gt;望著天花板  告別那份浪漫&lt;br /&gt;staring at the ceiling, farewelling romance&lt;br /&gt;逐漸習慣  空空臂彎&lt;br /&gt;I'm getting used to no one at my side&lt;br /&gt;過去總不返  告別那份浪漫&lt;br /&gt;the past cannot come back, farewelling romance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰話過海枯石爛  誰共我相擁每晚&lt;br /&gt;who said that even if the world ended, we'd still hold each other each night&lt;br /&gt;誰讓熱愛瀰漫  但現在影孤隻單&lt;br /&gt;who let love take over them, but now is all alone&lt;br /&gt;當天多麼激情  今天卻是冷&lt;br /&gt;things used to be so provoking and now it is all cold&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;冷雨濕我身  身軀已習慣&lt;br /&gt;the cold rain soaks me, but my body is used to it&lt;br /&gt;慣了孤寂  寂寞又繼續瀰漫&lt;br /&gt;I'm used to being lonely, loneliness continues to fill the air&lt;br /&gt;寂寞又繼續瀰漫&lt;br /&gt;loneliness continues to fill the air&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-921462281474407969?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/921462281474407969/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=921462281474407969' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/921462281474407969'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/921462281474407969'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/lonely-night.html' title='寂寞夜晚 - lonely night'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-4540401983384858688</id><published>2007-03-17T05:03:00.000-07:00</published><updated>2007-03-26T02:01:50.790-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='張美賢'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sandy chang'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='keith chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='once I&apos;ve found you'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳輝陽'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='當找到你'/><title type='text'>一個人飛 - one person flying</title><content type='html'>曲: 陳輝陽&lt;br /&gt;music: keith chan&lt;br /&gt;詞: 張美賢&lt;br /&gt;lyrics: sandy chang&lt;br /&gt;編: 陳輝陽&lt;br /&gt;arranged: keith chan&lt;br /&gt;碟: 當找到你&lt;br /&gt;album: once I've found you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;記不起  甚麼驅使我喜歡你&lt;br /&gt;I cant remember what made me fall in love with you&lt;br /&gt;看在眼裡  看你熟睡多麼美&lt;br /&gt;watching you, watching you sleep so peacefully&lt;br /&gt;圍著這裡  柔和天氣&lt;br /&gt;surrounding us this beautiful weather&lt;br /&gt;我願隨風  無聲遠飛&lt;br /&gt;I want to fly with the wind&lt;br /&gt;仍相擁  也不等於我了解你&lt;br /&gt;just because I hold you, doesn't mean I understand you&lt;br /&gt;決定放棄  再去接受自已&lt;br /&gt;I've decided to give up trying to accept myself&lt;br /&gt;曾做錯了  仍然不生氣&lt;br /&gt;once I did wrong, but you were not angered&lt;br /&gt;臉上還有希冀&lt;br /&gt;there was probably still hope&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若是我記得你  亦是無須緊記&lt;br /&gt;even if I remember you, there's no need to remember too much&lt;br /&gt;習慣一個人  沒有傷悲&lt;br /&gt;I'm used to being alone, without hurt&lt;br /&gt;而無論舊時說愛多美  再過半天你便記不起&lt;br /&gt;no matter how much I used to say I love you, within half a day you'd forget&lt;br /&gt;若是我要等你  亦是無須等你&lt;br /&gt;even if I wanted to wait for you, there was no need&lt;br /&gt;遺留下這個世界向著前飛&lt;br /&gt;leave this world behind and fly straight ahead&lt;br /&gt;縱愛理不理  縱隔千里&lt;br /&gt;it doesn't matter whether there is love, it's separated by 1000 miles&lt;br /&gt;誰預知將來  或再一起  再戀上你&lt;br /&gt;who knows that in the future, we might be together, I might once again fall in love with you&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-4540401983384858688?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/4540401983384858688/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=4540401983384858688' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/4540401983384858688'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/4540401983384858688'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/one-person-flying.html' title='一個人飛 - one person flying'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7256748297834091297</id><published>2007-03-16T23:37:00.000-07:00</published><updated>2007-03-17T00:06:28.106-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳少琪'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='伍卓賢'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='johnny yim'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ng cheuk yin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='keith chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='演奏廳I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='concert hall I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>常在你左右 - often by your side</title><content type='html'>曲：伍卓賢&lt;br /&gt;music: ng cheuk yin&lt;br /&gt;詞：陳少琪&lt;br /&gt;lyrics: keith chan&lt;br /&gt;編：Johnny Yim&lt;br /&gt;arranged: johnny yim&lt;br /&gt;碟: 李克勤演奏廳&lt;br /&gt;album: concert hall I&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;情人今天我　能含笑進睡　&lt;br /&gt;my love, tonight I can go to sleep smiling&lt;br /&gt;被她醫好心碎　如果昨日你　&lt;br /&gt;she has healed my broken heart, if the you of yesterday&lt;br /&gt;誓死相隨　其實只不過錯下去&lt;br /&gt;wanted to keep on fighting, then we would only continue doing wrong&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;難長久相對　能和氣暢聚　&lt;br /&gt;it's difficult to get along after a while, to still be friendly&lt;br /&gt;或可維持歡樂　歷久不衰　&lt;br /&gt;perhaps we can stay happy and it won't fade for a long time&lt;br /&gt;風再沒法吹　便無眼淚&lt;br /&gt;the wind cannot blow any longer, and I have no more tears&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如難復合　合做摯友　&lt;br /&gt;if we could come together again, together as friends&lt;br /&gt;友愛共伴　伴著最後　能傾訴就夠　&lt;br /&gt;friendship and love lasting forever, it is enough&lt;br /&gt;我跟你　分憂成為分手　&lt;br /&gt;me and you, sharing worries led to breaking up&lt;br /&gt;分手成為了友誼萬歲　慶幸放手 &lt;br /&gt;breaking up led to long living friendship, fortunately we let go&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;從左至右　徘徊在妳的圓周　關心好過懷舊　&lt;br /&gt;from left to right, always close to you, caring about you is easier than reminiscing&lt;br /&gt;找到新戀愛　也為你暖手　別做怨偶&lt;br /&gt;finding new love but still warming your hands, don't resent the past&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;仍然祝福你　尋回愛氣味　&lt;br /&gt;still wishing you well, refinding love's taste&lt;br /&gt;幸福始終等你　明天也像我　&lt;br /&gt;fortune will always wait for you, tomorrow you'll be like me&lt;br /&gt;絕不出奇 　其實只不過碰運氣&lt;br /&gt;it's not surprising, really it's just luck&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從前怎生氣　從頭再細膩 &lt;br /&gt;the anger from the past, looking back carefully&lt;br /&gt;為新情人準備　盡花心機　&lt;br /&gt;to prepare for a new love, it requires much effort&lt;br /&gt;天氣便轉好　就如勝地&lt;br /&gt;the weather will get better, like paradise&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-7256748297834091297?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7256748297834091297/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=7256748297834091297' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7256748297834091297'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7256748297834091297'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/often-by-your-side.html' title='常在你左右 - often by your side'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-6782950770293195256</id><published>2007-03-14T20:12:00.000-07:00</published><updated>2007-03-26T02:02:31.055-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='張美賢'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='who can love ask'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sandy chang'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='杜自持'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='andrew tuason'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='愛可以問誰'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>醫道 - the way of healing</title><content type='html'>曲: 杜自持&lt;br /&gt;music: andrew tuason&lt;br /&gt;詞: 李克勤/張美賢&lt;br /&gt;lyrics: hacken lee, sandy chang&lt;br /&gt;編: 杜自持&lt;br /&gt;arranged: andrew tuason&lt;br /&gt;碟: 愛可以問誰&lt;br /&gt;album: who can love ask&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;受過傷 先知道要堅強&lt;br /&gt;only after getting hurt can one be strong&lt;br /&gt;受委屈 先會學懂原諒&lt;br /&gt;only after being blamed can one learn forgiveness&lt;br /&gt;明白到 醫者心腸 沒期望讚賞&lt;br /&gt;understanding a healer's heart, not looking for praise or reward&lt;br /&gt;幾多壯志幾多情長&lt;br /&gt;so much determination, so much love&lt;br /&gt;幾多的考驗練我修養&lt;br /&gt;so many tests for me to overcome, to learn and grow&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;失望過 失敗過&lt;br /&gt;losing hope, experiencing failure&lt;br /&gt;懲罰過使得我 不好過&lt;br /&gt;undergoing punishment, I've never had it easy&lt;br /&gt;幾十次 幾萬次&lt;br /&gt;ten times, ten thousand times&lt;br /&gt;或會始終一次 得到過&lt;br /&gt;I have to succeed at least once&lt;br /&gt;若生活是個小山坡 感情如盛放花朵&lt;br /&gt;if life was just a mountain range, love is like the scattering of flower petals&lt;br /&gt;但見花開太美 只可惜很少會結果&lt;br /&gt;even watching beautiful flowers in bloom, not many will come into fruit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;激動過 激勵過&lt;br /&gt;angered, encouraged&lt;br /&gt;誰或者都必須有折磨&lt;br /&gt;everyone suffers hardships&lt;br /&gt;只要我 知道我 &lt;br /&gt;only I understand myself&lt;br /&gt;無做錯都不會更改我&lt;br /&gt;if I do not do wrong, then there is no need to change&lt;br /&gt;幸福從來我很清楚 不留神便擦身過&lt;br /&gt;I have always been aware of fortune and happiness, when one does not pay attention then one will be hurt&lt;br /&gt;至少當中有我 最後仍然付上最多&lt;br /&gt;but at least there is still me, at the very end I have given up the most&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;受過傷 先知道要堅強&lt;br /&gt;only after getting hurt can one be strong&lt;br /&gt;受委屈 先會學懂原諒&lt;br /&gt;only after being blamed can one learn forgiveness&lt;br /&gt;明白到 醫者心腸 沒期望讚賞&lt;br /&gt;understanding a healer's heart, not looking for praise or reward&lt;br /&gt;儘管世界蜚短流長 天生的率性你會欣賞&lt;br /&gt;let the world spread these malicious stories, at least the straight-forward you will appreciate me&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-6782950770293195256?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/6782950770293195256/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=6782950770293195256' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6782950770293195256'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6782950770293195256'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/way-of-healing.html' title='醫道 - the way of healing'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3010140767790251412</id><published>2007-03-12T21:18:00.001-07:00</published><updated>2007-03-12T21:35:08.790-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='伍仲衡'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ronald fu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='演奏廳I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='concert hall I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>十年前後 - ten years before and after</title><content type='html'>曲：伍仲衡&lt;br /&gt;music: harry ng&lt;br /&gt;詞：克勤&lt;br /&gt;lyrics: hacken&lt;br /&gt;編：Ronald Fu&lt;br /&gt;arranged: ronald fu&lt;br /&gt;碟: 李克勤演奏廳&lt;br /&gt;album: concert hall I&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;後悔去愛著她　自己掌摑吧&lt;br /&gt;regretting ever loving her, I slap myself&lt;br /&gt;明知喜歡清水　竟去轉喝綠茶&lt;br /&gt;I love fresh water, yet I knowingly go drink green tea&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;望見他的創疤我仍未怕　感覺像得到天下&lt;br /&gt;seeing his scar, I am afraid, he looks like he could take over the world&lt;br /&gt;像隻井底之蛙要離開最美初夏　發現到冬天氣候更差&lt;br /&gt;like a frog at the bottom of a well leaving summer behind, discovering the bad weather of winter&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十年前彼此不夠遷就　十年後只會做好朋友&lt;br /&gt;ten years ago - I never treated you well enough, ten years later - we can only be friends&lt;br /&gt;是我關鍵時候　不珍惜你　眼白白讓你走&lt;br /&gt;at the most important time, I did not cherish you and watched hopelessly as you left&lt;br /&gt;愛情甜酸苦得我　自己感受　照亮長夜最後　&lt;br /&gt;the bittersweet love I feel, makes the long nights longer&lt;br /&gt;只有白晝　不必強求　誰救我不如自救&lt;br /&gt;the day cannot be forced to come, why don't I save myself?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就算奏過受難曲　也死得冥目&lt;br /&gt;even playing this heartbreaking song, I'd still die satisfied&lt;br /&gt;童話似的戀愛　竟有可怕結局&lt;br /&gt;this fairytale love has such a horrific ending&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是我不知好歹沒留住你　今天你心有所屬&lt;br /&gt;it's because I didn't know better and hold on to you, that you've become like this&lt;br /&gt;若再死心不息最後只有萬劫不復　看著你開心我便滿足&lt;br /&gt;if these feelings won't die then I'd still be left hopeless, watching you happy is enough&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十年前彼此不夠遷就　十年後只會做好朋友&lt;br /&gt;ten years ago - I never treated you well enough, ten years later - we can only be friends&lt;br /&gt;是我關鍵時候　不珍惜你　眼白白讓你走&lt;br /&gt;at the most important time, I did not cherish you and watched hopelessly as you left&lt;br /&gt;愛情甜酸苦得我　自己感受　照亮長夜最後　&lt;br /&gt;the bittersweet love I feel, makes the long nights longer&lt;br /&gt;不必強求　誰會妄想　望天可打救&lt;br /&gt;it cannot be forced, who is naive enough to think that god will help?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我自行內咎　願你走　事實上&lt;br /&gt;I admit it's my fault, and let you go, though in reality&lt;br /&gt;當初分錯了手　怎麼配做你的誠實　膊頭&lt;br /&gt;we shouldn't have broken up, how can I be the shoulder that you cry on?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十年前即使拼命遷就　十年後相信亦會分手&lt;br /&gt;ten years ago - even if I did all that I could for you, ten years later - I think we still would've broken up&lt;br /&gt;任哪一段時候　不可擁有　永遠最美麗最優秀&lt;br /&gt;how come we cannot keep the past? always beautiful and memorable&lt;br /&gt;愛情甜酸苦得我　自己感受　照亮長夜最後　&lt;br /&gt;the bittersweet love I feel, makes the long nights longer&lt;br /&gt;只有白晝　不必強求　誰救我不如自救&lt;br /&gt;the day cannot be forced to come, why don't I save myself?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-3010140767790251412?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3010140767790251412/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=3010140767790251412' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3010140767790251412'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3010140767790251412'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/ten-years-before-and-after.html' title='十年前後 - ten years before and after'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-2189796511056751588</id><published>2007-03-10T23:29:00.000-08:00</published><updated>2007-03-26T02:02:57.007-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='關淑怡'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='小美'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shirley kwan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lee chi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='蘇德華'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='siu mei'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='so tak wah'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='only want you to agree'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李驥'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='只想您會意'/><title type='text'>只想您會意 - only want you to agree</title><content type='html'>曲: 李驥&lt;br /&gt;music: lee chi&lt;br /&gt;詞: 小美&lt;br /&gt;lyrics: siu mei&lt;br /&gt;編: 蘇德華&lt;br /&gt;arranged: so tak wah&lt;br /&gt;和音：關淑怡&lt;br /&gt;accompanying voice: shirley kwan&lt;br /&gt;碟: 只想您會意&lt;br /&gt;album: only want you to agree&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夜靜的燈火  照樣感覺美麗&lt;br /&gt;the light shining on a quiet night feels beautiful&lt;br /&gt;浪漫是月半  暗淡卻剩留餘暉&lt;br /&gt;romance is like half the moon, dimly lit yet leaving enough light&lt;br /&gt;思想找不到終止  人完全不知所以&lt;br /&gt;my thoughts can not reach an end, I don't know what to do&lt;br /&gt;預習熱愛措辭  求再度表示&lt;br /&gt;getting used to love's words, asking for another expression&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;獨站在夜深街角  慣性地感染冷漠&lt;br /&gt;at the dead of night standing alone on a street corner, feeling the cold&lt;br /&gt;無人能明白我想帶著淚而狂歌&lt;br /&gt;no one can understand why I carry these tears or this song&lt;br /&gt;跌破的夢兒  仍殘留一堆一堆諷刺&lt;br /&gt;my dream is shattered, but mockingly these pieces remain&lt;br /&gt;唯願妳看見  請妳會意&lt;br /&gt;only hoping you'll see me, please agree&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛妳愛妳  妳不用懷疑&lt;br /&gt;I love you, you don't need to doubt&lt;br /&gt;情感透支&lt;br /&gt;these feelings are endless&lt;br /&gt;妳叫我暗裡失理智  有意沒意&lt;br /&gt;you make me lose my reasoning, is it on purpose?&lt;br /&gt;怎麼始終講不出心中所思&lt;br /&gt;how come you still won't speak your mind?&lt;br /&gt;不知所以  只想妳會意&lt;br /&gt;I don't know what to do, please agree&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(女)世界太冷你也極冷淡使我猶豫&lt;br /&gt;the world is too cold, and you're even more cold making me hesitate&lt;br /&gt;    進進退退仍不改於心底真摯&lt;br /&gt;going forwards and backwards won't change a heart's sincerity&lt;br /&gt;    怎麼始終講不出這份情痴&lt;br /&gt;how come I still can't speak of this love?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不知所以  只想妳會意&lt;br /&gt;I don't know what to do, please agree&lt;br /&gt;一生一次  可否真一次&lt;br /&gt;once in a lifetime, can it be for real this time?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-2189796511056751588?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/2189796511056751588/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=2189796511056751588' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2189796511056751588'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2189796511056751588'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/only-want-you-to-agree.html' title='只想您會意 - only want you to agree'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7971822799061598053</id><published>2007-03-07T01:14:00.000-08:00</published><updated>2007-04-30T02:49:42.898-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='musical'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tony kiang'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ricky'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='江港生'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='billy chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='歷奇'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>留多一分鐘 - One more minute</title><content type='html'>留多一分鐘(舞台劇「歷奇」主題曲)&lt;br /&gt;One more minute (From musical Ricky)&lt;br /&gt;作詞：李克勤　作曲：李克勤/江港生　編曲：Billy Chan&lt;br /&gt;Lyrics: Hacken Lee&lt;br /&gt;Music: Hacken Lee/Tony Kiang&lt;br /&gt;Arranged: Billy Chan&lt;br /&gt;Album: 一年半載 (A Year Or So)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想開開心心當起觀眾&lt;br /&gt;I want to happily pretend I'm the audience&lt;br /&gt;凝望妳最美最燦爛笑容&lt;br /&gt;Staring at your beautiful, glittering smile&lt;br /&gt;或有多多少少心理作用&lt;br /&gt;Maybe some of it's psychological, &lt;br /&gt;無論世界暖或凍　我卻只懂跟妳溝通&lt;br /&gt;No matter if the world was warm or cold, I only know how to talk with you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 羨慕妳那淺啡色的玩具熊&lt;br /&gt;I'm jealous of your coffee-brown bear&lt;br /&gt;陪著妳每晚每晚製造好夢&lt;br /&gt;Who spends every night dreaming with you&lt;br /&gt;在那月色中　能依偎貼著妳&lt;br /&gt;In the moonlight, he can nestle close to you&lt;br /&gt;甜蜜相擁 *&lt;br /&gt;in a sweet embrace&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;# 留多一分鐘　留多一分鐘&lt;br /&gt;Stay one more minute, one more minute&lt;br /&gt;誰會介意那說話內容&lt;br /&gt;Who would mind what is being said?&lt;br /&gt;未覺茶變凍　未怕風吹送&lt;br /&gt;I haven't felt the tea turning cold, and I'm not scared of the wind blowing&lt;br /&gt;橫豎我倆只想抱擁&lt;br /&gt;And anyway, I just want us to hold onto each other&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;留多一分鐘　留多一分鐘&lt;br /&gt;Stay one more minute, one more minute&lt;br /&gt;誰會介意那短暫失控&lt;br /&gt;Who would mind this temporary loss of control&lt;br /&gt;讓我來放縱　讓那玩具熊可以&lt;br /&gt;Let me have my way, and let the bear -&lt;br /&gt;隨便失蹤 #&lt;br /&gt;Suddenly dissapear.&lt;br /&gt;Repeat * # #&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-7971822799061598053?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7971822799061598053/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=7971822799061598053' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7971822799061598053'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7971822799061598053'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/blog-post.html' title='留多一分鐘 - One more minute'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3534331769846682693</id><published>2007-03-05T03:14:00.000-08:00</published><updated>2007-04-25T03:27:43.594-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='this feeling this place'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='杜自持'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='heung suet wai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='向雪懷'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='andrew tuason'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='玉置浩二'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tamaoki kōji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='此情此境'/><title type='text'>藍月亮 - blue moon</title><content type='html'>曲:玉置浩二&lt;br /&gt;music: tamaoki kōji     &lt;br /&gt;詞:向雪懷    &lt;br /&gt;lyrics: heung suet wai&lt;br /&gt;編:杜自持&lt;br /&gt;arranged: andrew tuason&lt;br /&gt;碟: 此情此境&lt;br /&gt;album: this feeling, this place&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明月夜如醉了夜空添一分悽迷&lt;br /&gt;the bright moonlit night is like a drunk night sky, adding in confusion&lt;br /&gt;明月下懷抱你是依依不捨的美麗&lt;br /&gt;to be able to hold you underneath the bright moon is unforgettably beautiful&lt;br /&gt;驟眼的心慌意亂令我著迷&lt;br /&gt;suddenly this panic and confusion mystifies me&lt;br /&gt;願溫馨一生一世&lt;br /&gt;I want this warmth to last a lifetime&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;由黑暗走進清涼凌晨&lt;br /&gt;from darkness into this cool refreshing morning&lt;br /&gt;於街角擁吻深情情人&lt;br /&gt;standing on a street corner, I hold and kiss my beloved&lt;br /&gt;空虛與心碎飄如浮雲&lt;br /&gt;lonely and broken-hearted, I'm drifting like a floating cloud&lt;br /&gt;掩蓋了街燈&lt;br /&gt;and shading the streetlamps&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;微風正飄過輕搖長裙&lt;br /&gt;the breeze blows past to gently rustle your dress&lt;br /&gt;光陰帶走了痴迷時辰&lt;br /&gt;the light takes away the hours of obsession&lt;br /&gt;相相抱緊完全地接近 &lt;br /&gt;I want to hold you tight, and be completely close&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明月下人醉了全不知光陰消逝&lt;br /&gt;under the bright moon and drunken, we can no longer tell the difference between light and dark&lt;br /&gt;藍月亮離去了仍依戀今晚的約誓&lt;br /&gt;the blue moon leaves, yet still remembers tonight's oath&lt;br /&gt;願往昔傷心片段莫再提&lt;br /&gt;I hope this heartbreak won't bring up the past&lt;br /&gt;讓這一生更美麗&lt;br /&gt;let's make this life more beautiful&lt;br /&gt;                    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明月下人醉了全不知光陰消逝&lt;br /&gt;under the bright moon and drunken, we can no longer tell the difference between light and dark&lt;br /&gt;藍月亮離去了仍依戀今晚的約誓&lt;br /&gt;the blue moon leaves, yet still remembers tonight's oath&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-3534331769846682693?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3534331769846682693/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=3534331769846682693' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3534331769846682693'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3534331769846682693'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/blue-moon.html' title='藍月亮 - blue moon'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-2379506443109256326</id><published>2007-03-04T01:17:00.000-08:00</published><updated>2007-03-26T02:07:45.433-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='周傳雄'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='who can love ask'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adam lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='li man ting'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='steve chou'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='愛可以問誰'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='羅方佑'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lo fong yau'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='厲曼婷'/><title type='text'>有個男人很可靠 - a man who is reliable</title><content type='html'>曲: 羅方佑, 周傳雄&lt;br /&gt;music: lo fong yau, steve chou&lt;br /&gt;詞: 厲曼婷&lt;br /&gt;lyrics: li man ting&lt;br /&gt;編: adam lee&lt;br /&gt;arranged: adam lee&lt;br /&gt;碟: 愛可以問誰&lt;br /&gt;album: who can love ask&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以為你至少 可以看見我的好 雖然你想像的美好&lt;br /&gt;I'd thought that you'd at least see the good in me, but the perfectness that you imagined...&lt;br /&gt;我現在還給不了 我絕不會逃 雖然夜裡常常睡不著&lt;br /&gt;I can't give you now, I won't run, I cannot sleep at night&lt;br /&gt;我的情敵真不少 你的心意猜不了 &lt;br /&gt;I have too many love rivals, and I can't guess what you're thinking&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;受不了 別說我是因為得不到 心有一點老 &lt;br /&gt;can't take it anymore, don't say that it is because I can't have you that my heart has grown old&lt;br /&gt;愛到不知如何是好 關於你的笑 可不可以給我就好 &lt;br /&gt;I've loved until I don't know what to do anymore, wouldn't it be good if you would just give me a smile?&lt;br /&gt;有的男人很可靠 聰明如你卻 (怎麼) 不明瞭&lt;br /&gt;there's a man who is very reliable, smart but you don't understand&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-2379506443109256326?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/2379506443109256326/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=2379506443109256326' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2379506443109256326'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2379506443109256326'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/man-who-is-reliable.html' title='有個男人很可靠 - a man who is reliable'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-8936510991087527605</id><published>2007-03-03T22:40:00.000-08:00</published><updated>2007-03-04T00:02:06.881-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='custom made'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='leung lai man'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tse kit'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='謝杰'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='梁勵文'/><title type='text'>廿四孝 - completely devoted*</title><content type='html'>曲：謝杰&lt;br /&gt;music: tse kit&lt;br /&gt;詞：梁勵文&lt;br /&gt;lyrics: leung lai man&lt;br /&gt;編：謝杰&lt;br /&gt;arranged: tse kit&lt;br /&gt;碟: custom made&lt;br /&gt;album: custom made&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無限次為你做接送司機駐守&lt;br /&gt;there's no limit to the times I will be your chauffeur&lt;br /&gt;然後我獨個在汽車裡聽侯&lt;br /&gt;I'll sit in the car alone to await orders&lt;br /&gt;你化妝優悠 唯有接受&lt;br /&gt;you do your makeup slowly, I can only accept it&lt;br /&gt;要苦等都肯遷就&lt;br /&gt;and tiringly keep on waiting&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陪伴你狂買鞋與手袋很襯色&lt;br /&gt;I go with you to crazily shop for matching shoes and handbags&lt;br /&gt;還樂意付賬來顯出我價值&lt;br /&gt;I'll happily show you my usefulness by paying for it all&lt;br /&gt;搬貨很出力 從無缺席&lt;br /&gt;carrying the shopping, I have no complaints&lt;br /&gt;疲累但都很積極&lt;br /&gt;I'm exhausted but still optimistic&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你說笑讓我大笑扮幼稚&lt;br /&gt;you tell a joke, making me laugh loudly and pretend I'm naive&lt;br /&gt;帶你的愛犬逛街也可以&lt;br /&gt;I can take your beloved dog out to walk&lt;br /&gt;難道愛護你是我犯了罪&lt;br /&gt;is it wrong to love you?&lt;br /&gt;照顧你不能睡 很勞累 望穿秋水&lt;br /&gt;taking care of you means no sleep, its very tiring, this eternal vigil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;做跟得伴侶委屈我已經受夠&lt;br /&gt;I had enough of greivances while being your lover&lt;br /&gt;笑著迎合賞面也不能皺&lt;br /&gt;I have to keep this smiling face on, I cannot frown&lt;br /&gt;一點對你不好也覺得內疚&lt;br /&gt;not treating you well even slightly makes me feel guilty&lt;br /&gt;即使多忍讓也願接受&lt;br /&gt;so I endure it all and willingly accept&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;做跟得伴侶委屈我已經受夠&lt;br /&gt;I had enough of greivances while being your lover&lt;br /&gt;卻又情願甘心做你的男友&lt;br /&gt;but I'll willingly be your boyfriend&lt;br /&gt;無奈要遷就你也都緊握你手&lt;br /&gt;no matter how I need to accomodate you, I'll still hold onto your hand tight&lt;br /&gt;緊得好像鎖匙扣&lt;br /&gt;so tight it's like a keyring&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾自薦做壯士替你搬幾次屋&lt;br /&gt;in the past I've pretended to be strong and helped you move house several times&lt;br /&gt;還願意陪坐來粉飾你雀局&lt;br /&gt;and I've willingly kept you company in your makeup room or at your mahjong table&lt;br /&gt;拋低這忠僕 仍有節目&lt;br /&gt;you ditch this loyal servant, having other thigns to do&lt;br /&gt;我只好啞忍孤獨&lt;br /&gt;I can only suffer this loneliness in silence&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無論你肥瘦或間歇的黑眼圈&lt;br /&gt;no matter if your fat or skinny or have dark circles around your eyes&lt;br /&gt;還盛讚狀態大勇都無間斷&lt;br /&gt;I'll still pretend to be courageous and never leave&lt;br /&gt;跟你的周旋 未覺厭倦&lt;br /&gt;accompanying you to socialise, I've never felt tired&lt;br /&gt;肥皂劇一般的片段&lt;br /&gt;just like a scene out of a soap opera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;endnote: 廿四孝 describes someone who is completely devoted to another, showing that they are willing to do anything 24 hours a day. it does not have to refer to a romantic relationship. it is used a lot to describe a parent-child relationship.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-8936510991087527605?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/8936510991087527605/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=8936510991087527605' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8936510991087527605'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8936510991087527605'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/completely-devoted.html' title='廿四孝 - completely devoted*'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-1466993450515919409</id><published>2007-03-03T22:34:00.000-08:00</published><updated>2007-04-30T02:49:42.902-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='who can love ask'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳宏宇'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='曾奕文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='zeng yi wen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='愛可以問誰'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chen hong yu'/><title type='text'>大雨 - the big rain</title><content type='html'>作詞：陳宏宇     作曲：曾奕文&lt;br /&gt;Lyrics: Chen Hong Yu&lt;br /&gt;Music: Zeng Yi Wen&lt;br /&gt;Album: 愛可以問誰 (who can love ask)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天空 就要 下一場大雨&lt;br /&gt;The  sky will soon let down a big rain&lt;br /&gt;每個人都怕 會淋濕了自己&lt;br /&gt;Everyone is scared it will get them wet&lt;br /&gt;低頭的人都想 快步進行&lt;br /&gt;Heads down, they want to walk faster&lt;br /&gt;剎那間街道已變成 冷清的場景&lt;br /&gt;In a moment the street becomes a cold and cleared scene&lt;br /&gt;我知道寂寞 逐漸在佔據&lt;br /&gt;I know loneliness gradually takes hold&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們曾經 牽手細數星辰 的情景&lt;br /&gt;Once we held hands and counted the stars&lt;br /&gt;慢慢消失 只剩下雨滴&lt;br /&gt;This scene slowly disappeared, leaving only raindrops&lt;br /&gt;我很想問 哪一個人 不希望被愛燃燒&lt;br /&gt;I want to ask who doesn't hope to be caught in the fever of love&lt;br /&gt;伸出雙手 用力抱緊 妳要不要&lt;br /&gt;Reaching out my hands to hold onto you tightly, would you like me to?&lt;br /&gt;假如當妳 想要哭了 記得要回到 我的懷抱&lt;br /&gt;If you want to cry remmeber to come back to my embrace&lt;br /&gt;不在乎 錯錯對對 是是非非 全部忘掉&lt;br /&gt;Don't worry about previous rights, wrongs and problems, forget them all&lt;br /&gt;往後拋 等待妳發現我 就是 妳唯一的倚靠&lt;br /&gt;Keep casting them behind. I'll wait for you to realize i'm the one you can lean on&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;睜開 眼睛 已看不見雨&lt;br /&gt;Quietly opening my eyes, I can no longer see the rain&lt;br /&gt;街道濕淋淋 塵灰化作泥濘&lt;br /&gt;The street is soaked, dust has turned to mud&lt;br /&gt;想要擁抱愛情 被愛珍惜&lt;br /&gt;I want to embrace love, be treasured by love&lt;br /&gt;期待著雨水洗乾淨 乾涸的眼睛&lt;br /&gt;I hope the rain will wash my dried eyes&lt;br /&gt;看得見愛過痕跡&lt;br /&gt;So i can see the scars caused by loving&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我知道 認真愛了 一輩子就逃不掉&lt;br /&gt;I know that spending my life truly loving I cannot run away&lt;br /&gt;伸出雙手 用力抱緊 妳要不要&lt;br /&gt;Reaching out my hands to hold onto you tightly, would you like me to?&lt;br /&gt;假如當妳 覺得累了 別忘記回到 我的懷抱&lt;br /&gt;If you ever feel tired don't forget to come back to my embrace&lt;br /&gt;不在乎 錯錯對對 是是非非 全部忘掉&lt;br /&gt;Don't worry about previous rights, wrongs and problems, forget them all&lt;br /&gt;只要 有妳就好&lt;br /&gt;If I have you everything is fine&lt;br /&gt;妳會發現是我 甘心 為愛等到 天荒地老&lt;br /&gt;You will find I'm the only one willing to wait until the sky and earth becomes a wasteland&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;胸口燒呀燒 在雨中跑呀跑&lt;br /&gt;My chest is burning, running through the rain&lt;br /&gt;付出的痴戀輕狂 能有多少&lt;br /&gt;How much crazed love have i given out?&lt;br /&gt;笑我痴心也好 那愛火 熾烈 熄滅不掉&lt;br /&gt;You can laugh at me for being crazy, but this love will never burn out&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我知道 認真愛了 一輩子就逃不掉&lt;br /&gt;I know that spending my life truly loving I cannot run away&lt;br /&gt;伸出雙手 用力抱緊 妳要不要&lt;br /&gt;Reaching out my hands to hold onto you tightly, would you like me to?&lt;br /&gt;假如當妳 覺得累了 別忘記回到 我的懷抱&lt;br /&gt;If you ever feel tired don't forget to come back to my embrace&lt;br /&gt;不在乎 錯錯對對 是是非非 全部忘掉&lt;br /&gt;Don't worry about previous rights, wrongs and problems, forget them all&lt;br /&gt;有妳就好&lt;br /&gt;If i have you it's enough&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;等候深愛的妳 能夠再為我&lt;br /&gt;I hope you will be able to love me deeply again, and for me&lt;br /&gt;把星星堆了滿天 我會為愛痛哭&lt;br /&gt;You'll scatter the stars all over the sky again,&lt;br /&gt;When that happens, I'll cry for the pain of this love&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-1466993450515919409?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/1466993450515919409/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=1466993450515919409' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/1466993450515919409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/1466993450515919409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/big-rain.html' title='大雨 - the big rain'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-8281756933177239091</id><published>2007-03-03T20:51:00.000-08:00</published><updated>2007-04-30T02:49:42.907-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poon wai yuen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='just want you to agree'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='盧東尼'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='潘偉源'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='佚名'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tony arevalo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='yi ming'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='只想您會意'/><title type='text'>寂寞煙雨天 - lonely misty days</title><content type='html'>寂寞煙雨天 - lonely misty days&lt;br /&gt;曲:佚名    詞:潘偉源    編:盧東尼&lt;br /&gt;Song: Yi Ming&lt;br /&gt;Lyrics: Poon Wai Yuen&lt;br /&gt;Arranged: Tony Arevalo&lt;br /&gt;album: 只想您會意&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;仍是破舊這酒吧  仍困倦無說話&lt;br /&gt;Still the same old bar, still wearily trapped, wordless&lt;br /&gt;你的眼光  輕輕轉向  窗邊小雨下&lt;br /&gt;Your eyes turn to watch the rain outside the window&lt;br /&gt;仍舊靠著我好嗎  仍算是朋友吧&lt;br /&gt;Would you lean on me like old times? Can we still be friends?&lt;br /&gt;你的髮梢  摔開一切  不想再逗留&lt;br /&gt;Your hair flutters in the wind, unwilling to stay&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唯有悄悄  從破落懷抱交出所有&lt;br /&gt;Can only quietly give you my all in our farewell hug&lt;br /&gt;讓你牽了走  讓我將破碎獨自承受&lt;br /&gt;and let you go, living with my shattered self&lt;br /&gt;唯有笑笑  而接受情感交織的錯漏&lt;br /&gt;Can only smile, and accept this wrong ending in our love&lt;br /&gt;寂寞煙雨天  在明日永遠也深秋&lt;br /&gt;Lonely misty days, will tomorrow, forever, remain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*  其實再十年再萬年不夠&lt;br /&gt;Another ten years, or ten thousand years wouldn't be enough&lt;br /&gt;愛火吹過後熄過後還有&lt;br /&gt;After the flames of love pass and die down, they're still there&lt;br /&gt;無奈要淡忘要盡忘所有&lt;br /&gt;No matter if we want to forget everything&lt;br /&gt;在你心裡面  曾是否有淚流 *&lt;br /&gt;In your heart, were there once tears?&lt;br /&gt;Repeat all once&lt;br /&gt;Repeat *&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-8281756933177239091?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/8281756933177239091/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=8281756933177239091' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8281756933177239091'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8281756933177239091'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/lonely-misty-days.html' title='寂寞煙雨天 - lonely misty days'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3508377641756474702</id><published>2007-03-03T02:06:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T02:38:34.732-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳少琪'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='peter kam'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='keith chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='演奏廳I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='金培達'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='concert hall I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>輸情歌 - song of lost love</title><content type='html'>曲：金培達&lt;br /&gt;music: peter kam&lt;br /&gt;詞：陳少琪 &lt;br /&gt;lyrics: keith chan&lt;br /&gt;編：金培達&lt;br /&gt;arranged: peter kam&lt;br /&gt;碟: 李克勤演奏廳&lt;br /&gt;album: concert hall I&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;額頭沒有亮光　人軟弱如沒血糖&lt;br /&gt;there is no light from above, I feel so weak like I have no blood glucose&lt;br /&gt;失戀之中身體欠安康　躺在病床 &lt;br /&gt;losing love makes my body ill, lying in a hospital bed&lt;br /&gt;面前沒曙光　從前這家裡似天堂　&lt;br /&gt;there's no light ahead, but in the past life was like heaven&lt;br /&gt;這數百呎　漸已變得　空嚝&lt;br /&gt;now these severla hundred feet are slowly feeling empty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＃念著是你好處缺陷　都這麼使我太著緊&lt;br /&gt;all you good qualities and bad, have always made me overprotective&lt;br /&gt;　過去我得過幾多興奮　換幾多黑暗　簡單的公式太深＃&lt;br /&gt;in past i've had my highs, now i'm in the dark and what was simple is now too complicated&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想不到失戀輸了我終身　注碼放太多　天真地上陣　&lt;br /&gt;I'd never thought that losing love meant losing myself, placing too high a bet, naively gambling it all&lt;br /&gt;一回頭　身已沒分文永不翻身&lt;br /&gt;in one round, I have no money left to win it all back again&lt;br /&gt;想不到失戀輸了我真心　每晚夜難眠然後害怕到著燈&lt;br /&gt;I'd never thought that losing love meant losing my heart, every night I'm so afraid of being unable to sleep I turn on the light&lt;br /&gt;共我手背熱吻　怎會入心　&lt;br /&gt;and kissing the back of my hand, how can I pretend that it's you?&lt;br /&gt;困在回憶的監禁　傢俬臺凳　漸變舊　和我合襯&lt;br /&gt;trapped within memory's prison, I grow old with the furniture&lt;br /&gt;　　　　　　　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夢難做太深　遺忘了工作變消沉&lt;br /&gt;it's hard to dream deeply and forget about work&lt;br /&gt;我吃與喝　亦會兩手　抖震&lt;br /&gt;I eat and drink and these two hands will shake&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想不到失戀輸了我終身　注碼放太多　天真地上陣　&lt;br /&gt;I'd never thought that losing love meant losing myself, placing too high a bet, naively gambling it all&lt;br /&gt;一回頭　身已沒分文永不翻身&lt;br /&gt;in one round, I have no money left to win it all back again&lt;br /&gt;想不到失戀輸了我真心　每晚夜難眠然後害怕到著燈&lt;br /&gt;I'd never thought that losing love meant losing my heart, every night I'm so afraid of being unable to sleep I turn on the light&lt;br /&gt;共我手背熱吻　怎會入心　&lt;br /&gt;and kissing the back of my hand, how can I pretend that it's you?&lt;br /&gt;困在回憶的監禁  踐踏我心的腳印&lt;br /&gt;trapped within memory's prison, these footprints trampling my heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想不到失戀輸了我終身　注碼放太多　天真地上陣　&lt;br /&gt;I'd never thought that losing love meant losing myself, placing too high a bet, naively gambling it all&lt;br /&gt;一回頭　身已沒分文永不翻身&lt;br /&gt;in one round, I have no money left to win it all back again&lt;br /&gt;想不到失戀輸了我真心　每晚夜難眠然後害怕到著燈&lt;br /&gt;I'd never thought that losing love meant losing my heart, every night I'm so afraid of being unable to sleep I turn on the light&lt;br /&gt;共我手背熱吻　怎會入心　&lt;br /&gt;and kissing the back of my hand, how can I pretend that it's you?&lt;br /&gt;困在回憶的監禁　傢俬臺凳　漸變舊　和我合襯&lt;br /&gt;trapped within memory's prison, I grow old with the furniture&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-3508377641756474702?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3508377641756474702/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=3508377641756474702' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3508377641756474702'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3508377641756474702'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/song-of-lost-love.html' title='輸情歌 - song of lost love'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-4762806647640038086</id><published>2007-03-03T01:20:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T02:38:58.095-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lim gi hun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='harry ng'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='黃偉文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='伍仲衡'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='wyman wong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='choi joon young'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='smart id'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>那個應該是我 - it should be me</title><content type='html'>曲：Lim Gi Hun, Choi Joon Young &lt;br /&gt;music: lim gi hun, choi joon young&lt;br /&gt;詞：黃偉文&lt;br /&gt;lyrics: wyman wong&lt;br /&gt;編：伍仲衡 &lt;br /&gt;arranged: harry ng&lt;br /&gt;碟: smart id&lt;br /&gt;album: smart id&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;定鏡　原來未算無緣 &lt;br /&gt;so it's not like we have no fate after all&lt;br /&gt;一雙失散戀人　重逢在鬧市車站前 &lt;br /&gt;a pair of lost lovers, meeting again in front of a busy bus stop&lt;br /&gt;好嗎　為何共對無言 &lt;br /&gt;"are you well?" why is it that there are no words to say?&lt;br /&gt;我想暢快地談一遍 &lt;br /&gt;I want to have a chat and catch up&lt;br /&gt;但你笑笑指指那邊 &lt;br /&gt;but you smile and point over there&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那個是我　若最初揀了你 &lt;br /&gt;this is me, I picked you at first&lt;br /&gt;他所得到的　是我那天所捨棄 &lt;br /&gt;what he has is what I lost that day&lt;br /&gt;你這伴侶　明明並不襯你 &lt;br /&gt;your significant other obviously doesn't match you&lt;br /&gt;他普通　他老實 &lt;br /&gt;he's ordinary, he's honest&lt;br /&gt;但你知他愛你&lt;br /&gt;but you know he loves you&lt;br /&gt;(但永不拋棄你)&lt;br /&gt;(but he won't ever leave you)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;望你　如何羨煞旁人 &lt;br /&gt;watching you, how I envy that person next to you&lt;br /&gt;都知這個好人　平凡但讓你很安穩 &lt;br /&gt;I know he's a good person, nothing special but he will protect you&lt;br /&gt;當我　人潮內再浮沉 &lt;br /&gt;and me, I'll once again sink into the crowd&lt;br /&gt;我知你正共誰擁吻 &lt;br /&gt;I know who you kiss now&lt;br /&gt;被哪一位雙手抱緊 &lt;br /&gt;and which pair of arms hold you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那個會是我　從前若未放棄 &lt;br /&gt;this would be me, if I didn't give up back then&lt;br /&gt;他打的領呔　像有你悉心整理 &lt;br /&gt;the tie he wears looks like it has been fixed by you&lt;br /&gt;再次遇上　還憑甚麼騷擾你 &lt;br /&gt;next time we meet, what excuse do I have to bother you?&lt;br /&gt;可否講　失散後　又有多想見你 &lt;br /&gt;can I say: after losing touch, i've wanted to see you so much&lt;br /&gt;剛開口　他卻在　在那一邊叫你 &lt;br /&gt;as I open my mouth, there he is calling you&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-4762806647640038086?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/4762806647640038086/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=4762806647640038086' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/4762806647640038086'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/4762806647640038086'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/it-should-be-me.html' title='那個應該是我 - it should be me'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7289819350044691893</id><published>2007-03-02T22:21:00.000-08:00</published><updated>2007-04-30T02:48:40.825-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='黃偉文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='wyman wong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='keith chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='smart id'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳輝陽'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>o彭門  - slamming door</title><content type='html'>o彭門 - slamming door&lt;br /&gt;作曲：陳輝陽 | 填詞：黃偉文 | 編曲：陳輝陽&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Music: Keith Chan Fai Yeung&lt;br /&gt;Lyrics: Wyman Wong Wy Man&lt;br /&gt;Arranger: Chan Fai Yeung&lt;br /&gt;Album: Smart I.D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他知忍一忍　就沒事&lt;br /&gt;He knows that not fighting, everything will be ok&lt;br /&gt;個個要發惡　留難時&lt;br /&gt;If everyone were to fight, times would be hard&lt;br /&gt;他都忍得到　不敢惹事&lt;br /&gt;He grits and bears it, unwilling to make matters worse&lt;br /&gt;但面對　情人就算　最小的不滿&lt;br /&gt;But facing his lover's accusations&lt;br /&gt;他　也發怒　完全　無辦法攔住&lt;br /&gt;He becomes angry, and cant control himself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她EQ很高　論辦事&lt;br /&gt;Her EQ is high, she understands&lt;br /&gt;也算夠理智　談情時&lt;br /&gt;And is calm when they are dating&lt;br /&gt;偏偏很偏激　像個瘋子&lt;br /&gt;But is easily angry, like a crazy person&lt;br /&gt;就在這　炎炎夏季中&lt;br /&gt;In this summer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他很火爆　她更燥熱&lt;br /&gt;He is explosive, she is smouldering&lt;br /&gt;隨時　燃著戰爭&lt;br /&gt;Liable to explode at any time&lt;br /&gt;當他一出手　即刻出了事&lt;br /&gt;When he starts retaliating, the explosion occurs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊這度門　這度門　一關起了&lt;br /&gt;This door, as soon as it closes&lt;br /&gt;　不得了　不得了　她開火了&lt;br /&gt;It becomes uncontrollable, she starts firing&lt;br /&gt;　回頭亦慢了一秒&lt;br /&gt;It's too late to turn back&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　原來為了一些　小小執拗　微細事情&lt;br /&gt;Apparently for some little inconsequential things&lt;br /&gt;　門被惡意的關上　才壞了事情&lt;br /&gt;After the door is slammed shut, things become worse&lt;br /&gt;　然後　這度門　這度門　打不開了&lt;br /&gt;And then this door cannot be opened&lt;br /&gt;　他瘋了　他急了　&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;他反擊了&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:+1;"&gt;&lt;br /&gt;He becomes crazy, impatient, and retaliates&lt;br /&gt;　陳年仇恨　要數　都不算少&lt;br /&gt;Digging up innumerable old gripes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　其時若有一方　吞聲忍氣　大叫暫停&lt;br /&gt;If they swallowed their words and shouted to stop&lt;br /&gt;　還是有個彎可轉　能全面撤兵&lt;br /&gt;There could still turn back and withdraw their forces&lt;br /&gt;　無奈　那陣時　這度門　這度門&lt;br /&gt;Even if at that moment that door, that door&lt;br /&gt;　關上後　吵架後　撕殺後&lt;br /&gt;Closed after fighting and arguing&lt;br /&gt;　良緣就此閉幕了＊&lt;br /&gt;And their future was over&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他很喜歡她　在後面&lt;br /&gt;He loves her without her knowing it&lt;br /&gt;偶爾也會怨　如何難&lt;br /&gt;But people tire of idols, no matter how hard it is&lt;br /&gt;始終不捨得　一刀兩斷&lt;br /&gt;But at the end he cant let go, and cut off their relationship&lt;br /&gt;現在卻　回頭路遠　只有恨　明明是錯手&lt;br /&gt;The return road is long with only hate, sparked only by a wrongdoing&lt;br /&gt;這度門　連同情義也　一起割斷&lt;br /&gt;This door has cut off all hopes of reconciliation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她本可跟他　順利地&lt;br /&gt;She could once peacefully be with him&lt;br /&gt;愛到破鏡也　能重圓&lt;br /&gt;Loving him, even when the mirrors broke, they could be fixed&lt;br /&gt;只可惜今晚　暴燥一點&lt;br /&gt;But sadly tonight she's in a bad mood&lt;br /&gt;其實若對他　耐性好&lt;br /&gt;If she was a bit more patient&lt;br /&gt;他會肯改　那份氣燄&lt;br /&gt;He would change his attitude&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然後在教子　然後又抱孫&lt;br /&gt;Then they could have children and grandchildren&lt;br /&gt;偏偏差一點　統統不兌現&lt;br /&gt;Missing just a bit, nothing will come of it now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;REPEAT＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;還是　這度門　這段情　這裂痕&lt;br /&gt;And this door, this love, this wound&lt;br /&gt;開變閤　好變壞　小變大&lt;br /&gt;becomes closed, becomes bad, becomes large&lt;br /&gt;同樣是我們寫照&lt;br /&gt;At the same time we write down our reflections&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-7289819350044691893?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7289819350044691893/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=7289819350044691893' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7289819350044691893'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7289819350044691893'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/o-slamming-door.html' title='o彭門  - slamming door'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-2335832644851617271</id><published>2007-03-02T03:21:00.000-08:00</published><updated>2007-03-14T21:06:50.107-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='stephen lau'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='peter kam'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='roy chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='黃偉文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='wyman wong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='劉穗京'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林健華'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳子敏'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='smart id'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='joannes lam'/><title type='text'>六呎風雲 - 6 feet of change</title><content type='html'>曲：劉穗京, 陳子敏, 林健華 &lt;br /&gt;music: stephen lau, roy chan, joannes lam&lt;br /&gt;詞：黃偉文 &lt;br /&gt;lyrics: wyman wong&lt;br /&gt;編：Peter Kam &lt;br /&gt;arranged: peter kam&lt;br /&gt;碟: smart id&lt;br /&gt;album: smart id&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如要走　麻煩不可超過六呎 &lt;br /&gt;if you must leave, then please don't go away further than 6 feet&lt;br /&gt;平生最怕牽掛　突發的身邊趣事 &lt;br /&gt;I've always been afraid of worries, suddenly these amusing things appear by my side&lt;br /&gt;捨得不等你看嗎&lt;br /&gt;am I willing to not let you watch? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾經　嫌彼此太親密　容許解說一下 &lt;br /&gt;once, we got too close, can I explain?&lt;br /&gt;其實還是愛吧　否則不拖你回家 &lt;br /&gt;actually it was love, otherwise I wouldn't have taken you home&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就算最愛你　也最怕你　但抱實你 &lt;br /&gt;let's just say I love you, yet am afraid of you, but I will hold you close&lt;br /&gt;亦要間中鬆開吸口氣 &lt;br /&gt;except every so often I will need to let go to breathe&lt;br /&gt;就算我怨過　日對住你　晚對住你 &lt;br /&gt;even if I've regretted that I see you night and day&lt;br /&gt;不必誇張傷心得要死 &lt;br /&gt;don't exaggerate and say you need to die to stop the pain&lt;br /&gt;無非要幾呎距離回氣 &lt;br /&gt;you only need a few feet distance to gain your breath&lt;br /&gt;未等於我會飛 &lt;br /&gt;it doesn't mean I can fly&lt;br /&gt;(除非我一向也待薄你 恨不得有轉機)&lt;br /&gt;(unless I've never given you enough, hoping desperately for a change)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為何剩下自己　至會記起 &lt;br /&gt;why do I need to be alone to remember?&lt;br /&gt;實在著緊你 &lt;br /&gt;that I still care for you?&lt;br /&gt;平時我望著你　祇會記起 &lt;br /&gt;when I normally see you, I can only remember...&lt;br /&gt;怎樣避受制於你&lt;br /&gt;how I'm trapped by you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明明後面是你　靠你撐起 &lt;br /&gt;it's obvious that you were behind me, I relied on you&lt;br /&gt;站在附近又嫌棄 &lt;br /&gt;but standing nearby I found you annoying&lt;br /&gt;從未講過我有多珍惜你&lt;br /&gt;I've never told you how much you mean to me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;情感　能否祇退一步　無需整晚擁抱 &lt;br /&gt;can these emotions take a step back? I don't need to be held each night&lt;br /&gt;還是維繫我們　雙宿雙棲那樣好 &lt;br /&gt;but if we could be tied together, how good would that be?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;既要有我的空間　但有奢想你習慣 &lt;br /&gt;when I'm free, I think of your habits&lt;br /&gt;祇好嘆一起　真不簡單 &lt;br /&gt;and I can only sigh, it's really not easy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何妨　自現在起　與你計起 &lt;br /&gt;why can't we remember from now on &lt;br /&gt;假使真的在乎你 &lt;br /&gt;if I really do care about you&lt;br /&gt;相隔幾呎至算不捨不棄 &lt;br /&gt;then even with several feet between us, I won't leave or give up&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-2335832644851617271?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/2335832644851617271/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=2335832644851617271' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2335832644851617271'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2335832644851617271'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/03/6-feet-of-change.html' title='六呎風雲 - 6 feet of change'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-5596739658366110708</id><published>2007-02-28T21:55:00.000-08:00</published><updated>2007-04-30T02:49:42.911-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='concert hall II'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ivana wong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='演奏廳II'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lam jik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林夕'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='王菀之'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>情比紙薄 - love thinner than paper</title><content type='html'>&lt;b&gt;&lt;big&gt;情比紙薄&lt;/big&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲：王菀之&lt;br /&gt;詞：林夕&lt;br /&gt;編：Johnny Yim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你試過　肯捐款　肯賑災&lt;br /&gt;You were once willing to donate to charity, to help out causes&lt;br /&gt;若你這愛　尚存在&lt;br /&gt;If your love still exists&lt;br /&gt;為何大家後來　不肯再次貢獻恩愛&lt;br /&gt;Why is it that at the end, we were unwilling to give out our love?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;同時望著電視中的怒海&lt;br /&gt;Watching the world in the TV together&lt;br /&gt;最好的情人　竟然不瞅睬&lt;br /&gt;Where lovers could ignore each other&lt;br /&gt;懷疑現在若是我摔了下來&lt;br /&gt;I wonder if I stumbled to the ground now&lt;br /&gt;仍未得到慷慨&lt;br /&gt;Would anyone help me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊人情就算薄到透　非有仇&lt;br /&gt;Even when love is so thin it's transparent, it doesn't mean there's hate&lt;br /&gt;情義何以卻捐給　你的好友&lt;br /&gt;Why are feelings still given to your friends?&lt;br /&gt;假若疏淡內疚　你我都不要內鬥&lt;br /&gt;If the guilt were to fade, then we will no longer fight&lt;br /&gt;唯願你念在從前　不分手＊&lt;br /&gt;I only hope that because of the past, you won't let go of me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人情薄到被看透　便維修&lt;br /&gt;When love becomes so thin it's transparent, it needs fixing&lt;br /&gt;長期付出那麼多　哪只好友&lt;br /&gt;Giving out so much for so long, and still only friends&lt;br /&gt;火花縱非萬有&lt;br /&gt;The sparks no longer exist&lt;br /&gt;但半滴情誼　還有沒有&lt;br /&gt;But a drop of friendship: do we still have it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為何道義願付出給怒海&lt;br /&gt;Why are we willing to lose morals and justice in this angry world&lt;br /&gt;對於眼前人　不留多一載&lt;br /&gt;But to those we know, we cant leave one bundle&lt;br /&gt;和談或是道別要怎過未來&lt;br /&gt;Talking of peace or saying goodbye, how do we pass the future?&lt;br /&gt;無謂再去避開&lt;br /&gt;Don't avoid it anymore&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;REPEAT＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人情薄到被看透　便維修&lt;br /&gt;When love becomes so thin it's transparent, it needs to be fixed&lt;br /&gt;長期付出那麼多　哪只好友&lt;br /&gt;Giving out so much for so long, and still just friends&lt;br /&gt;請給個機會我　互相補救&lt;br /&gt;Please give us a chance to right wrongs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;REPEAT＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一張紙縱望到透　沒恆久&lt;br /&gt;When you can see right through a piece of paper, it won't be permanent anymore&lt;br /&gt;情人莫非要分手　也因折舊&lt;br /&gt;Do lovers seperate to break away from the past?&lt;br /&gt;因早晚都共處　便厭倦回頭&lt;br /&gt;Because we see each other night and day, we hate and become weary&lt;br /&gt;純粹莫須有&lt;br /&gt;And innocence is no longer needed.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-5596739658366110708?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/5596739658366110708/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=5596739658366110708' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5596739658366110708'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5596739658366110708'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/love-thinner-than-paper.html' title='情比紙薄 - love thinner than paper'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-1497732704210396788</id><published>2007-02-24T15:21:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T02:40:48.766-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳少琪'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ronald fu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='keith chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='edmond tsang'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='演奏廳I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='concert hall I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>婚後事 - post-marital issues</title><content type='html'>曲：Edmond Tsang&lt;br /&gt;music: edmond tsang&lt;br /&gt;詞：陳少琪&lt;br /&gt;lyrics: keith chan&lt;br /&gt;編：Ronald Fu&lt;br /&gt;arranged: ronald fu&lt;br /&gt;碟: 李克勤演奏廳&lt;br /&gt;album: concert hall I&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當　當去測婚姻這大事　卻測到不碰得三個字 &lt;br /&gt;once, once we've carried out this marriage business, we found the untouchable three words&lt;br /&gt;預算一次　誰又真的一次　若離異　那有意思 &lt;br /&gt;analysing this time, who is serious this time, if we separate then what would be the purpose?&lt;br /&gt;走出教堂我便出事　天空海闊　未容易 &lt;br /&gt;walking out of the church, i meet trouble&lt;br /&gt;the world so wide, it is not easy...&lt;br /&gt;完全會意　良朋知己傷心灑出皺紙　帶淚告辭 &lt;br /&gt;for all to agree, friends crying scatter these papers* and bid farewell&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;話時話　結就結　單對單　膽博膽　慘鬥慘　面前時日有限&lt;br /&gt;speaking of which, we just marry, one to one we offer our courage, comparing our suffering, there is a limit to the days we have left&lt;br /&gt;忠鬥忠　錯就錯　關過關　翻兩翻　奸鬥奸　問誰沒有傷患&lt;br /&gt;comparing our loyalties, if it's wrong then it's wrong, crossing barriers and fighting our way, comparing deceit, asking who hasnt been hurt&lt;br /&gt;去就去　好鬥好　衰鬥衰　記住瞞著伴侶　不敢眨眼　熱烈合照又扣上臂彎&lt;br /&gt;then just leave, comparing the good and the tears, remember to hide it from your lover, don't close your eyes, go take the photos and hold her arm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怎麼我不堅持　偏要為妳做傻事&lt;br /&gt;why didn't I persist? why did I do these crazy things for you?&lt;br /&gt;相信累人相士　去分享一個地址&lt;br /&gt;believing the fortunes tellers that we will share an address&lt;br /&gt;怎麼我不堅持　做多一天單身漢子&lt;br /&gt;why didn't I persist? to be a single man for another day?&lt;br /&gt;行刑或婚禮亦同意義&lt;br /&gt;punishment and wedding have the same meaning&lt;br /&gt;由神父去監督　明知竟會大意&lt;br /&gt;with the minister overlooking, knowing there will be a mistake&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心　心裏很驚恐婚後事　要參透一對一的政治&lt;br /&gt;my heart is afraid of what's after marriage, of the politics between two&lt;br /&gt;就算手裡　明日生出骨刺　盡人事　戴上介指&lt;br /&gt;even if my hand is fractured tomorrow, I still must do my best and put on this ring&lt;br /&gt;朝九晚七難捱日子　不照做會　犯刑事&lt;br /&gt;from 9am to 7pm if I don't work hard, I'll bring on myself this sentence&lt;br /&gt;全無大志　良朋知己不需手機也知　我在哪兒&lt;br /&gt;I have no aspiration, my friends will know where I am without picking up their phone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怎麼我不堅持　偏要為妳做傻事&lt;br /&gt;why didn't I persist? why did I do these crazy things for you?&lt;br /&gt;相信累人相士　去分享一個地址&lt;br /&gt;believing the fortunes tellers that we will share an address&lt;br /&gt;怎麼我不堅持　做多一天單身漢子&lt;br /&gt;why didn't I persist? to be a single man for another day?&lt;br /&gt;行刑或婚禮亦同意義&lt;br /&gt;punishment and wedding have the same meaning&lt;br /&gt;如神父就快到此　但我未及制止&lt;br /&gt;the minister is coming soon, but I have not yet been subdued&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怎麼我不堅持　偏要為妳做傻事&lt;br /&gt;why didn't I persist? why did I do these crazy things for you?&lt;br /&gt;相信累人相士　去分享一個地址&lt;br /&gt;believing the fortunes tellers that we will share an address&lt;br /&gt;怎麼我不堅持　做多一天單身漢子&lt;br /&gt;why didn't I persist? to be a single man for another day?&lt;br /&gt;行刑或婚禮亦同意義&lt;br /&gt;punishment and wedding have the same meaning&lt;br /&gt;由神父去開解　誰真心說願意&lt;br /&gt;the minister will determine who says "I do" from their heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;endnote: in traditional chinese funeral rites, paper is usually thrown into the air as the coffin is carried from its home to its burial position&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-1497732704210396788?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/1497732704210396788/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=1497732704210396788' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/1497732704210396788'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/1497732704210396788'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/post-marital-issues.html' title='婚後事 - post-marital issues'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7788608335751161005</id><published>2007-02-22T22:17:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T02:41:07.227-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='雷頌德'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mark lui'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ever last'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alan tam'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='譚詠麟'/><title type='text'>左鄰右里 (譚詠麟/李克勤) - neighbours (alan tam/hacken lee)</title><content type='html'>曲：雷頌德 &lt;br /&gt;music: mark lui&lt;br /&gt;詞：李克勤 &lt;br /&gt;lyrics: hacken lee&lt;br /&gt;編：雷頌德 &lt;br /&gt;arranged: mark lui&lt;br /&gt;碟: ever last&lt;br /&gt;album: ever last&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;合：o拿！喊濕幾個枕頭 劈o左幾罐啤酒 &lt;br /&gt;na! cry into a few pillows, drink up a few beers&lt;br /&gt;   這傷口 怎麼會有 感覺到顫抖 &lt;br /&gt;this wound, where did it come from? feeling queasy&lt;br /&gt;   o拿！你不需要枕頭 也不需要飲酒 &lt;br /&gt;na! you dont't need pillows, and you don't need to drink&lt;br /&gt;   要打救 就要搵老友 你就冇乜愁 &lt;br /&gt;to get help, find your old friend, then you won't have much worries&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;李：從小開始不知幾多考試 &lt;br /&gt;since young, we've had countless exams&lt;br /&gt;   同窗溫書總會有鬼主意 我念新書 &lt;br /&gt;studying together, there were bound to be sneaky ideas, I'll read novels&lt;br /&gt;譚：我背中史 &lt;br /&gt;I'll study chinese history&lt;br /&gt;李：卻在大考同步互相暗示 &lt;br /&gt;during the exams, we'll pass hints to each other&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;譚：明戀苦戀不知戀多少次 &lt;br /&gt;who knows how many lovers and crushes we've had&lt;br /&gt;    如果失戀多少有點失意 會扮不知 &lt;br /&gt;if you fall out of love, you'll be a bit disappointed, but I'll pretend to not know&lt;br /&gt;李：血流不止 &lt;br /&gt;cannot stop the bleeding&lt;br /&gt;合：要勞煩你連夜聽心事 &lt;br /&gt;I'll have to trouble you to stay up late to listen to my troubles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;李：看老友似通宵超市 &lt;br /&gt;friends are like 24-hour supermarkets&lt;br /&gt;譚：無休止每日 &lt;br /&gt;open each day, with no rest&lt;br /&gt;李：也次次奉止 &lt;br /&gt;will be there everytime&lt;br /&gt;合：更這邊一間o個邊一間 合力做大事 &lt;br /&gt;there's one here, there's one there, we must work together to accomplish big things&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;合：o拿！喊濕幾個枕頭 &lt;br /&gt;na! cry into a few pillows, drink up a few beers&lt;br /&gt;    劈o左幾罐啤酒 這傷口 怎麼會有 感覺到顫抖 &lt;br /&gt;this wound, where did it come from? feeling queasy&lt;br /&gt;    o拿！你不需要枕頭 也不需要飲酒 &lt;br /&gt;na! you dont't need pillows, and you don't need to drink&lt;br /&gt;    要打救 就要搵老友 你就冇乜愁 &lt;br /&gt;to get help, find your old friend, then you won't have much worries&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;譚：誰像我 &lt;br /&gt;who's like me?&lt;br /&gt;李：像你麼 &lt;br /&gt;like you how?&lt;br /&gt;譚：誰在唱出我的歌 建立彼此友情 &lt;br /&gt;who's singing my songs, establishing this friendship&lt;br /&gt;李：建於踢波 &lt;br /&gt;suggesting to play soccer&lt;br /&gt;譚：每一天記得不懶惰 &lt;br /&gt;remembering each day, I won't be lazy&lt;br /&gt;李：曾話過 &lt;br /&gt;it's been said once&lt;br /&gt;譚：是我麼 &lt;br /&gt;is it me?&lt;br /&gt;李：誰在接班掀起風波 壓力中跌過傷過 &lt;br /&gt;while taking over, who caused the trouble? under stress who has gotten hurt?&lt;br /&gt;譚：就當上了一課 &lt;br /&gt;it will be a lesson learnt&lt;br /&gt;李：從沒意料這天&lt;br /&gt;we've never expected this day &lt;br /&gt;合：共唱和 &lt;br /&gt;singing together&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;李：看老友似通宵超市 &lt;br /&gt;friends are like 24-hour supermarkets&lt;br /&gt;譚：無休止每日 &lt;br /&gt;open each day, with no rest&lt;br /&gt;李：也次次奉止 &lt;br /&gt;will be there everytime&lt;br /&gt;合：更這邊一間o個邊一間 合力做大事 &lt;br /&gt;there's one here, there's one there, we must work together to accomplish big things&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;合：o拿！喊濕幾個枕頭 &lt;br /&gt;na! cry into a few pillows, drink up a few beers&lt;br /&gt;    劈o左幾罐啤酒 這傷口 怎麼會有 感覺到顫抖 &lt;br /&gt;this wound, where did it come from? feeling queasy&lt;br /&gt;    o拿！你不需要枕頭 也不需要飲酒 &lt;br /&gt;na! you dont't need pillows, and you don't need to drink&lt;br /&gt;    要打救 就要搵老友 你就冇乜愁 &lt;br /&gt;to get help, find your old friend, then you won't have much worries&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-7788608335751161005?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7788608335751161005/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=7788608335751161005' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7788608335751161005'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7788608335751161005'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/neighbours-alan-tamhacken-lee.html' title='左鄰右里 (譚詠麟/李克勤) - neighbours (alan tam/hacken lee)'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-2603214044397684169</id><published>2007-02-22T21:47:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T02:41:22.527-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='楊毅'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='yeung ngai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cheung yan kit'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='張人傑'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='演奏廳I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='concert hall I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>未成年同盟會 - underage alliance</title><content type='html'>曲：楊毅&lt;br /&gt;music: yeung ngai&lt;br /&gt;詞：克勤&lt;br /&gt;lyrics: hacken&lt;br /&gt;編：張人傑/楊毅&lt;br /&gt;arranged: cheung yan kit/yeung ngai&lt;br /&gt;碟: 李克勤演奏廳&lt;br /&gt;album: concert hall I&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爸爸媽媽喜愛養小狗　我已遊戲機養永遠難獲接受&lt;br /&gt;mum and dad like to have a pet dog, i've been raised by video games so it's hard to accept&lt;br /&gt;公公叔叔睇波大講粗口　卻要我知書識禮做教授&lt;br /&gt;grandpa and uncle swear as they watch soccer, but want me to become an educated lecturer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別學壞食煙　身體要康健　&lt;br /&gt;"don't learn to smoke, your body must be healthy"&lt;br /&gt;擠熄的煙蒂卻留在地氈　&lt;br /&gt;yet extinguished cigarette butts lie all over the carpet&lt;br /&gt;如逃離視線　追蹤至手電　&lt;br /&gt;to escape this line of sight, traced to a mobile phone&lt;br /&gt;逃出生天　要靠我意志　靠我應變　祈求盡快實現&lt;br /&gt;to escape, i must rely on my will and my preparation, i pray it will occur soon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一起開創未成年同盟會　不必分早晚能隨時開會&lt;br /&gt;let's start an underage alliance, no matter the time we can have meetings whenever&lt;br /&gt;你參加了就會不再執迷　既不須收費　也沒有條例&lt;br /&gt;once you sign up you won't be wrong, there are no fees or rules&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牛仔褲襯老西　故意露底　髮型是信心標誌要特製&lt;br /&gt;jeans matched with a suit, deliberately worn low, the specially designed hairstyle is a symbol of confidence&lt;br /&gt;後生可畏　無懼強權　目空一切　不願做成人裙腳仔&lt;br /&gt;younger generations full of promise, not fearing those in power, full of self confidence, not willing to be restrained by apron strings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哥哥嬸嬸最熱愛打牌　轉個頭說賭波　教我容易變壞&lt;br /&gt;big brother and aunt love to play mah-jong, but in a flash say they want to gamble, teaching me how to easily misbehave&lt;br /&gt;姨媽姑姐追星動作飛快　卻叫我房中海報別太大&lt;br /&gt;other aunts chase after celebrities, but tell me to keep my posters in my room small&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-2603214044397684169?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/2603214044397684169/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=2603214044397684169' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2603214044397684169'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2603214044397684169'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/underage-alliance.html' title='未成年同盟會 - underage alliance'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-6398372276503152747</id><published>2007-02-20T01:12:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T02:41:45.997-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='harry ng'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='黃偉文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='伍仲衡'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='wyman wong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='concert hall II'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='褚鎮東'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='演奏廳II'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>paris hilton</title><content type='html'>曲：伍仲衡&lt;br /&gt;music: ng chung hang&lt;br /&gt;詞：黃偉文&lt;br /&gt;lyrics: wyman wong&lt;br /&gt;編：褚鎮東&lt;br /&gt;arranged: chu chun dong&lt;br /&gt;碟: 李克勤演奏廳II&lt;br /&gt;album: concert hall II (seoul)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;納悶在　路易十六座　的沙發上&lt;br /&gt;sitting on louis 16th's sofa* and wondering&lt;br /&gt;望外面　夜幕漸落下　花都發亮&lt;br /&gt;watching the night fog descend outside, even the flowers glow&lt;br /&gt;夜景都是一樣　到處這種色相&lt;br /&gt;the nightviews are all the same, everywhere is the same scenery&lt;br /&gt;難免掛念對牢旺角大窗&lt;br /&gt;it's hard not to miss the opposite window in mong kok*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;靜靜地　望著電視上　香港氣象&lt;br /&gt;quietly watching hk's weather report on the tv&lt;br /&gt;慢慢地　撥著電話　十個以上&lt;br /&gt;slowly making phone calls, over ten of them&lt;br /&gt;出門的孩子　沿路有什麼受傷&lt;br /&gt;children away from home, how can they hurt themselves along the way?&lt;br /&gt;只得酒店大床　沒法能縫合創傷&lt;br /&gt;there is only a bed in the hotel, no way to heal this wound&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就算在　這夜&lt;br /&gt;even if tonght&lt;br /&gt;樂園問　你以後　會留下嗎&lt;br /&gt;paradise asks "will you stay?"&lt;br /&gt;有計劃　要長住嗎&lt;br /&gt;"do you have any plans for staying longer?"&lt;br /&gt;但是我　始終一句　喜歡我家&lt;br /&gt;for me, I can only say "I love my home"&lt;br /&gt;後園　雖然　還未開花&lt;br /&gt;in the backyard, the flowers have not bloomed&lt;br /&gt;共愛侶　還是吵架&lt;br /&gt;with my lover, there are arguements&lt;br /&gt;再不好　但是到底　也是我家&lt;br /&gt;even if it's worse, in the end, it is still my home&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在途上　會發現　有何念掛&lt;br /&gt;on the road, I discover what I miss&lt;br /&gt;哪片地　教人念掛&lt;br /&gt;which piece of land can teach a person to be homesick&lt;br /&gt;落力去　東征西戰　只因顧家&lt;br /&gt;fighting hard in battle, if only to protect my home&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;舊的床褥與花灑　就算極廉價&lt;br /&gt;my old bed and shower, even if it's not worth a lot&lt;br /&gt;比希爾頓還能平復我&lt;br /&gt;calms me better than hilton* can&lt;br /&gt;准許我歸去吧　不惜以　一切代價&lt;br /&gt;let me return, no matter the cost&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;熟睡在　又大又寂寞　的酒店內&lt;br /&gt;sleeping in the large but lonely hotel&lt;br /&gt;做夢亦　念及熱湯　沒喝太耐&lt;br /&gt;dreaming about the hot soup that I haven't finished&lt;br /&gt;這陌生房間　無論再望山面海&lt;br /&gt;in this strange room, no matter what the view&lt;br /&gt;始終不過是華麗過場　完事拆開&lt;br /&gt;is only a beautiful interlude, once finished it will be gone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;樂園問　我以後　會留下嗎&lt;br /&gt;paradise asks "will you stay?"&lt;br /&gt;有計劃　要長住嗎&lt;br /&gt;"do you have any plans for staying longer?"&lt;br /&gt;但是我　始終一句　喜歡我家&lt;br /&gt;for me, I can only say "I love my home"&lt;br /&gt;後園　雖然　還未開花&lt;br /&gt;in the backyard, the flowers have not bloomed&lt;br /&gt;共愛侶　還是吵架&lt;br /&gt;with my lover, there are arguements&lt;br /&gt;有點擠　但是至少　也是個家&lt;br /&gt;even if it's worse, in the end, it is still my home&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在途上　會發現　有何念掛&lt;br /&gt;on the road, I discover what I miss&lt;br /&gt;哪片地　教人念掛&lt;br /&gt;which piece of land can teach a person to be homesick&lt;br /&gt;落力去　東征西戰　只因顧家&lt;br /&gt;fighting hard in battle, if only to protect my home&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;或者從未夠瀟灑　為掛念而掛&lt;br /&gt;or maybe it's just not grand enough, and I've homesick just for the sake of it&lt;br /&gt;請准我直言　完成大假&lt;br /&gt;please let me speak frankly, let me finish my paid leave&lt;br /&gt;請准我歸去吧　不惜以　一切代價&lt;br /&gt;please let me return, no matter the cost&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;endnote:&lt;br /&gt;louis 16th's sofa refers to sofas designed in a neoclassical style of furniture: &lt;a href="http://www.furniturestyles.net/european/french/neoclassical.html"&gt;http://www.furniturestyles.net/european/french/neoclassical.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;對牢旺角大窗 actually refers to looking at the opposite buildings windows as if one was in jail. it describes the dense population in hk and the housing that reflects the need to accomodate as much peopel as possible on the smallest land plot as possible to ensure even more buildings can be built.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hilton is referring to the chain of hotels owned by the hilton family.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-6398372276503152747?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/6398372276503152747/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=6398372276503152747' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6398372276503152747'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6398372276503152747'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/paris-hilton.html' title='paris hilton'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-6684056541196914755</id><published>2007-02-20T00:44:00.000-08:00</published><updated>2007-04-25T04:23:53.912-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='杜自持'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='heung suet wai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='命運符號'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='向雪懷'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='andrew tuason'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='destiny&apos;s symbol'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='河合奈保子'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kawāi nahoko'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>月半小夜曲 - half moon serenade</title><content type='html'>曲: 河合奈保子&lt;br /&gt;music: kawāi nahoko&lt;br /&gt;詞: 向雪懷&lt;br /&gt;lyrics: heung suet wai&lt;br /&gt;編: 杜自持&lt;br /&gt;arranged: andrew tuason&lt;br /&gt;碟: 命運符號&lt;br /&gt;album: destiny's symbol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;仍然倚在失眼夜 望天邊星宿&lt;br /&gt;in the sleepless night, gazing at the stars&lt;br /&gt;仍然聽見小提琴 如泣似訴再挑逗&lt;br /&gt;hearing the violin crying, as if mocking me again&lt;br /&gt;為何只剩一彎月留在我的天空&lt;br /&gt;why is there only a crescent of the moon left in my sky?&lt;br /&gt;這晚以後音訊隔絕&lt;br /&gt;after tonight, we will lose touch completely&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人如天上的明月 是不可擁有&lt;br /&gt;people are like the moon in the sky, you cannot possess them&lt;br /&gt;情如曲過只遺留 無可挽救再分別&lt;br /&gt;love is like a song that's been played, when nothing can save it then we can only break up&lt;br /&gt;為何只是失望 填密我的空虛&lt;br /&gt;why is my emptiness filled with disappointment?&lt;br /&gt;這晚夜沒有吻別&lt;br /&gt;tonight there will be no kiss goodbye&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;仍在說永久 想不到是藉口&lt;br /&gt;we're still speaking of forever, unable to think of an excuse&lt;br /&gt;從未意會要分手&lt;br /&gt;as we never thought of breaking up...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但我的心每分每刻仍然被她佔有&lt;br /&gt;but my heart is hers, every minute, every second&lt;br /&gt;她似這月兒仍然是不開口&lt;br /&gt;she is like the moon, never speaking&lt;br /&gt;提琴獨奏獨奏著：「明月半倚深秋」&lt;br /&gt;alone, the violin plays "deep autumn's bright moon"&lt;br /&gt;我的牽掛 我的渴望 直至以後&lt;br /&gt;my worries, my hopes, until forever&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-6684056541196914755?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/6684056541196914755/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=6684056541196914755' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6684056541196914755'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6684056541196914755'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/half-moon-serenade.html' title='月半小夜曲 - half moon serenade'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3440387252823538600</id><published>2007-02-19T03:33:00.000-08:00</published><updated>2007-03-14T21:12:14.521-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wayland Lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='concert hall II'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tse kit'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='演奏廳II'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李峻一'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lee chun yat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='謝杰'/><title type='text'>一場兄弟 - This Friendship</title><content type='html'>一場兄弟 - This Friendship&lt;br /&gt;作曲：謝杰 填詞：李峻一 編曲：謝杰/Wayland Lee&lt;br /&gt;Music: Tse Kit&lt;br /&gt;Lyrics: Lee Chun Yut&lt;br /&gt;Arranged: Tse Kit/Wayland Lee&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日落從沒有褪色　公園夕陽瀉地&lt;br /&gt;The sunset has never faded; the park is washed in the dusk-light&lt;br /&gt;年輕相約玩耍總有你&lt;br /&gt;When we were young, you always came to our playdates..&lt;br /&gt;瀾漫時日已結束　朋友為名利變&lt;br /&gt;Now that childhood has ended, friends betray you for gains&lt;br /&gt;漸行漸遠　太多公事聚太少&lt;br /&gt;Gradually growing apart, time is spent working without friendship gatherings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊誰過去親如弟兄　只怕現已不留痕跡&lt;br /&gt;Who once was a close friend, now leaves no impression&lt;br /&gt;凶險的世界中爭勝　老朋友變得薄情&lt;br /&gt;In the dangerous battle-filled world, old friends become aloof&lt;br /&gt;無法再親如弟兄　欺騙過我的曾經真誠&lt;br /&gt;We cannot be friends again, those who betrayed me were once sincere..&lt;br /&gt;落泊裡一起酒醉互相打氣　步向光榮&lt;br /&gt;When we anchored before we would drink in unison, walking towards honor..&lt;br /&gt;偏偏不再盡興＊&lt;br /&gt;And yet we cannot anymore.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大廈平地裡建起　港灣換成赤地&lt;br /&gt;Skyscrapers rise from flat ground, land is reclaimed from the sea#&lt;br /&gt;時光都會逐漸改變你&lt;br /&gt;Like this, time gradually changes you&lt;br /&gt;望大時代正變遷　朋友亦掏盡了&lt;br /&gt;I hope this era is changing, the last of friends have been called on&lt;br /&gt;舊時熱血　更多功利話更少&lt;br /&gt;In the past I was enthusiastic , achieving more with less words&lt;br /&gt;Repeat *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有虧欠　就算你已早疏遠&lt;br /&gt;There is no loss, even if you grew distant a long time ago&lt;br /&gt;途中的歡笑你贈我多少&lt;br /&gt;The laughter you gave me on our journey is innumerable...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人各有不同利益　一句義氣險如薄冰&lt;br /&gt;People all have different wants, the phrase 'righteousness' is like thin ice&lt;br /&gt;今天相見要很高興　怕何時變得絕情&lt;br /&gt;When we meet today we must be happy, when we meet again, we may be heartless&lt;br /&gt;朋友似不曾認識　欺騙過我的曾經真誠&lt;br /&gt;Friends are like strangers, those who betrayed me were once sincere&lt;br /&gt;落泊裡一起酒醉互相打氣　步向光榮&lt;br /&gt;When we anchored before we would drink in unison, walking towards honor..&lt;br /&gt;只好一個盡興&lt;br /&gt;All that's left is to enjoy it once more&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*****************&lt;br /&gt;# - this is referring to land reclaiming that's happening in HK right now, where land that belonged to the sea is being reclaimed for buildings&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-3440387252823538600?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3440387252823538600/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=3440387252823538600' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3440387252823538600'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3440387252823538600'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/this-friendship.html' title='一場兄弟 - This Friendship'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-6897922949153965343</id><published>2007-02-18T13:13:00.000-08:00</published><updated>2007-03-14T20:52:00.480-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='custom made'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='keith chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李峻一'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳輝陽'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lee chun yat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>白紙鶴 - white paper crane</title><content type='html'>曲: 陳輝陽&lt;br /&gt;music: keith chan&lt;br /&gt;詞：李峻一&lt;br /&gt;lyrics: lee chun yat&lt;br /&gt;編：陳輝陽&lt;br /&gt;arranged: chan fai yeung&lt;br /&gt;碟: custom made&lt;br /&gt;album: custom made&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;懷念以往 回校上課 鄰坐女生有些怯慌&lt;br /&gt;reminiscing the old school days, where the the girl next to me was a little shy&lt;br /&gt;堂上送我 純白紙鶴 甜言我卻害怕講&lt;br /&gt;she gave me a white paper crane during class, except I was too afraid to speak&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;換了今天 歷遍蒼桑 情話衝口講得很漂亮&lt;br /&gt;but now today, already grown up, these sweet lover's words pour out so easily&lt;br /&gt;然後察覺 圓滑的我 純情變濁了太多&lt;br /&gt;then I realise this smooth talking has soiled these lover's emotions&lt;br /&gt;談無數戀愛終得到什麼 虔誠已不再 機心有極多&lt;br /&gt;speaking of so many loves, what have I acheived? sincerity - no more, motives - I have too many&lt;br /&gt;那年誰贈我天真的紙鶴 卻從沒有忘&lt;br /&gt;I still haven't forgotten who had given me the naive paper crane that year&lt;br /&gt;談無數戀愛終知道什麼 隨時間走過 我變了很多&lt;br /&gt;speaking of so many loves, what do I know? I've changed so much&lt;br /&gt;明日我要騎著紙鶴 飛回舊時 笑問你 可喜歡我&lt;br /&gt;tomorrow I'll ride the paper crane and fly back in time, to smilingly ask you if you like me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾被吻過 曾被抱過 才驟覺興奮不太多&lt;br /&gt;having been kissed, having been held, to realise that it was not enough&lt;br /&gt;從未與你 曾在愛河 才能永遠懷念散失的紙鶴&lt;br /&gt;I can forever remember the lost paper crane, as you and I have not entered love's river&lt;br /&gt;如若再次結識 但你早不是你 被歲月蒙蔽率真的眼睛&lt;br /&gt;if we could meet again, but you weren't you, the years blinding your eyes from reality&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;談無數戀愛終得到什麼 純情已不在 機心有極多&lt;br /&gt;speaking of so many loves, what have I acheived? sincerity - no more, motives - I have too many&lt;br /&gt;那年誰贈我天真的紙鶴 卻從沒有忘&lt;br /&gt;I still haven't forgotten who had given me the naive paper crane that year&lt;br /&gt;談無數戀愛終知道什麼 隨時間走過 你變了幾多&lt;br /&gt;speaking of so many loves, what do I know? how much have you changed?&lt;br /&gt;明日我要騎著紙鶴 飛回舊時 笑問你 可喜歡我&lt;br /&gt;tomorrow I'll ride the paper crane and fly back in time, to smilingly ask you if you like me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;換了今天 歷遍蒼桑 情話衝口講得很漂亮&lt;br /&gt;but now today, already grown up, these sweet lover's words pour out so easily&lt;br /&gt;然後察覺 圓滑的我 純情變濁了太多&lt;br /&gt;then I realise this smooth talking has soiled these lover's emotions&lt;br /&gt;明日我要騎著紙鶴 飛回舊時 再遇那愚笨的我&lt;br /&gt;tomorrow I'll ride the paper crane and fly back in time, to meet again the stupid me&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-6897922949153965343?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/6897922949153965343/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=6897922949153965343' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6897922949153965343'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6897922949153965343'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/white-paper-crane.html' title='白紙鶴 - white paper crane'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-5495399706599951217</id><published>2007-02-17T23:00:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T02:43:29.301-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='方樹樑'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tachikawa toshiyuki'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kenneth fong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='紅日'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='立川俊之'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='red day'/><title type='text'>紅日 - red day</title><content type='html'>曲:立川俊之&lt;br /&gt;music: tachikawa toshiyuki&lt;br /&gt;詞:李克勤&lt;br /&gt;lyrics: hacken lee&lt;br /&gt;編:方樹樑&lt;br /&gt;arranged: kenneth fong&lt;br /&gt;碟: 紅日&lt;br /&gt;album: red day&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;命運就算顛沛流離&lt;br /&gt;even if life is crazy&lt;br /&gt;命運就算曲折離奇&lt;br /&gt;and the road is twisted and winding&lt;br /&gt;命運就算恐嚇著你做人沒趣味&lt;br /&gt;if life terrifies you and you no longer feel like living&lt;br /&gt;別流淚  心酸  更不應捨棄&lt;br /&gt;please don't cry, or feel disheartened, don't give up&lt;br /&gt;我願能  一生永遠陪伴你&lt;br /&gt;I will be by your side forever&lt;br /&gt;                     &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一生之中兜兜轉轉  那會看清楚&lt;br /&gt;with the twists and turns of life, how can one see clearly?&lt;br /&gt;徬徨時我也試過獨坐一角像是沒協助&lt;br /&gt;I have tried to make it on my own without help&lt;br /&gt;在某年  那幼小的我&lt;br /&gt;in those years, when I was young&lt;br /&gt;跌倒過幾多幾多落淚在雨夜滂沱&lt;br /&gt;I fell so many times, with the tears keeping me company through the rainy nights&lt;br /&gt;一生之中彎彎曲曲我也要走過&lt;br /&gt;the path of life so twisted and winding, I have walked it&lt;br /&gt;從何時有你有你伴我給我熱烈地拍和&lt;br /&gt;when did you start to accompany me on this path, giving me encouragement?&lt;br /&gt;像紅日之火  燃點真的我&lt;br /&gt;like the red sun, this fire lights up the real me&lt;br /&gt;結伴行  千山也定能踏過&lt;br /&gt;walking together, we can climb a thousand mountains&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;讓晚風  輕輕吹過&lt;br /&gt;watching the night wind lightly blowing past&lt;br /&gt;伴送著清幽花香像是在祝福你我&lt;br /&gt;bringing with it the fragrant scent of flowers, as if bestowing its wishes on us&lt;br /&gt;讓晚星  輕輕閃過&lt;br /&gt;watching the night stars shooting by&lt;br /&gt;閃出你每個希冀如浪花  快要沾濕我&lt;br /&gt;revealing your every wish like waves about to fall on me&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-5495399706599951217?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/5495399706599951217/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=5495399706599951217' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5495399706599951217'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5495399706599951217'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/red-day.html' title='紅日 - red day'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7573018297533719100</id><published>2007-02-15T15:54:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T02:43:57.553-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='album'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林慕德'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lam mou tak'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>一生不愛別人 - not loving another in this life</title><content type='html'>曲: 林慕德&lt;br /&gt;music: lam mou tak&lt;br /&gt;詞: 克勤&lt;br /&gt;lyrics: hacken&lt;br /&gt;編: 林慕德&lt;br /&gt;arranged: lam mou tak&lt;br /&gt;碟: album&lt;br /&gt;album: album&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一生不愛別人  從此不需要熱吻&lt;br /&gt;I won’t love another in this life, I don't need another kiss&lt;br /&gt;柔柔望你背影  輕輕飄遠&lt;br /&gt;gently watching your shadow, lightly floating further away&lt;br /&gt;留下是獨個遺憾&lt;br /&gt;leaving behind this feeling of lonely regret&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;跟他把臂共行  和他應該會熱吻&lt;br /&gt;walking with him arm in arm, I think there will be a kiss&lt;br /&gt;人前扮作放心  心酸的我&lt;br /&gt;in front of people I can pretend to not worry, the heartbroken me&lt;br /&gt;人後是無比悔恨&lt;br /&gt;but behind the mask, regret and hate are boundless&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自問不甘心  滿腔眼淚強忍&lt;br /&gt;I admit I am not satisfied, filled with tears I endure&lt;br /&gt;難道今生今世無緣份&lt;br /&gt;do we really have no fate in this life?&lt;br /&gt;若你愛他怎麼要留下吻&lt;br /&gt;but if you love him then why did you leave me a kiss?&lt;br /&gt;可惜已無權地過問&lt;br /&gt;unfortunately I no longer have the right to ask&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自問不甘心  卻一再地去等&lt;br /&gt;I admit to I am not satisfied, but I still wait&lt;br /&gt;未信今生今世無緣份&lt;br /&gt;still not believing we have no fate in this life&lt;br /&gt;望你有天  跟他會緣盡了&lt;br /&gt;hoping that one day, your fate with him ends&lt;br /&gt;芳心會再度步近&lt;br /&gt;and you will walk close by again&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自問不甘心  卻一再地去等&lt;br /&gt;I admit I am not satisfied, but I still wait&lt;br /&gt;難道這份愛念己變更&lt;br /&gt;has this love really changed?&lt;br /&gt;未忘掉你聲音  和半濕的唇印&lt;br /&gt;if I haven’t yet forgotten your voice, and your kiss&lt;br /&gt;試問我怎愛別人&lt;br /&gt;how can I love another?&lt;br /&gt;未忘掉你聲音  和半濕的唇印&lt;br /&gt;if I haven’t yet forgotten your voice, and your kiss&lt;br /&gt;試問我怎愛別人&lt;br /&gt;how can I love another?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-7573018297533719100?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7573018297533719100/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=7573018297533719100' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7573018297533719100'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7573018297533719100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/not-loving-another-in-this-life.html' title='一生不愛別人 - not loving another in this life'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-5037039542941206539</id><published>2007-02-15T15:26:00.000-08:00</published><updated>2007-03-14T21:05:12.187-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='古曲'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='龐秋華'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='盧東尼'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tony arevalo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='revalo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tony pong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='紅日'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='red day'/><title type='text'>舊歡如夢 - old loves like a dream</title><content type='html'>曲: 古曲&lt;br /&gt;music: traditional song&lt;br /&gt;詞: 龐秋華&lt;br /&gt;lyrics: tony pong&lt;br /&gt;編: 盧東尼&lt;br /&gt;arranged: tony arevalo&lt;br /&gt;碟: 紅日&lt;br /&gt;album: red day&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當年相戀意中人　大家性情近&lt;br /&gt;meeting true love that year, our personalities so similar&lt;br /&gt;早種愛根極親蜜　心心相印互信任&lt;br /&gt;early on planting the roots of love, in both our hearts was trust&lt;br /&gt;月底花間相偎依　共喜有緣份&lt;br /&gt;under the moon, flowers at foot, celebrating our destiny&lt;br /&gt;恩愛百般願比翼　此心一縷共訂盟&lt;br /&gt;our love surpassing a hundred wishes, these feelings bound together&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;喜逄知己倍精神　內心快樂無憾&lt;br /&gt;loving the company of my soulmate, my heart is happy with no regrets&lt;br /&gt;朝晚眷戀共歡聚　天天相見互慰問&lt;br /&gt;in love and company from dawn to dusk, meeting each day&lt;br /&gt;立心裁花花不香　重反惹愁恨&lt;br /&gt;this heart leaves flowers fragrantless, changing to hate and revenge&lt;br /&gt;只怨愛海起風波　一朝生變斷愛盟&lt;br /&gt;I can only curse the waves on love’s ocean, a life of changes breaks love's union&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;恩情如今化煙雲　未許再續情份&lt;br /&gt;love now becomes smoke, I don’t know whether to continue this love&lt;br /&gt;空有愛絲萬千丈　可惜都己盡化恨&lt;br /&gt;the air filled with tendrils of love has unfortunately turned to hate&lt;br /&gt;枉拋相思枉痴戀　恨卿心太忍&lt;br /&gt;pining and loving in vain, hate makes the heart cruel&lt;br /&gt;只有嘆息舊歡似夢&lt;br /&gt;I can only sigh as old loves are like dreams&lt;br /&gt;早經消散莫再尋&lt;br /&gt;already disappeared, never to be found again&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-5037039542941206539?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/5037039542941206539/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=5037039542941206539' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5037039542941206539'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5037039542941206539'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/old-loves-like-dream.html' title='舊歡如夢 - old loves like a dream'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-7836774439035879716</id><published>2007-02-15T02:37:00.000-08:00</published><updated>2007-02-15T04:01:21.183-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='黃尚偉'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conrad wong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='一千一夜'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='one thousand and one nights'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>眷戀 - fallen in love</title><content type='html'>曲: 黃尚偉&lt;br /&gt;music: conrad wong&lt;br /&gt;詞: 李克勤&lt;br /&gt;lyrics: hacken lee&lt;br /&gt;編: 黃尚偉&lt;br /&gt;produced: conrad wong&lt;br /&gt;碟: 一千一夜&lt;br /&gt;album: one thousand and one nights&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;焦急的水點滴下串串&lt;br /&gt;impatient drops of water fall in chains&lt;br /&gt;哭泣的天空似個深淵&lt;br /&gt;the crying sky is like an abyss&lt;br /&gt;是妳令我眷戀  是美夢卻太短&lt;br /&gt;it was you that made me fall in love, but this sweet dream is too short&lt;br /&gt;為何仍重提舊片段&lt;br /&gt;why must you still bring up the past?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;冰封的痴心烙下了印&lt;br /&gt;my frozen heart has been branded&lt;br /&gt;深刻的教訓我太天真&lt;br /&gt;this lesson is forever etched, I was too naive&lt;br /&gt;但我沒法死心  卻早知難合襯&lt;br /&gt;but I cannot kill my feelings, even though I knew from the start it could never be&lt;br /&gt;難忘時辰留下缺憾&lt;br /&gt;it's difficult to forget the disappointing times&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我心在茫茫情海翻滾&lt;br /&gt;my heart is tossed about on the waves of love's ocean&lt;br /&gt;孤單飄泊如迷途沒牽引&lt;br /&gt;alone, drifting and lost, without guidance&lt;br /&gt;北風雖近但何曾傳遞聲音&lt;br /&gt;the north wind blows, how could it have carried your voice before?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;共潮浪去再等&lt;br /&gt;waiting on the tide&lt;br /&gt;但妳轉身臨行前剩低傷感&lt;br /&gt;but as you turn to leave, you hurt me completely&lt;br /&gt;可否轉告為何延續苦困&lt;br /&gt;can you please tell me why I'm still trapped?&lt;br /&gt;悲哭不禁仍祈求臨別送贈&lt;br /&gt;crying uncontrollably, yet still hoping to farewell you&lt;br /&gt;一個熱吻 &lt;br /&gt;with one kiss&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我等妳心妳傷我心太過份&lt;br /&gt;I wait for you, you hurt my heart, it's too much&lt;br /&gt;我不變心妳早變得冷感&lt;br /&gt;I haven't changed, but you've become cold&lt;br /&gt;偷偷的想著妳或記著妳的火吻&lt;br /&gt;secretly watching you and remembering our kiss&lt;br /&gt;不肯相信  到了今天  緣份已盡&lt;br /&gt;not willing to believe that our fate is no longer&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-7836774439035879716?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/7836774439035879716/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=7836774439035879716' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7836774439035879716'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/7836774439035879716'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/fallen-in-love.html' title='眷戀 - fallen in love'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-9198999458065950886</id><published>2007-02-15T02:09:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T02:44:34.872-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mark chiu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cheung yan kit'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='concert hall II'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='張人傑'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='演奏廳II'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李峻一'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lee chun yat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>肉麻 - sappy lovesong*</title><content type='html'>曲：Mark Chiu&lt;br /&gt;music: mark chiu&lt;br /&gt;詞：李峻一&lt;br /&gt;lyrics: lee chun yat&lt;br /&gt;編：張人傑&lt;br /&gt;arranged: cheung yan kit&lt;br /&gt;碟: 李克勤演奏廳II&lt;br /&gt;album: concert hall II (seoul)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我是最幸福的戀人&lt;br /&gt;I am the luckiest lover&lt;br /&gt;有幸拜在妳石榴裙&lt;br /&gt;with the good fortune to worship you&lt;br /&gt;我被責備鞭打仍當福份&lt;br /&gt;even if you scold or punish me, i'll pretend it's my good fortune&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;勁辣泡菜上辣汁　就像妳熾熱又提神&lt;br /&gt;extra hot kimchi with hot sauce, its like you - blazing and revitalising&lt;br /&gt;又像那茉莉香薰　清爽中幽香陣陣&lt;br /&gt;also like this jasmine incense - refreshing and fragrant&lt;br /&gt;回首的一笑比鑽石震撼&lt;br /&gt;I recall a smile more dazzling than a diamond&lt;br /&gt;唯一一個缺憾是太迷人&lt;br /&gt;your only fault is way too mesmerising&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳為何太動人太迷人妳是人間稀有的極品&lt;br /&gt;why are you so captivating and mesmerising? you are the most prized on earth&lt;br /&gt;飛鳥共走獸共親友連頑石也盡被妳電暈&lt;br /&gt;birds and beasts, friends and even stones faint at your look&lt;br /&gt;我但求每日為妳燙衫煮飯各種粗重是堅守責任&lt;br /&gt;I only hope to do all chores for you, manual labour will be my responsibility&lt;br /&gt;血汗錢每月笑著全部送贈&lt;br /&gt;smiling, i'll give you all my hard-earned money each month&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日後妳變做耆英　亦是最美麗及嫵媚&lt;br /&gt;even when you grow old one day, you'll still be beautiful and charming&lt;br /&gt;若共妳碰著土匪　擋刀擋鎗不願避&lt;br /&gt;if you run into bandits, I'll protect you and not surrender&lt;br /&gt;如急需可以將性命送贈&lt;br /&gt;if needed I can give my life&lt;br /&gt;全心把妳庇護　是我命運&lt;br /&gt;to guard you whole heartedly, that's my destiny&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳為何太動人太迷人妳像人間稀有高麗參&lt;br /&gt;why are you so captivating and mesmerising? you are like the most expensive ginseng&lt;br /&gt;飛鳥共走獸共親友連頑石也盡被妳電暈&lt;br /&gt;birds and beasts, friends and even stones faint at your look&lt;br /&gt;我但求每日為妳燙衫煮飯各種粗重是三生有幸&lt;br /&gt;I only hope to do all chores for you, manual labour is an honour&lt;br /&gt;血汗錢每月笑著全部送贈&lt;br /&gt;smiling, i'll give you all my hard-earned money each month&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;endnote: i've been debating over whether such a title does the song justice. 肉麻 is a term used to describe something so sappy, corny and mushy that it makes the hair on the back of your neck stand on end. of course that would be impossible to put into a title so i've chosen "sappy lovesong". sappy lovesong is indeed what this song is, although not in the romantic sense. the song is just having a go at hacken's title "singer of cringeworthy love songs" as most of his songs at the beginning of his career was based on just that. the lyrics of this song are completely overdone and it really requires an undestanding of the title for it not to sound embarassingly lame. then again, you may still hate the song after the backstory...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So please don't take this too seriously. Hacken's just poking fun at his title of "king of sappy lovesongs", so join in and laugh with him. If you don't find it funny, then take up some humor lessons =)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-9198999458065950886?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/9198999458065950886/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=9198999458065950886' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/9198999458065950886'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/9198999458065950886'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/sappy-lovesong.html' title='肉麻 - sappy lovesong*'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-207341653146045795</id><published>2007-02-14T04:37:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T02:44:55.356-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='黃偉文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='wyman wong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='acrobats'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='jin peida'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='金培達'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='空中飛人'/><title type='text'>聽傷口說話 - listening to my wounds</title><content type='html'>聽傷口說話 - listening to my wounds&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;曲:金培達    詞:黃偉文    編:金培達&lt;br /&gt;Album: 空中飛人 (Acrobats)&lt;br /&gt;Song: Jin Peida&lt;br /&gt;Lyrics: Wyman Wong Wai Man&lt;br /&gt;Arranger: Jin Peida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那次在那大雪下　早失意識吧&lt;br /&gt;When was it, under the snowfall, that we lost consciousness&lt;br /&gt;再看著這病房裡　沒有風　只有花&lt;br /&gt;Revisiting the sick-room, there was no wind - only flowers&lt;br /&gt;那個舊我也許已被埋下&lt;br /&gt;Which old me, has already been buried&lt;br /&gt;但是在晚上仍舊感到害怕被留下&lt;br /&gt;But at night the old fear returns, of being left behind&lt;br /&gt;害我的愛人　但我竟這樣為了她&lt;br /&gt;Hurting my love - but I could do anything for her&lt;br /&gt;流著血傷口很痛歸不了家&lt;br /&gt;A bleeding wound hurts, but I cant return home....&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;* 從前無愧斷臂　痛也要抱緊一起&lt;br /&gt;In the past wounds weren't a shame, even in pain we could be together&lt;br /&gt;懸崖前全沒有退避　不怕為了她一死&lt;br /&gt;I wouldn't run from the edge of a cliff, wouldn't be scared to die for her&lt;br /&gt;重創了亦當福氣　垂危時仍自覺勝利&lt;br /&gt;To be injured again - fortune, to dangle from danger - victory&lt;br /&gt;未曾想過愛不起&lt;br /&gt;never thought i couldn't afford to love her&lt;br /&gt;奮勇到再沒餘地　這苦戀先算是美&lt;br /&gt;Exhausting bravery til there's none left, is when this bitter love becomes beautiful&lt;br /&gt;再次被提起&lt;br /&gt;And reminds me again&lt;br /&gt;為何無人夜裡只有傷口歎氣 *&lt;br /&gt;why when at night, all i'm left with is the scars, i sigh &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我閉著眼在聽著　傷口那些話&lt;br /&gt;I close my eyes and hear the words my wounds speak &lt;br /&gt;訴說著往日的我　遇過幾多個她 &lt;br /&gt;saying how many 'hers' i've met in the past&lt;br /&gt;似我讀過最差那段童話　幕幕是劫難 &lt;br /&gt;like the worst fairytale, filled with adversities&lt;br /&gt;唯獨主角未化　被遺下 &lt;br /&gt;Only the hero hasn't died, he is left behind&lt;br /&gt;又再衝上前　自信的再為下個她 &lt;br /&gt;He rushes forward with confidence, for the next 'her'&lt;br /&gt;同樣錯　傷口傷到不懂結疤&lt;br /&gt;and is wrong again, his wound will never heal...&lt;br /&gt;Repeat *&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;從前無愧斷臂　痛也要抱緊一起&lt;br /&gt;in the past wounds weren't a shame, even in pain we could be together&lt;br /&gt;行刑前全沒有退避　只當為理想一死&lt;br /&gt;before the punishment i didn't run, just pretended i died for idealism&lt;br /&gt;重創了亦當福氣　垂危時仍自覺勝利&lt;br /&gt;to be injured again - fortune, dangling from danger - victory&lt;br /&gt;未曾想過愛不起&lt;br /&gt;never thought i couldn't afford to love her&lt;br /&gt;奮勇到再沒餘地　這苦戀先算是美&lt;br /&gt;exhausting bravery til nothing's left, is when this love becomes beautiful&lt;br /&gt;這晚又提起&lt;br /&gt;tonight i am reminded..&lt;br /&gt;為何從前舊愛一個都不似妳&lt;br /&gt;why are none of my old loves like you?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;到那日我獲救後　先知愛不是墳墓&lt;br /&gt;The day after i've rescued everyone, and i realized love shouldn't be a grave&lt;br /&gt;原來磨練為了最終遇見妳&lt;br /&gt;All the wounds and lessons were so i could finally meet you.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-207341653146045795?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/207341653146045795/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=207341653146045795' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/207341653146045795'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/207341653146045795'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/listening-to-my-wounds.html' title='聽傷口說話 - listening to my wounds'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-8708009097134934447</id><published>2007-02-14T02:11:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T02:45:29.326-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='custom made'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tse hou man'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lui man'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dai hung'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='大雄'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='雷文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='謝浩文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>舊生會 - school reunion</title><content type='html'>曲: 謝浩文&lt;br /&gt;music: tse hou man&lt;br /&gt;詞：雷文/大雄&lt;br /&gt;lyrics: lui man/ dai hung&lt;br /&gt;編：謝浩文&lt;br /&gt;arranged: tse hou man&lt;br /&gt;碟: custom made&lt;br /&gt;album: custom made&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾在校內的秘密場地 與你吻別過 &lt;br /&gt;once I kissed you goodbye in that secret place at school&lt;br /&gt;曾為了你 自願走過課 &lt;br /&gt;once I skipped class because of you&lt;br /&gt;之後要再去補課 &lt;br /&gt;and then had to go to make up the missed class&lt;br /&gt;同學聚會竟撮合重遇 前事全部劃過 &lt;br /&gt;at the reunion we meet again, but the past has been erased&lt;br /&gt;望你的笑臉動靜又同樣煽動我&lt;br /&gt;watching you smile, it moves me like before&lt;br /&gt;可惜欠缺伴奏一起探戈 &lt;br /&gt;unfortunately, I have no partner to dance with&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾一起手拖手卻變成分手 &lt;br /&gt;once holding hands, now broken up&lt;br /&gt;熱熾火花燒光後難以白頭 &lt;br /&gt;after the sparks have died, it’s hard to still grow old together&lt;br /&gt;人物有 場地有 緣份卻跟你沒有 &lt;br /&gt;I have everything yet no fate with you&lt;br /&gt;只要讓你愉快便夠 自願鬆手 &lt;br /&gt;I only want you to be happy, so I will let go&lt;br /&gt;就算始終很喜歡 也太難開口 &lt;br /&gt;even though I really loved you, it’s hard to tell you&lt;br /&gt;面對你有男朋友 我又怎麼跟他搏鬥 &lt;br /&gt;facing your boyfriend, how can I compete with him?&lt;br /&gt;其實我 從沒法接受放得低這女友&lt;br /&gt;in truth I’ve never really let go you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾在校外的約會時候有 某某撞破 &lt;br /&gt;once we rushed to meet outside after school&lt;br /&gt;然後個個合力將你我 關係世界性轉播 &lt;br /&gt;and then everyone broadcasted our relationship&lt;br /&gt;前事現在不算話題後誰亦從未道破 &lt;br /&gt;now that the past isn’t worth mentioning anymore, no one has brought it up&lt;br /&gt;但我偏嚮往舊日被人話你話我&lt;br /&gt;but I still hold onto what people used to say about us&lt;br /&gt;都不怕繼續要斗膽拍拖 &lt;br /&gt;not afraid to continue seeing each other&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;熱愛已不再擁有 舊愛的本份誰想安守&lt;br /&gt;I don’t have my love anymore, and who wants the title of “ex-lover”?&lt;br /&gt;不想再配合你 扮自然當密友 &lt;br /&gt;I don’t want to pretend with you, don’t want to pretend to be just your friend&lt;br /&gt;閒話然後無話 想兜圈遠走 &lt;br /&gt;with no way to answer the rumours, I just want to leave&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;同學聚會想你亦無助 也怕有罪過 &lt;br /&gt;at the reunion, I think of you, yet am afraid of doing wrong&lt;br /&gt;還擰轉背 避開了你 可避免了貨比貨 &lt;br /&gt;so I turn around and avoid you, to avoid their judgement&lt;br /&gt;如若日後婚禮的那天 其實無謂預我 &lt;br /&gt;if you and him ever get married, there’s really no need to invite me&lt;br /&gt;耀眼的鑽戒未能送你 現我可以送甚麼 &lt;br /&gt;I can’t give you a diamond ring, so what can I give you now?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-8708009097134934447?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/8708009097134934447/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=8708009097134934447' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8708009097134934447'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8708009097134934447'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/school-reunion.html' title='舊生會 - school reunion'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-2467832183920528491</id><published>2007-02-13T04:28:00.000-08:00</published><updated>2007-04-30T02:49:42.916-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='黃偉文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='wyman wong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='concert hall II'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='演奏廳II'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>九龍皇后 - Kowloon Queen</title><content type='html'>九龍皇后 - Kowloon Queen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:Han-Kun/Red Rice/Shock Eye/Wakadanna    詞:黃偉文    編:張人傑&lt;br /&gt;Song (as above)&lt;br /&gt;Lyrics: Wyman Wong&lt;br /&gt;Arranger: Cheung Yun Kit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 我撐得住　不准怨　我知我知我知&lt;br /&gt;I can make it, without complaining, I know i know i know&lt;br /&gt;你要的事　包保會　令你很滿意&lt;br /&gt;Whatever you want, I promise, will make you very pleased&lt;br /&gt;我撐得住　這不過　是床頭政治&lt;br /&gt;I can make it, this is just bedside politics&lt;br /&gt;你要統治　都遵照大帝的意思 *&lt;br /&gt;You want to govern, but you must still follow the King's wishes*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你叫我　陪你去買個睡袍&lt;br /&gt;You ask me to go buy a dressing gown with you&lt;br /&gt;我四秒四　就直達旺角&lt;br /&gt;In 4.4seconds I arrive straight in MongKok&lt;br /&gt;我要引你笑　我要你快樂　猶如雄霸大國&lt;br /&gt;I want to make you laugh, I want you to be happy, like a man ruling a country&lt;br /&gt;你怨我　紅磡怨到去白田&lt;br /&gt;You resent this, from red banks to the white fields&lt;br /&gt;我會拜託　陛下　別就地發作&lt;br /&gt;I will bow down to the throne, if I don't then sentence me (?)&lt;br /&gt;這裡你最惡　我卻已放棄特權　移民到外國&lt;br /&gt;Here you have the power, I have let go of rights, and moved overseas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哪個手袋你說覺得好看&lt;br /&gt;Whichever handbag you say looks nice&lt;br /&gt;我會儘量　扮做實在很好看&lt;br /&gt;I will try my best to pretend it looks nice&lt;br /&gt;你變得粗壯　買衫很魯莽&lt;br /&gt;If you become rough/big, and buy clothes in a foolish rush&lt;br /&gt;我會記得　聽你說過　愛侶缺點不要看&lt;br /&gt;I will rememeber what you said, that lovers' vices shouldn't be observed&lt;br /&gt;替你捱　替你煩　替你忙&lt;br /&gt;To work for you, worry for you, be busy for you&lt;br /&gt;辛苦　我也覺叨光&lt;br /&gt;No matter how hard, I feel it's ok&lt;br /&gt;我女皇　我女皇　我女皇&lt;br /&gt;My queen, my queen, my queen&lt;br /&gt;龍顏何時　才向下看&lt;br /&gt;When will your eyes look at me?&lt;br /&gt;Repeat *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我未試過　忘記我老細是誰&lt;br /&gt;I have never forgotten who my boss is&lt;br /&gt;你說每句話亦是絕對&lt;br /&gt;Each word you say is absolute&lt;br /&gt;偶爾你錯了　我見你快樂　齊齊錯下去&lt;br /&gt;In the case you're wrong but happy, we can be wrong together&lt;br /&gt;我看見　鄰國到處有難民&lt;br /&gt;If I see, there are refugees in the neighbouring country&lt;br /&gt;我會說句　但願　陛下萬萬歲&lt;br /&gt;I will just wish our throne can stay for 10000 years&lt;br /&gt;我靠你照顧　我也要報答大王　平民要納稅&lt;br /&gt;I depend on you, I must repay God, lay people must pay taxes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哪個手袋你說覺得好看&lt;br /&gt;Whichever handbag you say looks nice&lt;br /&gt;我會儘量　扮做實在很好看&lt;br /&gt;I will try my best to pretend it looks nice&lt;br /&gt;你變得粗壯　買衫很魯莽&lt;br /&gt;If you become rough/big, and buy clothes in a foolish rush&lt;br /&gt;我會記得　聽你說過　愛侶缺點不要看&lt;br /&gt;I will rememeber what you said, that lovers' vices shouldn't be observerd&lt;br /&gt;替你捱　替你煩　替你忙&lt;br /&gt;To work for you, worry for you, be busy for you&lt;br /&gt;辛苦　我也覺叨光&lt;br /&gt;No matter how hard, I feel it's ok&lt;br /&gt;我女皇　我女皇　我女皇&lt;br /&gt;My queen, my queen, my queen&lt;br /&gt;微臣何時　能往上看&lt;br /&gt;When can I (the servant) look up at you?&lt;br /&gt;Repeat *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;喂　話你知　請給我　盡情下聖旨&lt;br /&gt;Hey, let me tell you: you can hand down orders as you want&lt;br /&gt;淒慘嗎　其實還未至於&lt;br /&gt;Poor me? Never!&lt;br /&gt;皆因女皇　每日有賞賜&lt;br /&gt;Because the queen rewards me everday&lt;br /&gt;腰酸背痛　但我是硬漢子&lt;br /&gt;Even if my back hurts, I'm a man&lt;br /&gt;只得你夠惡　命令我醫&lt;br /&gt;Only when you order me to, will I get it looked at&lt;br /&gt;若我事事做妥　又沒特別事宜&lt;br /&gt;If i do everything and don't have any other matters&lt;br /&gt;批准假日約會　朗尼　史高斯&lt;br /&gt;Allow a holiday to meet up with Rooney and Scholes&lt;br /&gt;Repeat *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 我撐得住　不准怨　我知我知我知&lt;br /&gt;I can make it, without complaining, I know i know i know&lt;br /&gt;你要的事　包保會　令你很滿意&lt;br /&gt;Whatever you want, I promise, will make you very pleased&lt;br /&gt;如何麻煩　我撐得住　即使會&lt;br /&gt;No matter how difficult I can make it, even if&lt;br /&gt;漫長而吃苦　都可以&lt;br /&gt;There's a long hardship ahead, I still can&lt;br /&gt;你要統治　交給你　權柄跟愛意&lt;br /&gt;If you want to govern, I'll let you, authority follows with love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*****************************&lt;br /&gt;before you all fall over laughing (ok, i confess i did too)...i'm pretty sure this is another song Hacken is using to make fun of his title of "king of sappy love songs". The lyrics make much more sense in CHinese, with the themes of kings/queens running through, linking with Queen Road that this song is making a reference to.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-2467832183920528491?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/2467832183920528491/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=2467832183920528491' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2467832183920528491'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2467832183920528491'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/kowloon-queen.html' title='九龍皇后 - Kowloon Queen'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-5123641547242977525</id><published>2007-02-13T03:49:00.000-08:00</published><updated>2007-04-25T03:28:32.546-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='彭永松'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='范俊益'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pang wing chung'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fan jun yik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='purple dream'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='heung suet wai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='向雪懷'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>一生不變 - never changing in this lifetime</title><content type='html'>一生不變 - never changing in this lifetime&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:彭永松/范俊益    詞:向雪懷    編:盧東尼&lt;br /&gt;Song: Pang Wing Chung/Fan Jun Yik&lt;br /&gt;Lyrics: Heung Suet Wai&lt;br /&gt;Arranger: Lo Dong Ne&lt;br /&gt;Album: purple dream&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一幽風飛散髮　披肩&lt;br /&gt;the quiet wind scatters your hair - a shawl&lt;br /&gt;眼裡散發一絲　恨怨&lt;br /&gt;eyes sparkling a look - of hate&lt;br /&gt;像要告訴我　你此生不變&lt;br /&gt;just like you’re telling me, you wont change in this life&lt;br /&gt;眉宇間刺痛　衝衝暗閃&lt;br /&gt;furrowed eyebrows show the pain, quickly and subtly &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;憂憂戚戚循環　不斷&lt;br /&gt;The cycle of sorrow and intimacy, never ending&lt;br /&gt;冷冷暖暖一片　茫然&lt;br /&gt;cold and warmth appear together, then die away&lt;br /&gt;視線碰上妳　怎不心軟&lt;br /&gt;my eyes meet you, how can my heart not soften?&lt;br /&gt;唯有狠心再多講　講一片&lt;br /&gt;i can only cruelly say again - say it once again&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＊蒼天不解恨怨　痴心愛侶仍難如願&lt;br /&gt;Heaven cannot solve hate, like how lovers are hard to please&lt;br /&gt;分開雖不可改變　但更珍惜一刻目前&lt;br /&gt;separating cannot change this, but i will further treasure this moment&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可知分開越遠　心中對你更覺掛牽&lt;br /&gt;who knew that separating farther, my heart would miss you even more?&lt;br /&gt;可否知痴心一片　就算分開一生不變&lt;br /&gt;who knew that once i loved you, even seperation couldn't change that this lifetime?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＃反反復復多次　失戀&lt;br /&gt;repeating over and over many times - love lost&lt;br /&gt;進進退退想到　從前&lt;br /&gt;forward and backwards - i reminisce&lt;br /&gt;讓我再吻妳　吻多一遍&lt;br /&gt;let me kiss you, just once again&lt;br /&gt;別了不知那一天相見&lt;br /&gt;after parting, we dont know when we'll meet again&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-5123641547242977525?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/5123641547242977525/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=5123641547242977525' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5123641547242977525'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5123641547242977525'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/never-changing-in-this-lifetime.html' title='一生不變 - never changing in this lifetime'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-5367829298615446200</id><published>2007-02-13T03:44:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T02:46:33.925-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林慕德'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lam mou tak'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='夏日之神話'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='summer fable'/><title type='text'>大會堂演奏廳 - concert hall</title><content type='html'>大會堂演奏廳&lt;br /&gt;Concert Hall &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:林慕德    詞:李克勤  編:林慕德&lt;br /&gt;Music: Lam Mou Tak  Lyrics: Hacken  Arranger: Lam Mou Tak &lt;br /&gt;Album: 夏日之神話 - summer fable&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;瀟瀟颼颼悄悄夜靜無人  伴我行是寂寥&lt;br /&gt;Deep, clear, silent night, and no one to spend the loneliness with&lt;br /&gt;絲絲點點細雨串串落下  迷離撲朔飄渺&lt;br /&gt;Sprinkles of rain fall down, the faded new moon is just visible&lt;br /&gt;冰冰冷冷滴著微微柔黃  是霧燈的苦笑&lt;br /&gt;Icy cold rain drops tinged with yellow,  basking in the sad smile of the fog&lt;br /&gt;lights&lt;br /&gt;飄飄涼風輕吻浪潮&lt;br /&gt;The whispering cold winds lightly skim the tides&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;偏偏想起那次幸運回頭  大會堂裡邂逅&lt;br /&gt;Can’t stop thinking of that time of fortune, meeting unexpectedly in the&lt;br /&gt;auditorium&lt;br /&gt;卿卿我我說笑靜靜垂頭  兩手輕輕緊扣&lt;br /&gt;I calmly joked and lowered my head, two hands clutched together&lt;br /&gt;分分秒秒像是停留停留  浪漫中的演奏&lt;br /&gt;Each second felt like eternity, in this romantic performance&lt;br /&gt;可惜時光不會逗留 轉眼飄走&lt;br /&gt;But time couldn’t stop in that moment, and in an instant, flew away&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可笑是我沒法沒法不想&lt;br /&gt;The irony is that I cannot, cannot, stop thinking of this&lt;br /&gt;跟你同渡甜蜜甜蜜片段&lt;br /&gt;Those times I spent with you, the moments of sweetness&lt;br /&gt;星雨下你在笑著我&lt;br /&gt;Under the shooting stars you laugh at me&lt;br /&gt;像個小丑  台下彈奏&lt;br /&gt;Saying I’m like a clown, performing backstage&lt;br /&gt;不再害怕害怕害怕分手&lt;br /&gt;Will not be scared, scared again of breaking up&lt;br /&gt;分手以後無奈如舊&lt;br /&gt;After the breakup things eventually become as they were before&lt;br /&gt;人漸消瘦&lt;br /&gt;And people gradually become gaunt and fade&lt;br /&gt;相愛是這樣會令我&lt;br /&gt;疲倦不休&lt;br /&gt;Love in this way makes me continuously weary&lt;br /&gt;無力挽留&lt;br /&gt;And finally, unable to keep it.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-5367829298615446200?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/5367829298615446200/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=5367829298615446200' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5367829298615446200'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5367829298615446200'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/concert-hall.html' title='大會堂演奏廳 - concert hall'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-8916083168714326060</id><published>2007-02-12T01:50:00.000-08:00</published><updated>2007-02-13T00:56:35.460-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ever last'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='伍樂城'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ng lok sing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lam jik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林夕'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>合久必婚 - inevitable marriage</title><content type='html'>曲:伍樂城 &lt;br /&gt;music: ng lok sing&lt;br /&gt;詞:林夕&lt;br /&gt;lyrics: lam jik&lt;br /&gt;碟: ever last&lt;br /&gt;album: ever last&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我大概未算學懂保護別人&lt;br /&gt;I don’t think I have learnt how to protect others&lt;br /&gt;才無名無份以致我們拖拉至今&lt;br /&gt;so without name or status, we hold hands until now&lt;br /&gt;令你未放心　全情做我一世情人&lt;br /&gt;to make you stop worrying, and whole heartedly become my love forever&lt;br /&gt;彷彿還未夠相襯&lt;br /&gt;losing is not close enough&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大家忙　多麼漂亮理由&lt;br /&gt;"everyone’s busy", such a beautiful reason&lt;br /&gt;愛不夠　只不過是借口&lt;br /&gt;"love is not enough", it’s only an excuse&lt;br /&gt;憑我愛你 這麼久&lt;br /&gt;I've loved you for this long&lt;br /&gt;亦沒信心走出教堂　沒理由&lt;br /&gt;yet to have no confidence to walk out of this church, illogical&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為何未夠好　請聽我預告&lt;br /&gt;why it’s not good enough, please hear my explanation&lt;br /&gt;你對過誰好　怎麼知道&lt;br /&gt;how can I know who you have treated well&lt;br /&gt;就算跟你未游盡花都&lt;br /&gt;even though we have not finished touring “hua du”*&lt;br /&gt;可給你的都會做到&lt;br /&gt;I will do everything for you&lt;br /&gt;並未求甚麼　唯一志願想你安好&lt;br /&gt;never hoping for much, my only wish is for your wellbeing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰能及我好 我也想知道&lt;br /&gt;I want to know who can treat me well&lt;br /&gt;你有你原因　怎麼知道&lt;br /&gt;who knows if you have your own reasons&lt;br /&gt;(為何未結婚 我也想知道)&lt;br /&gt;I want to know why we're still unmarried&lt;br /&gt;就算這相貌從未討好&lt;br /&gt;even if appearances have still not been discussed&lt;br /&gt;總可當跟椅墊共老&lt;br /&gt;we can still can grow old together&lt;br /&gt;任地厚天高&lt;br /&gt;no matter how large the world&lt;br /&gt;回家也都想得到擁抱　&lt;br /&gt;we all return home to be held close&lt;br /&gt;除非這感情 你不希罕太易得到&lt;br /&gt;unless you don’t want to love too easily&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我願意向前行&lt;br /&gt;I’m willing to walk forward&lt;br /&gt;再絕望亦不相信未結婚便要分&lt;br /&gt;again disappointed, not believing marriage makes a difference&lt;br /&gt;每一步都離結局更近&lt;br /&gt;each step taking me further from the end&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明日若然你要我抱一抱&lt;br /&gt;if you need me to hold you tomorrow&lt;br /&gt;明日若無法沒遇見更好&lt;br /&gt;if we can’t avoid meeting tomorrow even better&lt;br /&gt;我答應最早　來到&lt;br /&gt;I’ve answered already, I’m here&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;endnote: "hua dou" (花都) is a district in guangzhou in china. it's tourism industry has been growing over the past few years. it is famous for its many scenic spots, including mountains, temples and monuments.&lt;br /&gt;http://www.huadu.gov.cn/english/default.htm&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-8916083168714326060?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/8916083168714326060/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=8916083168714326060' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8916083168714326060'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/8916083168714326060'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/inevitable-marriage.html' title='合久必婚 - inevitable marriage'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-2922015051094993240</id><published>2007-02-12T00:13:00.000-08:00</published><updated>2007-03-14T20:55:23.965-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ever last'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='keith chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lam jik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林夕'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳輝陽'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>今天最愛 - today's most loved</title><content type='html'>曲:陳輝陽&lt;br /&gt;music: keith chan&lt;br /&gt;詞:林夕&lt;br /&gt;lyrics: lam jik&lt;br /&gt;編:陳輝陽&lt;br /&gt;arranged: keith chan&lt;br /&gt;碟: ever last&lt;br /&gt;album: ever last&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;若我今天還是兩歲&lt;br /&gt;if I was still two today&lt;br /&gt;才願意擁有玩具&lt;br /&gt;I would want to have toys&lt;br /&gt;若我只有十八七歲&lt;br /&gt;if I was only seventeen or eighteen&lt;br /&gt;恨纏綿  愛心碎&lt;br /&gt;hating lingering feelings, loving broken hearts&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自問在我有生一天&lt;br /&gt;while I am still alive I have to ask&lt;br /&gt;人會大時間會變&lt;br /&gt;people will grow up and times will change&lt;br /&gt;無數萬人還未碰見&lt;br /&gt;many people will never meet&lt;br /&gt;如今我只知你在唇邊&lt;br /&gt;now I just want to know you are close by&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別要問我  最愛是這樣多&lt;br /&gt;please don’t ask me, how much is “most loved”?  &lt;br /&gt;想開花的多數沒有結果&lt;br /&gt;many flowers that want to bloom never do&lt;br /&gt;你最愛的終會變陌路人走過&lt;br /&gt;your most loved turns into a stranger on the street&lt;br /&gt;麻木地回望當初&lt;br /&gt;numbingly reflecting on the past&lt;br /&gt;沒法共處  最愛又算甚麼&lt;br /&gt;with no way to live together, what does “most loved” matter?&lt;br /&gt;得不到的當然沒有選錯&lt;br /&gt;if you can’t have it then how can you choose wrong?&lt;br /&gt;只想我  無求無欲不需抉擇&lt;br /&gt;think of me, there’s no need to choose&lt;br /&gt;永遠以為只愛一個&lt;br /&gt;forever only loving one&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;讓我今天陪著愛侶&lt;br /&gt;let me be with my lover today&lt;br /&gt;懷念我心裡玩具&lt;br /&gt;reminiscing the toys in my heart&lt;br /&gt;沒最喜愛但最登對&lt;br /&gt;no “most loved” but there is a “best match”&lt;br /&gt;只想真心吻下去&lt;br /&gt;I just only want to kiss you&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-2922015051094993240?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/2922015051094993240/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=2922015051094993240' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2922015051094993240'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2922015051094993240'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/todays-most-loved.html' title='今天最愛 - today&apos;s most loved'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-9064132129071007384</id><published>2007-02-11T17:22:00.000-08:00</published><updated>2007-06-04T03:56:17.484-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='concert hall II'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='edmond tsang'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='演奏廳II'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lam jik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林夕'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>天水、圍城 - City surrounded by heaven and water</title><content type='html'>天水、圍城 - City Surrounded by Heaven and Water&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:Edmond Tsang    詞:林夕    編:Ronald Fu&lt;br /&gt;Music: Edmond Tsang&lt;br /&gt;Lyrics: Lam Jik&lt;br /&gt;Arranger: Ronald Fu&lt;br /&gt;Album: 李克勤演奏廳II Seoul Concert Hall/Concert Hall II&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;圍住了的血汗  圍住了的跌宕  圍住了當初的厚望&lt;br /&gt;The surrounding blood and sweat, the surrounding failures, the&lt;br /&gt;surrounding initial great hopes&lt;br /&gt;圍住了的駭浪  圍住了的症狀  圍住了才易碰撞&lt;br /&gt;The surrounding wild waves, the surrounding symptoms of illness, when&lt;br /&gt;surrounding they collide easily&lt;br /&gt;他的一對父母來又往  跨鄉過岸才住  這麼一角&lt;br /&gt;His parents came and went, crossed the shores to come to this corner&lt;br /&gt;越來越惡&lt;br /&gt;To find the place became more and more fierce&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;圍住了冰雹  圍住了刻薄  圍住了爭吵的配樂&lt;br /&gt;The surrounding hail, the surrounding abuse, the music surrounding the&lt;br /&gt;fights&lt;br /&gt;圍住了升學  圍住了收獲  圍住了便了解何謂罪惡&lt;br /&gt;The surrounding graduations, the surrounding results, when surrounded you&lt;br /&gt;will understand what is the true evil&lt;br /&gt;自成一國 但見他  找尋快樂&lt;br /&gt;An individual, but you see him, trying to find happiness&lt;br /&gt;然後卻 越來越渴  越來越覺&lt;br /&gt;And then becoming more thirsty, he feels&lt;br /&gt;沒能力去闖出沙漠&lt;br /&gt;Unable to escape from the desert.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰策劃這寸地尺土&lt;br /&gt;Who planned this piece of land,&lt;br /&gt;人擠逼中便容易退步&lt;br /&gt;It’s so easy to fall behind in the crowd&lt;br /&gt;他 親身真正感到&lt;br /&gt;He can feel it inside him.&lt;br /&gt;尺地寸金  人便會無餘地平和獨舞&lt;br /&gt;When there’s riches everywhere you look, we lose our space to stand and dance our own dance&lt;br /&gt;要見步行步&lt;br /&gt;Must take each step at a time&lt;br /&gt;無車票又怎去覓去路&lt;br /&gt;Without a ticket, how can you seek the road&lt;br /&gt;赤地太濕  這地球沒芳草&lt;br /&gt;The red earth is too wet, the planet has no fragrant grass&lt;br /&gt;文明繁盛有甚麼好&lt;br /&gt;So what is so good about being rich?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;圍住了可向下  圍住了可向上  圍住了都可找對象&lt;br /&gt;When surrounded you can go up or down, when surrounded you can still find a&lt;br /&gt;partner&lt;br /&gt;圍住了可以做  同伴裡的偶像  圍住了沒電腦可思想&lt;br /&gt;When surrounded you can still be, everyone else’s idol, when surrounded&lt;br /&gt;without computers you can think&lt;br /&gt;氣候太涼  像殘酷得天生等天養&lt;br /&gt;The air is too cold, like the cruelty of leaving everything to fate&lt;br /&gt;怨恨 暴燥 壓抑 唯有 記住&lt;br /&gt;Hate, frustration, constraint, can only remember&lt;br /&gt;人靜便心涼&lt;br /&gt;When you are quiet your heart will cool&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰策劃這寸地尺土&lt;br /&gt;Who planned this piece of land,&lt;br /&gt;人擠逼中便容易退步&lt;br /&gt;It’s so easy to fall behind in the crowd&lt;br /&gt;他 親身真正感到&lt;br /&gt;He can feel it inside him.&lt;br /&gt;尺地寸金  人便會無餘地平和獨舞&lt;br /&gt;When there’s riches everywhere you look, we lose our space to stand and dance our own dance&lt;br /&gt;要見步行步&lt;br /&gt;Must take each step at a time&lt;br /&gt;無車票又怎去覓去路&lt;br /&gt;Without a ticket, how can you seek the road&lt;br /&gt;赤地太濕  這地球沒芳草&lt;br /&gt;The red earth is too wet, the planet has no fragrant grass&lt;br /&gt;仍然留在故地多好&lt;br /&gt;it is better to stay in the old place&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;願國寶 領會到 沒看倌 仍獨舞 唯願他&lt;br /&gt;Hope those in charge can feel,  without rules, we can dance to our own tune.&lt;br /&gt;And to hope he&lt;br /&gt;能跟相戀的共同上路&lt;br /&gt;Can follow his love onto the same road&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰憑權力照料  這寸地尺土  難為他不管平日惡耗&lt;br /&gt;Which authority tries to look after this place&lt;br /&gt;It’s just too bad they don’t care for the daily crimes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他 親身真正感到&lt;br /&gt;He can feel it inside him.&lt;br /&gt;尺地寸金  人便會無餘地平和獨舞&lt;br /&gt;When there’s riches everywhere you look, we lose our space to stand and dance our own dance&lt;br /&gt;要見步行步&lt;br /&gt;Must take each step at a time&lt;br /&gt;無車票又怎去覓去路&lt;br /&gt;Without a ticket, how can you seek the road&lt;br /&gt;赤地太濕  這地球沒芳草&lt;br /&gt;The red earth is too wet, the planet has no fragrant grass&lt;br /&gt;全憑勤力上路.&lt;br /&gt;Go onto the road through hard work&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;圍住了的國度   圍住了的血路&lt;br /&gt;The surrounding angles, the surrounding blood-tinged road&lt;br /&gt;圍住了他都肯照做   牆沒有給拆掉&lt;br /&gt;Surrounded, he is willing to still do as told&lt;br /&gt;The walls have not broken him&lt;br /&gt;城沒有給棄掉   牆令到他攀登進步&lt;br /&gt;The city has not made him feel abandoned&lt;br /&gt;The wall makes him climb and progress&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**********&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Endnote: The themes of this song such as hard work, falling behind, large crowds - all reflect HK and how many people feel about HK. Thus this is essentially a song dedicated to HK. The title "tin sui wai sing" has a double meaning: it can mean literally the city surrounded by heaven and water (HK is an island), and could also be referring to the suburb of Tin Sui Wai in HK, which is a poorer working class suburb, where these themes would ring loud and clear.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**********&lt;br /&gt;(c) Peggy Jean/tiramia 2007 - PLEASE credit if taking, as it takes us a long time to do these translations!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-9064132129071007384?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/9064132129071007384/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=9064132129071007384' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/9064132129071007384'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/9064132129071007384'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/city-surrounded-by-heaven-and-water.html' title='天水、圍城 - City surrounded by heaven and water'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-743868474599826661</id><published>2007-02-11T17:05:00.000-08:00</published><updated>2007-04-23T03:15:00.570-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='廖運華'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dan lessner'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='liu wun wah'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='reborn'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>為妳流淚 - Crying for you</title><content type='html'>為妳流淚 - Crying for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:廖運華 詞:克勤 編:Dan Lessner&lt;br /&gt;Song: Liu Gwun Wah&lt;br /&gt;Lyrics: hacken&lt;br /&gt;Arranger: Dan Lessner&lt;br /&gt;Album: Reborn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 我終於哭了 流著淚的心死了&lt;br /&gt;I finally cried, my heart finally died&lt;br /&gt;我終於知道 再聽不到妳心跳&lt;br /&gt;I finally know, I won't hear your heartbeat again&lt;br /&gt;夢已經醒了 無夢夜深空虛了&lt;br /&gt;I've finally woken from the dream, the dreamless nights are empty&lt;br /&gt;但妳可知道 再空虛的我都不緊要 *&lt;br /&gt;But do you know, if the night were emptier it still wouldn't matter..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;# 為何妳在漆黑之中放手&lt;br /&gt;Why did you suddenly let go&lt;br /&gt;留下我失落孤單傷心顫抖&lt;br /&gt;And leave me behind, sad and alone&lt;br /&gt;誰又會再疼我再暖著我&lt;br /&gt;Who will care for and love me again&lt;br /&gt;讓我抱妳吻妳一世未夠&lt;br /&gt;Even holding you fr a lifetime isn't enough&lt;br /&gt;明日孤獨路上始終要走&lt;br /&gt;I must walk tomorrow's lonely road&lt;br /&gt;誰又忍著熱淚默默承受&lt;br /&gt;Who will hold back warm tears and carry this burden&lt;br /&gt;無盡暖暖愛意已再沒有&lt;br /&gt;The endless warm love will no longer exist&lt;br /&gt;或會終此一生都已沒有&lt;br /&gt;Perhaps in this life it will never be felt again&lt;br /&gt;心已傷透 #&lt;br /&gt;Because my heart is completely broken&lt;br /&gt;Repeat * #&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如能重頭活過 只需擁有妳便足夠&lt;br /&gt;If we could live again, having you forever would be enough&lt;br /&gt;如能重頭活過 人怎會再度分手&lt;br /&gt;If we could live again, we would never part&lt;br /&gt;怎會註定分手 怎會註定分手&lt;br /&gt;Why did we breakup? Why did we agree to breakup?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repeat * #&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-743868474599826661?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/743868474599826661/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=743868474599826661' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/743868474599826661'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/743868474599826661'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/crying-for-you-dan-lessner-song-liu.html' title='為妳流淚 - Crying for you'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-2827132772515630469</id><published>2007-02-11T16:14:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T02:48:30.388-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='harry ng'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='伍仲衡'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='演奏廳I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='concert hall I'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>情非首爾 - Love Story in Seoul</title><content type='html'>情非首爾 - Love Story in Seoul&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:伍仲衡    詞:克勤    編:Ronald Fu&lt;br /&gt;Song: Ng Chung Hang&lt;br /&gt;Lyrics: Hacken&lt;br /&gt;Arranger: Ronald Fu&lt;br /&gt;Album: 演奏廳I Concert Hall I&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;漢城夜晚　南山塔中　跟妳再相遇&lt;br /&gt;Night in Seoul, meeting you again, in the middle of the Seoul Tower&lt;br /&gt;想講妳知　生活不寫意&lt;br /&gt;Wanting to tell you, that life is no longer enjoyable&lt;br /&gt;漢城在變　人也在變　分手太輕易&lt;br /&gt;Seoul is changing, people are changing, parting is too easy&lt;br /&gt;問我到底知不知　如今改稱首爾&lt;br /&gt;And i ask if you know, that Seoul's name has changed (see endnote)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 借意問明天的妳空閒嗎&lt;br /&gt;Take the chance to ask if you are free tomorrow&lt;br /&gt;重遊明洞新村可以嗎&lt;br /&gt;To revisit Myung Dong and Sin Chon&lt;br /&gt;過去像盲婚啞嫁　現在是熱情淡化&lt;br /&gt;The past was like an arranged marriage: now the passion has quelled&lt;br /&gt;還害怕當天回憶會被刮花 *&lt;br /&gt;And i fear that the memories of that day will be scratched&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;# 重遇妳　難重新相愛&lt;br /&gt;Meeting you again, it's difficult to start anew our love&lt;br /&gt;是否已經風光不再&lt;br /&gt;Is our love already over?&lt;br /&gt;歷史多麼精彩　高潮起跌&lt;br /&gt;History is so colourful, with empires rising and falling&lt;br /&gt;但已沒法被篡改&lt;br /&gt;But there is already no way to change it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;難道妳　誰人都不愛&lt;br /&gt;Could it be that you don't want to fall in love&lt;br /&gt;沒有自信建立未來&lt;br /&gt;Or dont have the confidence to build your future?&lt;br /&gt;讓漢江將妳我　像南北般分開 #&lt;br /&gt;And defeated, just let the Han River seperate us like north and south&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repeat * #&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;******************&lt;br /&gt;Endnote: The main idea behind the lyrics to this song is the change of name that Seoul (the Korean capital) was given. Originally, Seoul was known as "Han Sing" (or city on the Han river) in Chinese. In January 2005 (close to when this song was released) the Chinese name for Seoul was changed to "Sau Yi", a more phonetical translation. The change of name is one of the many changes this song is about. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;******************&lt;br /&gt;(c) peggy jean/tiramia 2007 - PLEASE give credit for translations as they take us a long time!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-2827132772515630469?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/2827132772515630469/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=2827132772515630469' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2827132772515630469'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/2827132772515630469'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/love-story-in-seoul-ronald-fu-song-ng.html' title='情非首爾 - Love Story in Seoul'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-6994666671387187804</id><published>2007-02-11T14:45:00.000-08:00</published><updated>2007-03-14T20:55:56.821-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳慧琳'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ever last'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='keith chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lam jik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林夕'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kelly chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳輝陽'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>愛一個人 (李克勤, 陳慧琳) - to love a person (hacken lee, kelly chan)</title><content type='html'>曲：陳輝陽&lt;br /&gt;music: keith chan&lt;br /&gt;詞：林夕&lt;br /&gt;lyrics: lam jik&lt;br /&gt;碟: ever last&lt;br /&gt;album: ever last&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;李：她間中吻下去便沉睡&lt;br /&gt;sometimes she kisses and falls into deep sleep&lt;br /&gt;　 她也許不只一個伴侶&lt;br /&gt;she probably has more than just one lover&lt;br /&gt;　 我受氣不駁嘴 也被懷疑在騙她眼淚&lt;br /&gt;I feel the brunt of her anger wordlessly, but yet they think I’m the cause of her tears&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陳：他口中有夢想不去追&lt;br /&gt;he has dreams that he doesn’t chase&lt;br /&gt;　 他最懂得努力吃喝後沉睡&lt;br /&gt;he only knows how to eat and drink and sleep&lt;br /&gt;　 橫蠻但卻恐懼 被閒話&lt;br /&gt;barbaric and horrifying, these rumours&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;合：我們欠登對&lt;br /&gt;we are missing a match&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陳：但眼見你責怪她的眼神　&lt;br /&gt;but I can see your eyes blame her for...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;合：流露笑容　對不對&lt;br /&gt;losing happiness right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;合：當真正願意愛一個人　沒法再愛更需要恨&lt;br /&gt;once you realy love a person, when there’s no love left then there must be hate&lt;br /&gt;　 要奮不顧身繼續遺憾　誰計較有沒有開過心&lt;br /&gt;no matter what, we must continue to regret, who cares if there ever was happiness?&lt;br /&gt;　 當不計代價愛一個人　大概我也免不了私心&lt;br /&gt;once you give anything to love a person, I cannot stop from being selfish&lt;br /&gt;　 痛苦使我興奮　連錯愛都吸引　亦顯得我神聖犧牲作陪襯&lt;br /&gt;pain excites me, even loving wrongly is tempting&lt;br /&gt;but both highlight the holy sacrifice that i've made&lt;br /&gt;　 曾開了一半口　去問我受夠沒有　然後卻不信還可更難受&lt;br /&gt;once, you had half asked whether I’ve had enough, and then didn’t believe I could take anymore&lt;br /&gt;　 曾經我伸過手　卻又毫無力氣走　怎能夠　愛過了之後　令恨也不留&lt;br /&gt;once, I’ve held out my hand, without the strength to go on&lt;br /&gt;how can it be that after love has left, even hate cannot be held onto?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;李：不愛她說下去亦無味&lt;br /&gt;if I don’t love her, then there’s nothing more to say&lt;br /&gt;　 肯愛她不太需要道理&lt;br /&gt;to love her doesn’t require reason&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陳：愛下去不怕死放任其實亦也因自卑&lt;br /&gt;to love on, to not fear death but trapped with self pity&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;合：當真正願意愛一個人 沒法再愛更需要恨&lt;br /&gt;once you realy love a person, when there’s no love left then there must be hate&lt;br /&gt;　 要奮不顧身繼續遺憾　誰有錯　錯極也不扣分&lt;br /&gt;no matter what, we must continue to regret, it does not matter who was wrong anymore&lt;br /&gt;　 當不計代價愛一個人　大概我也免不了私心&lt;br /&gt;once you give anything to love a person, I cannot stop from being selfish&lt;br /&gt;　 痛苦使我興奮　連錯愛都吸引　亦顯得我神聖犧牲作陪襯&lt;br /&gt;pain excites me, even loving wrongly is tempting&lt;br /&gt;but both highlight the holy sacrifice that i've made&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;李：曾開了一半口　卻又怕未算受夠　然後　期待著然後&lt;br /&gt;once I began to say, but I was afraid it was not enough, and then waiting on&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陳：誰知我鬆了手　縱是毫無力氣走　不用怕　再愛過之後　&lt;br /&gt;who knew that after losing my grip, I'd have no strength to carry on&lt;br /&gt;don’t be afraid, after loving again...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;合：太多記憶太少淚要流&lt;br /&gt;there’s too many memories and too few tears to cry&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-6994666671387187804?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/6994666671387187804/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=6994666671387187804' title='76 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6994666671387187804'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/6994666671387187804'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/to-love-person-hacken-lee-kelly-chan.html' title='愛一個人 (李克勤, 陳慧琳) - to love a person (hacken lee, kelly chan)'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>76</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-5221896031211217680</id><published>2007-02-11T04:07:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T02:49:38.322-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳少琪'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='harry ng'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='伍仲衡'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='concert hall II'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='keith chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='演奏廳II'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><title type='text'>公主太子 - Princess &amp; the Prince</title><content type='html'>公主太子 - Princess &amp; the Prince&lt;br /&gt;曲:伍仲衡    詞:陳少琪    編:伍仲衡&lt;br /&gt;Song: Harry Ng Chung Hang&lt;br /&gt;Lyrics: Keith Chan Siu Kei&lt;br /&gt;Arranger: Harry Ng Chung Hang&lt;br /&gt;Album: 李克勤演奏廳II Concert Hall II/Seoul Concert Hall&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想起通宵巴士的淡淡往事&lt;br /&gt;Remember us talking about the past on the all-night bus&lt;br /&gt;當天的你公主般愛著太子&lt;br /&gt;That day you, the princess, loved the prince&lt;br /&gt;創造童話主角&lt;br /&gt;Creating a fairytale &lt;br /&gt;用沿路街角名字　寫滿白紙&lt;br /&gt;Using the road names to create characters, written all over a white page&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;球鞋的天堂曾共渡太多傳奇&lt;br /&gt;The soccer field has previously seen too many legends&lt;br /&gt;行人專區同遊媲美動人花都香氣&lt;br /&gt;The pedestrian precinct paired with the beauty&lt;br /&gt;A moving scene, with even flowers giving their scent&lt;br /&gt;寒夜跟你　看萬條小金魚熱舞場地&lt;br /&gt;Following you in the cold night, to see ten thousand goldfish dancing in their pond..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* 沿途共抱擁　看幸福彩虹&lt;br /&gt;Embracing on the journey, watching the rainbow of good fortune, &lt;br /&gt;殘酷世界裡也是場美夢&lt;br /&gt;The cruel reality of the world is just a dream&lt;br /&gt;漫遊緊握的手不放鬆&lt;br /&gt;Travelling along, tightly clutched hands did not let go&lt;br /&gt;迴腸蕩氣　刻骨銘心中&lt;br /&gt;Memories that stir the soul, forever etched in our hearts&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;期望將閃閃鑽石的山頭&lt;br /&gt;Wanted to take the jewel-scattered hill&lt;br /&gt;回贈我愛侶　美麗如天后&lt;br /&gt;To give to my love, as beautiful as queen of the sky&lt;br /&gt;在停車一刻都不要走　長留獨有&lt;br /&gt;Unwilling to leave as the bus stopped, because staying longer, &lt;br /&gt;車廂裡一個宇宙 *&lt;br /&gt;would mean staying in the universe of the bus trip. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一天公主深感生活沒意義&lt;br /&gt;One day the princess felt that life had little meaning, &lt;br /&gt;勾勾手指比不起鑽石戒指&lt;br /&gt;Pinky-promises couldn't substitute diamond rings&lt;br /&gt;最後你講一次&lt;br /&gt;At the end you said&lt;br /&gt;若人望高處時候　總要自私&lt;br /&gt;If someone wants to move forward, they must be selfish&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;平民的天堂如地獄裡的日期&lt;br /&gt;To spend days in a normal man's heaven, i'd rather be in the hell (of the fairytale)&lt;br /&gt;無人的足球場觀眾席如幽谷詭秘&lt;br /&gt;Spectators in the empty soccerfield were silent and hidden&lt;br /&gt;呆坐等你　眼淚連湧出都沒有權利&lt;br /&gt;Sitting stone-like waiting for you&lt;br /&gt;Without even the right to let tears fall from my eyes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repeat *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沿途共抱擁　看幸福彩虹&lt;br /&gt;Embracing along the journey, watching the rainbow of fortune&lt;br /&gt;殘酷世界裡也是場美夢&lt;br /&gt;The cruel reality of the world is just a dream&lt;br /&gt;為何緊握的手一放鬆&lt;br /&gt;Why is it as our clasped hands let go&lt;br /&gt;原來劇痛　刻骨銘心中&lt;br /&gt;We find that pain is what etches itself in our hearts?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;期望將閃閃鑽石的山頭&lt;br /&gt;Wanted to take the jewel-scattered hill&lt;br /&gt;回贈我愛侶　美麗如天后&lt;br /&gt;To give to my love, as beautiful as queen of the sky&lt;br /&gt;在停車一刻始終要走　原來沒有&lt;br /&gt;As the bus stopped, leaving became inevitable&lt;br /&gt;And in the end.. &lt;br /&gt;車廂那一個宇宙&lt;br /&gt;The universe in the bus did not exist. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*******&lt;br /&gt;Endnote: This song is also packed full of references to HK. The title of the song Princess Prince actually refers to two big roads in HK: Princess Road and Prince Road. Some other references include: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;鑽石的山頭 (translated as jewel-scattered hill), but actually referring to Diamond Hill, another place in HK&lt;br /&gt;天后 (tin hau, empress of the heaven) who is actually the goddess who protects HK&lt;br /&gt;通宵巴士 (all night bus), something many people associate with HK, which has various bus lines that operate 24 hours&lt;br /&gt;金魚場 (goldfish pond literally), could be referring to the Fishing Supermarket where live fish are ready to be caught by customers&lt;br /&gt;球鞋的天堂曾共渡太多傳奇/無人的足球場觀眾席如幽谷詭秘 The various references to soccer fields could be referring to Hong Kong Stadium, which is due to soon be demolished after a new multi-purpose stadium is built&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;************&lt;br /&gt;(c) peggy jean 2007: PLEASE give credit to all translations as it takes us a long time to do them...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-5221896031211217680?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/5221896031211217680/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=5221896031211217680' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5221896031211217680'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5221896031211217680'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/princess-prince-song-harry-ng-chung.html' title='公主太子 - Princess &amp; the Prince'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-3264830404471625096</id><published>2007-02-11T02:40:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T02:48:54.628-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='陳少琪'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lee si song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='飛花'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='keith chan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李偲菘'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='falling flowers'/><title type='text'>飛花 - Snowflakes (falling flowers)</title><content type='html'>飛花&lt;br /&gt;Snowflakes (literally: falling flowers)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曲:李偲菘    詞:陳少琪    編:吳慶隆&lt;br /&gt;Music: Lee Si Song&lt;br /&gt;Lyrics: Keith Chan Siu Kei&lt;br /&gt;Arranger: Ng Hing Long&lt;br /&gt;Album: 飛花 (Falling Flowers)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;零晨同靜望  奇幻冰雕亮光&lt;br /&gt;Midnight, watching together, the mysterious icy light&lt;br /&gt;你我抱擁於陌生的地方&lt;br /&gt;You and I embrace, in a strange new place&lt;br /&gt;同遊零度下純白色的札幌&lt;br /&gt;Travelling together, exploring the frozen white grounds of Sapporo&lt;br /&gt;你說要永遠擁有這夜風光&lt;br /&gt;You say that you want to keep this night's scenery forever&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;綿綿頭上飛花  散聚了無牽掛&lt;br /&gt;Snowflakes falling on heads, after parting there will be no care&lt;br /&gt;誰能求漫天雪地裡這溫暖長留下&lt;br /&gt;No one can pray the warmth of the snowy romance can stay forever&lt;br /&gt;綿綿頭上飛花  能遇上壯麗落霞&lt;br /&gt;Snowflakes falling on heads, to have chanced to be under these falling clouds&lt;br /&gt;如像你跟我暫借的火花&lt;br /&gt;It's like you and me, the sparks can only be borrowed momentarily&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為何流下淚  沉在一碗熱湯&lt;br /&gt;Why do you let tears fall, into this bowl of soup&lt;br /&gt;你說你擔心若我不在旁&lt;br /&gt;You say you are worried if I am not by your side&lt;br /&gt;為何還在願望黎明後捉緊曙光&lt;br /&gt;Why do you still hope, that after daybreak you can hold onto the dawn&lt;br /&gt;你我有過這個故事便至死未忘&lt;br /&gt;You and I have already had this story that won't be forgotten even in death..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;綿綿頭上飛花  散聚了無牽掛&lt;br /&gt;Snowflakes falling on heads, after parting there will be no care&lt;br /&gt;誰能求漫天雪地裡這溫暖長留下&lt;br /&gt;No one can pray the warmth of the snowy romance will stay forever&lt;br /&gt;綿綿頭上飛花  能遇上一次落霞&lt;br /&gt;Snowflakes falling on heads, to have met just once under these falling clouds&lt;br /&gt;如像你跟我暫借的火花&lt;br /&gt;It's like you and me, the sparks can only be borrowed momentarily&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;綿綿頭上飛花  散聚了無牽掛&lt;br /&gt;Snowflakes falling on heads, after parting there should be no care&lt;br /&gt;誰能求漫天雪地裡這足印不退下&lt;br /&gt;Who could pray that the footprints in the snow never fade&lt;br /&gt;綿綿頭上飛花  能遇上一次落霞&lt;br /&gt;Snowflakes falling on heads, to have met just once these falling clouds..&lt;br /&gt;如像你跟我暫借的火花&lt;br /&gt;It's like us, the sparks could only be borrowed momentarily...&lt;br /&gt;懷念那一剎耀眼的火花&lt;br /&gt;Just reminisce, the blinding sparks of that moment. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*********&lt;br /&gt;Endnote: Sapporo is actually referring to a Japanese city by the same name. The scenery being described in this song has occured during the yuki matsuri, Japan's largest snow festival. The Sapporo Yuki Matsuri is in Feburary each year and is a well-known tourist attraction. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some info: http://www.yamasa.org/japan/english/destinations/hokkaido/snow_festival.html&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-3264830404471625096?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/3264830404471625096/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=3264830404471625096' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3264830404471625096'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/3264830404471625096'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/snowflakes-literally-falling-flowers.html' title='飛花 - Snowflakes (falling flowers)'/><author><name>peggy jean</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01284934652665729049</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5948663340908832219.post-5027211460502084237</id><published>2007-02-10T21:32:00.000-08:00</published><updated>2007-03-03T02:49:21.991-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李克勤'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='this feeling this place'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林慕德'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lam mou tak'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hacken lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='此情此境'/><title type='text'>深深深 - deeper, deeper, deeper...</title><content type='html'>曲: 林慕德&lt;br /&gt;music: lam mou tak&lt;br /&gt;詞: 李克勤&lt;br /&gt;lyrics: hacken lee&lt;br /&gt;編: 林慕德&lt;br /&gt;arranged: lam mou tak&lt;br /&gt;碟: 此情此境&lt;br /&gt;album: this feeling, this place&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天色已漸沉　落日如霧燈　&lt;br /&gt;the sky has darkened, the sunset a dimming light&lt;br /&gt;深深深&lt;br /&gt;deeper, deeper, deeper...&lt;br /&gt;誰人用誘惑眼神　把我拉近&lt;br /&gt;who’s using this enticing look to pull me in closer?&lt;br /&gt;還假裝一點不關心&lt;br /&gt;and then pretending not to care&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天色繼續沉　誰人在夜深　&lt;br /&gt;the sky continually darkening, who is in the dark &lt;br /&gt;等等等&lt;br /&gt;waiting, waiting, waiting?&lt;br /&gt;誰曾在某夜飄近&lt;br /&gt;who is drifting closer on this night?&lt;br /&gt;交給我心卻狠心&lt;br /&gt;giving me my heart, but so cruel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有話要再講　怎掩飾失望&lt;br /&gt;no more to say, how can I conceal disappointment?&lt;br /&gt;沒有淚要再淌&lt;br /&gt;no more tears to cry&lt;br /&gt;埋藏著以往以往的寄望&lt;br /&gt;hiding all the hopes of the past&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無奈　妳說妳淡忘&lt;br /&gt;but you say you’re forgetting&lt;br /&gt;妳說妳淡忘　即使多麼悽愴&lt;br /&gt;you say you’re forgetting, now how sad&lt;br /&gt;面上剩下漸已吹乾吹乾眼淚兩行&lt;br /&gt;engraving dried tears on my face&lt;br /&gt;我說我盼望　我說我盼望&lt;br /&gt;I say I’m wishing, I say I’m wishing&lt;br /&gt;可相戀多一趟&lt;br /&gt;to love once again&lt;br /&gt;但是但是現已心知〔心知〕這是渺茫&lt;br /&gt;but my heart knows it cannot be&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一切己淡忘　舊日這地方　&lt;br /&gt;everything slowly forgotten, this place in the past&lt;br /&gt;多悽愴&lt;br /&gt;so very sad&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5948663340908832219-5027211460502084237?l=hacken-lyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/feeds/5027211460502084237/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5948663340908832219&amp;postID=5027211460502084237' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5027211460502084237'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5948663340908832219/posts/default/5027211460502084237'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://hacken-lyrics.blogspot.com/2007/02/blog-post.html' title='深深深 - deeper, deeper, deeper...'/><author><name>gonzo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14499217184756518492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry></feed>
