Sunday, May 20, 2007

當我傾心愛上 - When I truly fall in love

當我傾心愛上 - When I truly fall in love

曲:徐日勤 詞:張美賢 編:徐日勤
Music & Arrangement: Tsui Yut Kun
Lyrics: Sandy Chang Mei Yin

長長玻璃倒影 影出我們在對看
A line of glass reflections, showing us looking at each other
你的憂傷眼光 帶著太多的過往
Your pained gaze, containing too many fragments of our past
陪同茫然夜深等太陽
Accompanying the night, waiting for dawn
未到凌晨已經失方向
Losing direction before midnight
這句愛你 我怎麼跟你講
This "I love you" - how can I say it?

* 柔情蜜意 在那方 一刻的對望
Tenderness and closeness, in one glance
仍然令我再次有幻想
Still makes me imagine...
為何尚要 讓記憶 心底裡激盪
Why do i still let memory touch the depths of my heart
你似永遠要抗拒成長 *
You always seem to be resisting growing up

# 當曾傾心愛上 而被那最愛一剎淡忘
When you've loved once, and let that love die away
是我都清楚 不可以逃避過某一些痛傷
I know that I cant avoid certain pain
當人傾心愛上 難道我也會輕率去淡忘
When a person falls in love, will I forget it lightly?
但我怎將心底一些盼望或創傷給你一看 #
But how can i show my hopes and pains to you?

長長一雙倒影 街燈裡尋覓去向
Our reflection, looking for direction in the street lamps
兩對憂傷眼光 卻是再三的碰上
Two pained glances, meeting again and again
如何還言又止感渺茫
No matter how much we talk, the distance is still there
像你何時已偷窺真相
Like when you looked for the truth
這句愛你 我應不應去講
This "I love you" - should I say it?
Repeat * #

No comments: