Saturday, March 3, 2007

廿四孝 - completely devoted*

曲:謝杰
music: tse kit
詞:梁勵文
lyrics: leung lai man
編:謝杰
arranged: tse kit
碟: custom made
album: custom made


無限次為你做接送司機駐守
there's no limit to the times I will be your chauffeur
然後我獨個在汽車裡聽侯
I'll sit in the car alone to await orders
你化妝優悠 唯有接受
you do your makeup slowly, I can only accept it
要苦等都肯遷就
and tiringly keep on waiting


陪伴你狂買鞋與手袋很襯色
I go with you to crazily shop for matching shoes and handbags
還樂意付賬來顯出我價值
I'll happily show you my usefulness by paying for it all
搬貨很出力 從無缺席
carrying the shopping, I have no complaints
疲累但都很積極
I'm exhausted but still optimistic


你說笑讓我大笑扮幼稚
you tell a joke, making me laugh loudly and pretend I'm naive
帶你的愛犬逛街也可以
I can take your beloved dog out to walk
難道愛護你是我犯了罪
is it wrong to love you?
照顧你不能睡 很勞累 望穿秋水
taking care of you means no sleep, its very tiring, this eternal vigil


做跟得伴侶委屈我已經受夠
I had enough of greivances while being your lover
笑著迎合賞面也不能皺
I have to keep this smiling face on, I cannot frown
一點對你不好也覺得內疚
not treating you well even slightly makes me feel guilty
即使多忍讓也願接受
so I endure it all and willingly accept


做跟得伴侶委屈我已經受夠
I had enough of greivances while being your lover
卻又情願甘心做你的男友
but I'll willingly be your boyfriend
無奈要遷就你也都緊握你手
no matter how I need to accomodate you, I'll still hold onto your hand tight
緊得好像鎖匙扣
so tight it's like a keyring


曾自薦做壯士替你搬幾次屋
in the past I've pretended to be strong and helped you move house several times
還願意陪坐來粉飾你雀局
and I've willingly kept you company in your makeup room or at your mahjong table
拋低這忠僕 仍有節目
you ditch this loyal servant, having other thigns to do
我只好啞忍孤獨
I can only suffer this loneliness in silence


無論你肥瘦或間歇的黑眼圈
no matter if your fat or skinny or have dark circles around your eyes
還盛讚狀態大勇都無間斷
I'll still pretend to be courageous and never leave
跟你的周旋 未覺厭倦
accompanying you to socialise, I've never felt tired
肥皂劇一般的片段
just like a scene out of a soap opera


endnote: 廿四孝 describes someone who is completely devoted to another, showing that they are willing to do anything 24 hours a day. it does not have to refer to a romantic relationship. it is used a lot to describe a parent-child relationship.

1 comment:

Anonymous said...

La firme Samsung a décidé de lancer son Galaxy S4 sur les terres de la grosse pomme.
Une première pour le chief au niveau mondial, qui est encore le numéro deux aux Etats-Unis derrière Apple et son iPhone.
Un défi de taille lorsque l’on sait que l’iPhone 5 est devenu le greatest-vendor du marché au niveau mondial et aux Etats-Unis devant le Galaxy S3.
Ceci dit, d’autres chiffres donnent raison à la firme
sud-coréenne. D’autres clichés présentéscomme ceux du
S4 mini viennent d’apparaître sur la Toile via Weibo,l’équivalent chinois de
Twitter. Sans grande shock, le terminal reprend ledesign de son grand frère.