Wednesday, February 14, 2007

聽傷口說話 - listening to my wounds

聽傷口說話 - listening to my wounds

曲:金培達 詞:黃偉文 編:金培達
Album: 空中飛人 (Acrobats)
Song: Jin Peida
Lyrics: Wyman Wong Wai Man
Arranger: Jin Peida

那次在那大雪下 早失意識吧
When was it, under the snowfall, that we lost consciousness
再看著這病房裡 沒有風 只有花
Revisiting the sick-room, there was no wind - only flowers
那個舊我也許已被埋下
Which old me, has already been buried
但是在晚上仍舊感到害怕被留下
But at night the old fear returns, of being left behind
害我的愛人 但我竟這樣為了她
Hurting my love - but I could do anything for her
流著血傷口很痛歸不了家
A bleeding wound hurts, but I cant return home....

* 從前無愧斷臂 痛也要抱緊一起
In the past wounds weren't a shame, even in pain we could be together
懸崖前全沒有退避 不怕為了她一死
I wouldn't run from the edge of a cliff, wouldn't be scared to die for her
重創了亦當福氣 垂危時仍自覺勝利
To be injured again - fortune, to dangle from danger - victory
未曾想過愛不起
never thought i couldn't afford to love her
奮勇到再沒餘地 這苦戀先算是美
Exhausting bravery til there's none left, is when this bitter love becomes beautiful
再次被提起
And reminds me again
為何無人夜裡只有傷口歎氣 *
why when at night, all i'm left with is the scars, i sigh

我閉著眼在聽著 傷口那些話
I close my eyes and hear the words my wounds speak
訴說著往日的我 遇過幾多個她
saying how many 'hers' i've met in the past
似我讀過最差那段童話 幕幕是劫難
like the worst fairytale, filled with adversities
唯獨主角未化 被遺下
Only the hero hasn't died, he is left behind
又再衝上前 自信的再為下個她
He rushes forward with confidence, for the next 'her'
同樣錯 傷口傷到不懂結疤
and is wrong again, his wound will never heal...
Repeat *

從前無愧斷臂 痛也要抱緊一起
in the past wounds weren't a shame, even in pain we could be together
行刑前全沒有退避 只當為理想一死
before the punishment i didn't run, just pretended i died for idealism
重創了亦當福氣 垂危時仍自覺勝利
to be injured again - fortune, dangling from danger - victory
未曾想過愛不起
never thought i couldn't afford to love her
奮勇到再沒餘地 這苦戀先算是美
exhausting bravery til nothing's left, is when this love becomes beautiful
這晚又提起
tonight i am reminded..
為何從前舊愛一個都不似妳
why are none of my old loves like you?

到那日我獲救後 先知愛不是墳墓
The day after i've rescued everyone, and i realized love shouldn't be a grave
原來磨練為了最終遇見妳
All the wounds and lessons were so i could finally meet you.

No comments: