Saturday, April 21, 2007

愛是這樣傷感的 - This is how love hurts

愛是這樣傷感的 - This is how love hurts

曲:林敏聰 詞:林敏聰 編:林敏聰
Music, Lyrics & Arrangement: Lam Mun Chung

曾是愛你 但這已是不緊要
I once loved you, but this isn't important anymore
曾是掛念你 但這已是不必要
I once missed you, but this isn't important anymore
你的一切 漸已消逝
Everything about you, eventually vanished
你的一切 漸正消逝
Everything about you, eventually vanished
曾是愛過 但這已是多飄渺
Once I loved, but this is now vanished
曾是快樂過 並說你是多緊要
Once I was happy, and said you were important
舊了的擺設 亦有天破裂
Old furniture eventually shatters
倦了的戀愛 亦會消滅
Tired love, eventually perishes

秋深 所有葉都在盪來
Mid-autumn, all the leaves have fallen
在天空中飄過 像背著將來
Flying in the sky, as if turning their back on the future
曾是這樣去分享這每段戀愛
Once I shared each love like this
訴說愛是這樣多傷感的比賽
Saying love was a competition that hurt us

曾是疼你 但這已是不緊要
Once I cared for you, but this is no longer important
曾是掛念你 但覺已是不必要
Once I missed you, but I don't feel this anymore
你的一切 漸已消逝
Everythign about you, eventually vanished
你的一切 漸正消逝
Everythign about you, eventually vanished
曾是愛過 但這已是多飄渺
Once I loved, but this is now vanished
曾是快樂過 並說你是多緊要
Once I was happy, and said you were important
舊了的擺設 亦有天破裂
Old furniture eventually shatters
倦了的戀愛 亦會消滅
Tired love, eventually perishes

秋深 所有葉都願盪來
Mid-autumn, all the leaves have fallen
在天空中飄過 靜看著將來
Flying in the sky, resting to look on the future
曾是這樣去分享這每段戀愛
Once I shared each love like this
訴說愛是這樣多傷感的比賽
Saying love was a competition that hurt us

深宵 所有夢都願在盪來
Midnight, all my dreams have willingly fallen
秋深的天空閃過著每段暖的愛在腦海
Autumn flashes in the sky, each warm love flashes in my mind
像說愛是總不可放下在未來
Like saying love cannot be put down in the future
訴說愛是這樣多傷感的比賽
Saying love was a competition that hurt us

No comments: