Showing posts with label ever last. Show all posts
Showing posts with label ever last. Show all posts

Tuesday, March 27, 2007

三千零一夜 - three thousand and one nights

曲: 梁詠琪
music: gigi leung
詞: 陳少琪
lyrics: keith chan
編: 趙增熹/張人傑
arranged: chiu tsang hei, cheung yan kit
碟: ever last
album: ever last


相處十年定有吧 感覺多少已靜化
we've been together ten years I think, feelings are beginning to fade
總算得到快樂嗎 我沒說著動人話
you been happy at least right? I've not said anything moving
這段故事也昇華
this story has evaporated
走過斷崖或雪地 忙忙前路失去力氣
running past cliffs and snowfields, walking the busy road ahead, I've lost breath
沿路得你同情自己 你預期我會爭氣
on the road only you can sympathise with yourself, you hope that I'll try harder


記得當天我多少 都已心死了
I remember that day when my heart more or less died
在冷冬 全憑你淺笑
in the cold winter, it was only your fading smile
抹去飛花在為我治療
that wiped away the snowflakes to help me heal


回頭當那天的我永遠未叫座
returning to that day, I've never taken a seat
但你的雙腳亦留在愛河
but your two feet are still in love's river
當天原來你哭過
it turns out that day you had cried
但你不忍心再打擾我
but you couldn't bear to bother me
抬頭當這天的我要快樂慶賀
with my head up high, all I wanted was happiness back then
但你彷彿眼淚從未留過
but your tears have never been cried
你太了解我 同遇那天便已清楚
you understand me too well, back then it was all too clear
不可使我難過
you couldn't make me unhappy


想到十年後故事
thinking of the story ten years later
無言詞亦想你會意
I have nothing to say but I still want you to remember
誰共享我悠長歷史
who shares my long history
每夜仍吻我一次
and every night night, kissed me once


記得當天我多少 都已心死了
I remember that day when my heart more or less died
在冷冬 全憑你淺笑
in the cold winter, it was only your fading smile
抹去飛花在為我治療
that wiped away the snowflakes to help me heal


回頭當那天的我永遠未叫座
returning to that day, I've never taken a seat
但你的雙腳亦留在愛河
but your two feet are still in love's river
當天原來你哭過
it turns out that day you had cried
但你不忍心再打擾我
but you couldn't bear to bother me
抬頭當這天的我要快樂慶賀
with my head up high, all I wanted was happiness back then
但你彷彿眼淚從未留過
but your tears have never been cried
你太了解我 同遇那天便已清楚
you understand me too well, back then it was all too clear
不可使我難過
you couldn't make me unhappy


回頭當那天的我永遠未叫座
returning to that day, I've never taken a seat
但你的雙腳亦留在愛河
but your two feet are still in love's river
當天原來你哭過
it turns out that day you had cried
但你不忍心再打擾我
but you couldn't bear to bother me
抬頭當這天的我要快樂慶賀
with my head up high, all I wanted was happiness back then
但你彷彿眼淚從未留過
but your tears have never been cried
你太了解我 如上世紀定了因果
you understand me too well, as if fate was decide last life
今生跟我渡過
you accompany me in this life

Thursday, February 22, 2007

左鄰右里 (譚詠麟/李克勤) - neighbours (alan tam/hacken lee)

曲:雷頌德
music: mark lui
詞:李克勤
lyrics: hacken lee
編:雷頌德
arranged: mark lui
碟: ever last
album: ever last


合:o拿!喊濕幾個枕頭 劈o左幾罐啤酒
na! cry into a few pillows, drink up a few beers
這傷口 怎麼會有 感覺到顫抖
this wound, where did it come from? feeling queasy
o拿!你不需要枕頭 也不需要飲酒
na! you dont't need pillows, and you don't need to drink
要打救 就要搵老友 你就冇乜愁
to get help, find your old friend, then you won't have much worries

李:從小開始不知幾多考試
since young, we've had countless exams
同窗溫書總會有鬼主意 我念新書
studying together, there were bound to be sneaky ideas, I'll read novels
譚:我背中史
I'll study chinese history
李:卻在大考同步互相暗示
during the exams, we'll pass hints to each other


譚:明戀苦戀不知戀多少次
who knows how many lovers and crushes we've had
如果失戀多少有點失意 會扮不知
if you fall out of love, you'll be a bit disappointed, but I'll pretend to not know
李:血流不止
cannot stop the bleeding
合:要勞煩你連夜聽心事
I'll have to trouble you to stay up late to listen to my troubles


李:看老友似通宵超市
friends are like 24-hour supermarkets
譚:無休止每日
open each day, with no rest
李:也次次奉止
will be there everytime
合:更這邊一間o個邊一間 合力做大事
there's one here, there's one there, we must work together to accomplish big things


合:o拿!喊濕幾個枕頭
na! cry into a few pillows, drink up a few beers
劈o左幾罐啤酒 這傷口 怎麼會有 感覺到顫抖
this wound, where did it come from? feeling queasy
o拿!你不需要枕頭 也不需要飲酒
na! you dont't need pillows, and you don't need to drink
要打救 就要搵老友 你就冇乜愁
to get help, find your old friend, then you won't have much worries


譚:誰像我
who's like me?
李:像你麼
like you how?
譚:誰在唱出我的歌 建立彼此友情
who's singing my songs, establishing this friendship
李:建於踢波
suggesting to play soccer
譚:每一天記得不懶惰
remembering each day, I won't be lazy
李:曾話過
it's been said once
譚:是我麼
is it me?
李:誰在接班掀起風波 壓力中跌過傷過
while taking over, who caused the trouble? under stress who has gotten hurt?
譚:就當上了一課
it will be a lesson learnt
李:從沒意料這天
we've never expected this day
合:共唱和
singing together


李:看老友似通宵超市
friends are like 24-hour supermarkets
譚:無休止每日
open each day, with no rest
李:也次次奉止
will be there everytime
合:更這邊一間o個邊一間 合力做大事
there's one here, there's one there, we must work together to accomplish big things


合:o拿!喊濕幾個枕頭
na! cry into a few pillows, drink up a few beers
劈o左幾罐啤酒 這傷口 怎麼會有 感覺到顫抖
this wound, where did it come from? feeling queasy
o拿!你不需要枕頭 也不需要飲酒
na! you dont't need pillows, and you don't need to drink
要打救 就要搵老友 你就冇乜愁
to get help, find your old friend, then you won't have much worries

Monday, February 12, 2007

合久必婚 - inevitable marriage

曲:伍樂城
music: ng lok sing
詞:林夕
lyrics: lam jik
碟: ever last
album: ever last

我大概未算學懂保護別人
I don’t think I have learnt how to protect others
才無名無份以致我們拖拉至今
so without name or status, we hold hands until now
令你未放心 全情做我一世情人
to make you stop worrying, and whole heartedly become my love forever
彷彿還未夠相襯
losing is not close enough

大家忙 多麼漂亮理由
"everyone’s busy", such a beautiful reason
愛不夠 只不過是借口
"love is not enough", it’s only an excuse
憑我愛你 這麼久
I've loved you for this long
亦沒信心走出教堂 沒理由
yet to have no confidence to walk out of this church, illogical

為何未夠好 請聽我預告
why it’s not good enough, please hear my explanation
你對過誰好 怎麼知道
how can I know who you have treated well
就算跟你未游盡花都
even though we have not finished touring “hua du”*
可給你的都會做到
I will do everything for you
並未求甚麼 唯一志願想你安好
never hoping for much, my only wish is for your wellbeing

誰能及我好 我也想知道
I want to know who can treat me well
你有你原因 怎麼知道
who knows if you have your own reasons
(為何未結婚 我也想知道)
I want to know why we're still unmarried
就算這相貌從未討好
even if appearances have still not been discussed
總可當跟椅墊共老
we can still can grow old together
任地厚天高
no matter how large the world
回家也都想得到擁抱 
we all return home to be held close
除非這感情 你不希罕太易得到
unless you don’t want to love too easily

我願意向前行
I’m willing to walk forward
再絕望亦不相信未結婚便要分
again disappointed, not believing marriage makes a difference
每一步都離結局更近
each step taking me further from the end

明日若然你要我抱一抱
if you need me to hold you tomorrow
明日若無法沒遇見更好
if we can’t avoid meeting tomorrow even better
我答應最早 來到
I’ve answered already, I’m here

endnote: "hua dou" (花都) is a district in guangzhou in china. it's tourism industry has been growing over the past few years. it is famous for its many scenic spots, including mountains, temples and monuments.
http://www.huadu.gov.cn/english/default.htm

今天最愛 - today's most loved

曲:陳輝陽
music: keith chan
詞:林夕
lyrics: lam jik
編:陳輝陽
arranged: keith chan
碟: ever last
album: ever last


若我今天還是兩歲
if I was still two today
才願意擁有玩具
I would want to have toys
若我只有十八七歲
if I was only seventeen or eighteen
恨纏綿 愛心碎
hating lingering feelings, loving broken hearts

自問在我有生一天
while I am still alive I have to ask
人會大時間會變
people will grow up and times will change
無數萬人還未碰見
many people will never meet
如今我只知你在唇邊
now I just want to know you are close by

別要問我 最愛是這樣多
please don’t ask me, how much is “most loved”?
想開花的多數沒有結果
many flowers that want to bloom never do
你最愛的終會變陌路人走過
your most loved turns into a stranger on the street
麻木地回望當初
numbingly reflecting on the past
沒法共處 最愛又算甚麼
with no way to live together, what does “most loved” matter?
得不到的當然沒有選錯
if you can’t have it then how can you choose wrong?
只想我 無求無欲不需抉擇
think of me, there’s no need to choose
永遠以為只愛一個
forever only loving one

讓我今天陪著愛侶
let me be with my lover today
懷念我心裡玩具
reminiscing the toys in my heart
沒最喜愛但最登對
no “most loved” but there is a “best match”
只想真心吻下去
I just only want to kiss you

Sunday, February 11, 2007

愛一個人 (李克勤, 陳慧琳) - to love a person (hacken lee, kelly chan)

曲:陳輝陽
music: keith chan
詞:林夕
lyrics: lam jik
碟: ever last
album: ever last

李:她間中吻下去便沉睡
sometimes she kisses and falls into deep sleep
  她也許不只一個伴侶
she probably has more than just one lover
  我受氣不駁嘴 也被懷疑在騙她眼淚
I feel the brunt of her anger wordlessly, but yet they think I’m the cause of her tears


陳:他口中有夢想不去追
he has dreams that he doesn’t chase
  他最懂得努力吃喝後沉睡
he only knows how to eat and drink and sleep
  橫蠻但卻恐懼 被閒話
barbaric and horrifying, these rumours


合:我們欠登對
we are missing a match

陳:但眼見你責怪她的眼神 
but I can see your eyes blame her for...

合:流露笑容 對不對
losing happiness right?


合:當真正願意愛一個人 沒法再愛更需要恨
once you realy love a person, when there’s no love left then there must be hate
  要奮不顧身繼續遺憾 誰計較有沒有開過心
no matter what, we must continue to regret, who cares if there ever was happiness?
  當不計代價愛一個人 大概我也免不了私心
once you give anything to love a person, I cannot stop from being selfish
  痛苦使我興奮 連錯愛都吸引 亦顯得我神聖犧牲作陪襯
pain excites me, even loving wrongly is tempting
but both highlight the holy sacrifice that i've made
  曾開了一半口 去問我受夠沒有 然後卻不信還可更難受
once, you had half asked whether I’ve had enough, and then didn’t believe I could take anymore
  曾經我伸過手 卻又毫無力氣走 怎能夠 愛過了之後 令恨也不留
once, I’ve held out my hand, without the strength to go on
how can it be that after love has left, even hate cannot be held onto?


李:不愛她說下去亦無味
if I don’t love her, then there’s nothing more to say
  肯愛她不太需要道理
to love her doesn’t require reason

陳:愛下去不怕死放任其實亦也因自卑
to love on, to not fear death but trapped with self pity


合:當真正願意愛一個人 沒法再愛更需要恨
once you realy love a person, when there’s no love left then there must be hate
  要奮不顧身繼續遺憾 誰有錯 錯極也不扣分
no matter what, we must continue to regret, it does not matter who was wrong anymore
  當不計代價愛一個人 大概我也免不了私心
once you give anything to love a person, I cannot stop from being selfish
  痛苦使我興奮 連錯愛都吸引 亦顯得我神聖犧牲作陪襯
pain excites me, even loving wrongly is tempting
but both highlight the holy sacrifice that i've made


李:曾開了一半口 卻又怕未算受夠 然後 期待著然後
once I began to say, but I was afraid it was not enough, and then waiting on

陳:誰知我鬆了手 縱是毫無力氣走 不用怕 再愛過之後 
who knew that after losing my grip, I'd have no strength to carry on
don’t be afraid, after loving again...

合:太多記憶太少淚要流
there’s too many memories and too few tears to cry