Tuesday, February 20, 2007

paris hilton

曲:伍仲衡
music: ng chung hang
詞:黃偉文
lyrics: wyman wong
編:褚鎮東
arranged: chu chun dong
碟: 李克勤演奏廳II
album: concert hall II (seoul)

納悶在 路易十六座 的沙發上
sitting on louis 16th's sofa* and wondering
望外面 夜幕漸落下 花都發亮
watching the night fog descend outside, even the flowers glow
夜景都是一樣 到處這種色相
the nightviews are all the same, everywhere is the same scenery
難免掛念對牢旺角大窗
it's hard not to miss the opposite window in mong kok*


靜靜地 望著電視上 香港氣象
quietly watching hk's weather report on the tv
慢慢地 撥著電話 十個以上
slowly making phone calls, over ten of them
出門的孩子 沿路有什麼受傷
children away from home, how can they hurt themselves along the way?
只得酒店大床 沒法能縫合創傷
there is only a bed in the hotel, no way to heal this wound


就算在 這夜
even if tonght
樂園問 你以後 會留下嗎
paradise asks "will you stay?"
有計劃 要長住嗎
"do you have any plans for staying longer?"
但是我 始終一句 喜歡我家
for me, I can only say "I love my home"
後園 雖然 還未開花
in the backyard, the flowers have not bloomed
共愛侶 還是吵架
with my lover, there are arguements
再不好 但是到底 也是我家
even if it's worse, in the end, it is still my home


在途上 會發現 有何念掛
on the road, I discover what I miss
哪片地 教人念掛
which piece of land can teach a person to be homesick
落力去 東征西戰 只因顧家
fighting hard in battle, if only to protect my home

舊的床褥與花灑 就算極廉價
my old bed and shower, even if it's not worth a lot
比希爾頓還能平復我
calms me better than hilton* can
准許我歸去吧 不惜以 一切代價
let me return, no matter the cost


熟睡在 又大又寂寞 的酒店內
sleeping in the large but lonely hotel
做夢亦 念及熱湯 沒喝太耐
dreaming about the hot soup that I haven't finished
這陌生房間 無論再望山面海
in this strange room, no matter what the view
始終不過是華麗過場 完事拆開
is only a beautiful interlude, once finished it will be gone


樂園問 我以後 會留下嗎
paradise asks "will you stay?"
有計劃 要長住嗎
"do you have any plans for staying longer?"
但是我 始終一句 喜歡我家
for me, I can only say "I love my home"
後園 雖然 還未開花
in the backyard, the flowers have not bloomed
共愛侶 還是吵架
with my lover, there are arguements
有點擠 但是至少 也是個家
even if it's worse, in the end, it is still my home


在途上 會發現 有何念掛
on the road, I discover what I miss
哪片地 教人念掛
which piece of land can teach a person to be homesick
落力去 東征西戰 只因顧家
fighting hard in battle, if only to protect my home


或者從未夠瀟灑 為掛念而掛
or maybe it's just not grand enough, and I've homesick just for the sake of it
請准我直言 完成大假
please let me speak frankly, let me finish my paid leave
請准我歸去吧 不惜以 一切代價
please let me return, no matter the cost


endnote:
louis 16th's sofa refers to sofas designed in a neoclassical style of furniture: http://www.furniturestyles.net/european/french/neoclassical.html

對牢旺角大窗 actually refers to looking at the opposite buildings windows as if one was in jail. it describes the dense population in hk and the housing that reflects the need to accomodate as much peopel as possible on the smallest land plot as possible to ensure even more buildings can be built.

hilton is referring to the chain of hotels owned by the hilton family.

No comments: